杜甫的春望本來就是詩。
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
改寫如下:
國都淪陷,城池殘破,
雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。
對亂世別離的悲涼情景,
花也為之落淚,鳥也為之驚心。
直到如今春深三月,戰火仍連續不斷。
多么盼望家中親人的消息,這時的一封家信真是勝過“萬金”啊!
想念遠方的慘戚之象,眼望面前的頹敗之景,
不覺于極無聊賴之際,搔首躊躇,頓覺稀疏短發,幾不勝簪。
改為 :
國都淪陷山河殤,
城池殘破春草旺。
眾花濺淚泣亂世,
群鳥驚心感悲涼。
戰火三月低頭思,
家書萬金翹首望。
搔頭躊躇慮掉發,
簪子空系愁斷腸。
轉載請注明出處華閱文章網 » 將杜甫的春望改寫成詩