其實我個人認同“行文若炊飯,作詩如釀酒”。
描寫秋日田園生活的小景,樂意把他當成飯還是作為酒呢?答案顯而易見。
把一首名詩改為散文,本身就是錯誤的,更別說尋常人的文筆,覺悟和詩佛比肩之可能。
說的不客氣些,就是點金成鐵。
原本自己希望擴寫,不過寫著寫著想到這些內容,便罷筆了。
下面的文章是從百度知道找的,文筆還是不錯,不過怎么讀都沒有詩的韻味和無盡的聯想了。
樓主可以參考,對于擴寫,一是將詩翻譯,其二是加入一些符合情景的想象和擴展。
初秋的傍晚,山雨初霽,萬物一新,樹木繁茂,空氣清新,高山寂靜,宛若世外桃源.暮色蒼茫,皎潔的明月升上了天空,銀色的月光透過松樹的虬枝
翠葉,星星點點地灑落下來.清清的泉水淙淙地流瀉于山石之上,在月光輝映之下,宛若一條潔白的綢布閃閃發光、隨風飄蕩.竹林里傳來一陣銀鈴般的笑聲,那是
一群勤勞淳樸的山村姑娘剛洗完衣服,披著月光笑盈盈地歸來了,也許她們正為什么開心的事兒在竹林里嬉戲追逐著,笑鬧聲傳出翠竹林外.密密的荷葉紛紛倒向兩
旁,蓮花搖動,水波蕩漾,原來是順流而下的漁舟正輕盈地穿過荷花叢,弄亂的荷塘月色,劃破了大山的寧靜.春花春草,任憑它枯謝吧,我要留下享受這無比風
光.
散文的:
山之秋韻,最美的詩
秋日雨后,山顯得空蕩蕩的,仿佛塵世間的一切嘈雜都隨著秋雨滲入土中,一切安謐且幽靜.
夜,來得靜悄悄的卻十分迅速.晴朗的夜晚,皓月當空,銀色的月光仿佛瀑布般一瀉千里,卻緩緩地落到地上,柔柔地將一切包裹住.好一派美麗的秋月夜景.
月光透過松樹間的空隙照到地上,若隱若現,亦真亦幻,仿佛下了一場小雨,萬物都披上了一層“雪紗”,細細地聆聽,會有泉水擊石的聲響.“丁冬,丁冬”,雖然機械地重復著這一單調的旋律,但卻富有韻律,忽遠忽近,似有似無.
竹林中傳來陣陣笑語喧嘩,原來是浣紗洗衣的姑娘們洗罷衣服,踏著月光回家去了;水上的蓮葉輕輕搖曳,卻沒有秋風掠過,再仔細一看,原來有漁舟順流而下.
山中之景是那么清澈明凈,長風是那么樸實淳厚.看似喧囂,卻又如此和平恬靜;看似恬靜,卻又如此充滿生機.叫我怎能不流連忘歸,叫我怎能不想置身其中.春草就隨它的意衰敗吧,我自可留在山中,效仿陶公,種豆南山,采菊東籬,靜靜地欣賞這里的秋景.
向往那種生活,心似白云常自在,意如流水任東西.
轉載請注明出處華閱文章網 » 請將山居秋暝改寫成200字左右的小片段