求關于花的經典英文詩句
Without you?I'd be a soul without a *t you?I'd be an emotion without a heartI'm a face without expression,A heart with no *t you by my side,I'm just a flame without the沒有你?我將是一個沒有目的的靈魂;沒有你?我的情感將沒有了根基;我將是一張沒有表情的臉;一顆停止跳動的心;沒有你在我身邊;我只是一束沒有熱量的火焰。
If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright如果你是我眼里的,一滴淚;為了不失去你;我將永不哭泣;如果金色的陽光,停止了它耀眼的光芒你的一個微笑,將照亮我的整個世界。If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo, if I were to fall in love,It would have to be with * Walter如果說我已陷入情網;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑臉;你說的一切,你做的一切;讓我的心迷失了方向;所以,如果說我已陷入情網;我的愛人就是你。
Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old原諒我生活中不能沒有你;原諒我欣賞你軀體和心靈的美麗;原諒我希望永生永世和你在一起。My river runs to thee. Blue sea, wilt thou welcome me? My river awaits *! sea, look graciously. Emily Dickinson我是一條朝你奔流而去的小溪,藍色的大海啊,你愿意接納我嗎?優雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。
All it took was one * all I ask is one chance,To try to win your * give me a chance to start.I'll show you it was meant to be詩.To be together is our destiny我對你一見鐘情。我所要求的全部就是給我一個機會,以贏取你的芳心。
只要給我一個開始的機會,我將向你證明這是前世的安排,我倆的結合是冥冥之中的定數。Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agree.I was meant for * you were meant for me.兩個命運多舛的情人如此和諧地在一起,只要給我一線希望,你終將答應。
我為你而生,你因我而存在。Please forgive me for falling in love with *e me for loving you with all my *e me for never wanting to be apart. Sandra Robbins Heaton請原諒我愛上你;原諒我用全部的身心愛你;原諒我永不愿與你分離。
Without you?I'd be a soul without a *t you?I'd be an emotion without a heart.I'm a face without expression,A heart with no *t you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick沒有你? 我將是一個沒有目的的靈魂;沒有你? 我的情感將沒有了根基;我將是一張沒有表情的臉;一顆停止跳動的心;沒有你在我身邊;我只是一束沒有熱量的火焰。If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never * if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Keen如果你是我眼里的一滴淚;為了不失去你;我將永不哭泣;如果金色的陽光;停止了它耀眼的光芒;你的一個微笑,將照亮我的整個世界。
Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton原諒我生活中不能沒有你;原諒我欣賞你軀體和心靈的美麗;原諒我希望永生永世和你在一起。There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I'll love her till I die. Thomas Ford有一位姑娘甜美又溫柔;從未有一張臉讓我如此心蕩神搖;我只看見她經過;就會愛她到永遠。
關于花的英語句子
Flowers on the slope look like a group of yellow butterflies.(斜坡上的花朵看上去象一群黃蝴蝶)
Those red roses lying on you writing-desk quietly, are picked from the Garden of my mind.(躺在你寫字臺上的那些紅玫瑰采之我心的花園。)
Undefiled orange flowers are blossoming in the forest.
(潔白的橘花開滿樹林)
The flower looks like an angel, unfolded in the wind, under the sun.
希望這些有用.
