你見過大海
韓東
你見過大海
你想像過
大海
你想像過大海
然后見到它
就是這樣
你見過了大海
并想像過它
可你不是
一個水手
就是這樣
你想像過大海
你見過大海
也許你還喜歡大海
最多是這樣
你見過大海
你也想像過大海
你不情愿
讓海水給淹死
就是這樣
人人都這樣
(1983)
[作者簡介]
韓東,中國當代著名詩人、作家。
1961年生,山東大學哲學系畢業。
現居南京,職業作家。
著有詩集《吉祥的老虎》《爸爸在天上看我》,小說集《西天上》《我們的身體》《我的柏拉圖》,長篇小說《扎根》、詩文集《交叉跑動》、論文集《愛情力學》等。
曾創辦并主編中國最早的民間文學雜志之一《他們》,發起意在顛覆中國文學現行秩序的“斷裂”行為,參與橡皮、他們先鋒文學網站的籌建工作。
樸素抒情
——韓東《你見過大海》簡論
伊沙
被譽為“中國龐德”的韓東,他在中國當代文學版圖中舉足輕重的地位,首先來自于在過去的20年間,其在詩歌、小說、文論諸領域內具有里程碑意味的文本建樹。
他在1983年創作的名詩《你見過大海》(包括以此為代表的一系列佳作),正是被稱為“第三代”風起于上個世紀80年代的中國青年先鋒詩歌運動的成果標志。
在中國國內,評論界對此詩的解讀近乎一致地集中在它可能蘊涵的文化“解構”意味上——普遍認為此詩是帶有“后現代性”地針對傳統美學及詩學趣味的一種“消解”——在此,“傳統”被界定為具有中國古典的和在此詩寫作當時正風靡中國詩界的西方“現代主義”的兩個部分。
在某位論者的筆下,甚至將韓東兩首名作的“解構對象”定位得十分具體:此詩針對舒婷名作《致大海》,《有關大雁塔》針對的是楊煉名作《大雁塔》。
由此,所謂“后現代主義”與所謂“現代主義”便在評論家那里“歷史性的”完成了“對接”。
這種普遍采用的對韓東(包括以之為代表的中國“第三代詩人”)的解讀方式,或許有其存在的合理性,因為在中國日常的生活場景之中,作為傳統大眾藝術形式的相聲——它的演員在表演中都可隨口譏諷詩人為“啊!大海”——這幾乎可以概括傳統詩人在大眾心目中的具體形象。
后起的“先鋒詩人”當有打破如此陳規重建詩歌精神的自覺。
即便如此,面對詩人寫作的復雜、微妙和隱蔽性,這種過于文化的解讀方式——不說是粗暴也顯得簡陋了,以至顯得十分荒謬和滑稽。
如何能夠回到詩人寫作的內部來談論詩歌——一直是中國詩歌評論界普遍存在的最大問題。
在此詩寫作前后的一段時間內,韓東曾面對中國詩界發出對“樸素”的呼喚,而在90年代初的一篇對話錄中他又提出“第一次抒情”的理論——筆者以為,在此兩點構成的一線上才有韓東詩歌的本質:他所謂“樸素”是指回到個人感覺的真實,他所謂“抒情”指的是詩歌的本質,他就是要在這個狀態里完成他永遠追求的“第一次”。
就寫作而言,《你見過大海》正是“樸素抒情”的產物,所謂“解構”、“后現代性”大概只屬于韓東文化修養的范疇、屬于這一代詩人身后的文化背景——或者干脆只屬于論家的閱讀。
當革命、運動轉化為日常生活,隨著置身環境的日漸轉變,韓東詩歌“樸素抒情”的特征也愈加明顯,此為后證。
還必須指明的是此詩及其創作者在語言上的巨大貢獻,漢語中具有言說意味的“口語詩”——它大大豐富了漢語古典詩歌徒有吟唱意味的單調性,從而也大大加強了漢語詩歌的承載力——正是以此詩作為發軔標記的。
有人將其視為語言的“純詩”,也不能算是誤讀。
筆者近譯美國詩人查爾斯·布考斯基(charles bukowski),發現在布氏詩作中也有一首以非傳統的方式寫到大海的,題為《遭遇天才》,全詩如右:“今天我在火車上遇到了/一個天才/大約 6 歲/他坐在我身邊/當火車/沿著海岸疾馳/我們來到大海/他看著我/說 /它不漂亮//這是我第一次/認識到 /這一點”——此詩寫于上個世紀50年代的美國,在漢語世界中出現已至目前,所以它不可能“影響”中國詩人韓東,而這種不謀而合正好說明東西方文化的關聯從來都不是建立在外表所謂“思潮”的“影響”上的,而是各自國家和地區的創造者在不斷深入地表達人性的探索上所達成的異曲同工——這種努力從未停止。
致大海
普希金
再見吧,自由奔放的大海!
這是你最后一次在我的眼前,
翻滾著蔚藍色的波浪,
和閃耀著嬌美的容光。
好象是朋友憂郁的怨訴,
好象是他在臨別時的呼喚,
我最后一次在傾聽
你悲哀的喧響,你召喚的喧響。
你是我心靈的愿望之所在呀!
我時常沿著你的岸旁,
一個人靜悄悄地,茫然地徘徊,
還因為那個隱秘地愿望而苦惱心傷!
我多么熱愛你的回音,
熱愛你陰沉的聲調,你的深淵的音響,
還有那黃昏時分的寂靜,
和那反復無常的激情!
漁夫們的溫順的風帆, 靠了你的任性的保護,
在波濤之間勇敢地飛航;
但當你洶涌起來而無法控制時,
大群地船只就會覆亡。
我曾想永遠地離開
你這寂寞和靜止不動地海岸,
懷著狂歡之情祝賀你,
并任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方,
但是我卻未能如愿以償!
你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;
我的心靈的掙扎完全歸于枉然:
我被一種強烈的熱情所魅惑,
使我留在你的岸旁……
有什么好憐惜呢?現在哪兒
才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑?
在你的荒漠之中,有一樣東西
它曾使我的心靈為之震驚。
那是一處峭巖,一座光榮的墳墓……
在那兒,沉浸在寒冷的睡夢中的,
是一些威嚴的回憶;
拿破侖就在那兒消亡。
在那兒,他長眠在苦難之中。
而緊跟他之后,正像風暴的喧響一樣,
另一個天才,又飛離我們而去,
他是我們思想上的另一個君主。
為自由之神所悲泣著的歌者消失了,
他把自己的桂冠留在世上。
陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:
哦,大海呀,是他曾經將你歌唱。
你的形象反映在他的身上,
他是用你的精神塑造成長:
正像你一樣,他威嚴、深遠而深沉,
他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。
世界空虛了,大海洋呀,
你現在要吧我帶到什么地方?
人們的命運到處都是一樣:
凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛:
或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。
哦,再見吧,大海!
我永不會忘記你莊嚴的容光,
我將長久地,長久地
傾聽你在黃昏時分地轟響。
我整個心靈充滿了你,
我要把你地峭巖,你地海灣,
你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,
帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。
轉載請注明出處華閱文章網 » 《你見過大海》與《致大海》的異同點急啊~~