急求普希金十首關于玫瑰的詩 要兩篇英文的
玫 瑰?我們的玫瑰在哪兒,?我的朋友們??這朝霞的孩子,?這玫瑰已經凋零。
?不要說:?青春如此蹉跎!?不要說:?人生如此歡樂!?快告訴我的玫瑰,?我為她多么惋惜,?也請順便告訴我,?哪兒盛開著百合。Our roses flowersWhere are my friends?The glory of the children,Roses — it * not say:Youth and so the wilting process!Do not say:This is the joy of life!Go on a flower talk:Farewell, I pity you!Then means to us:Lilies are in full bloom. 普希金的這首詩是以玫瑰和百合花為意象來表現人生。
玫瑰凋謝不能說是令人高興的,但也不能代表一切都完了,看,百合花正在盛放。作者這是在告訴人們,人生中會有不幸和痛苦,但也有幸福和歡樂;當上帝在你面前關上一扇窗時,他同時會為你打開另一扇窗的。
所以,在不幸和痛苦到來時,沒必要強顏歡笑,也不必因此悲觀絕望,而要坦然去面對,并看到同時存在的生活中的幸福和歡樂。 瑰象征著愛情——熱烈,專一,也象征著青春——張揚,奔放。
然而,花開總有花落時,玫瑰落后思更多。青春的玫瑰漸漸褪色,但愿那絢爛的顏色潛入心靈,沉淀成內在的香氣,在心里盛開一叢百合。
再美的玫瑰都有凋零之時,正如“青春就這樣衰萎啦”!這是一種自然界的生命呈現出的最自然的狀態,那么與其抗拒,不如接受,在她萌發、盛開之際,細細地品味,慢慢地享受,就像她會永世美麗一樣,當她不再年輕、貌美,凋零了一地的殘紅,就讓我們收起她的美、她的心,永遠記住她曾美麗、驕傲地走過。玫瑰走了,就迎接百合吧,在外在的青春還未消失殆盡前,將美麗植入內心,讓心醞釀出永恒的生命之美與風采。
?據學者分析,普希金此詩中的兩朵花的形象分別取自維亞澤姆基的《致友人》中象征青春的玫瑰和卡拉姆津《一個俄國旅行家的書簡》中象征內在美與生命力量的百合花。普希金是多愁善感的,敏銳地體察到自然界的花朵的感情與內心世界,遂將自然界的花引入自己的主觀世界,賦予它們人類社會的形象,年輕時盡顯玫瑰般的青春與熱烈,隨著玫瑰的凋零,卻依然能從內心散發出百合般的從容、淡雅、永恒之美。
普希金《夜鶯和玫瑰》2009年02月14日 星期六 09:40在幽靜的花園里, 在春夜的昏暗中 夜鶯在芳香的玫瑰枝頭上歌唱 但可愛的玫瑰卻無動于衷, 也不傾聽,只是在那傾慕的頌歌中 打盹和搖晃 玫瑰啊,她不需要詩人的頌歌 她只需要,現實的富足與虛榮享樂 清醒些吧,詩人, 你追求的是什么 你除了讓詩人和他的詩歌, 以及關心熱愛他們的朋友 一起帶來永恒 你還能給自己帶來什么? 難道只是讓那 長久對愛情渴慕的心 持續遭受失落的折磨? 你不也是和玫瑰一樣 是個冷美人 她不聽也不理會詩人的歌聲 她那么嬌艷, 對你的呼求卻報以沉默。In the quiet garden, In the spring night of obscuration The Nightingale in Roses wee sing on But lovely rose trembles Do not listen, just that adore mantra in NAP and shaking Rose, she doesn't need the poet's Carol She only needs, the reality of the rich and vain pleasures Wake up, poet What is your quest? Do you let the poet and his poetry, As well as concerned about friends who love them Bring together forever You can give yourself? Don't just let the Long love longing hearts Sustained loss of torture? You don't like it is and roses Is a cold beauty She wouldn't listen also to ignore the poet's voice She is so beautiful, You cry was reported with silence. The Nightingale and the rose Garden Silent Spring, in the face of the night of drapes, An Oriental Nightingale at Rose's singing above. But lovely rose has feel ignored, Listen to see love hymn was put to fro, tireless State. Can't you just sing the beauty of the cold? Sober, poet, Ah, you make something look for? People do not listen to you a poet, she is indifferent: You see — she in the open; you call — but no response. 夜鶯和玫瑰花園默默無言,春天了,面對夜的幔帳, 一只東方的夜鶯站在玫瑰的上面歌唱。
但是可愛的玫瑰卻沒有感覺,不予理睬, 聽看愛的頌歌卻擺來擺去,一副倦態。 難道你就是這樣歌唱那冰涼的美? 清醒吧,詩人啊,你在把什么東西尋覓? 人家并不聽你詩人的,她無動于衷: 你看——她在開放;你呼喚——卻沒有回應。
啊,玫瑰姑娘普希金啊,玫瑰姑娘,我受到了囚禁;但我并不以你的桎梏而羞愧:如同在月桂從中的夜鶯,這森林歌手中有羽的王者,生活在甜蜜的囚禁中,靠近美麗而驕傲的玫瑰,在情欲之夜的幽暗中,為她柔情綿綿地歌唱 Ah, rose girl, I was imprisoned; But I do not take your shackles and shame: As in the Nightingale in Lauryl witches, This forest has a feather of singers, King Live in the sweet captivity, Close to the beautiful and proud of roses, In the dark night of passion, As she sang with gentleness. There is a lovely rose There is a lovely rose: itIn the West salad surprised, beforeOpen, Carmine, gorgeous handsome,Venus kind praise * breath but in vain,It does not enable the。
花的小詩(英語)
英語詩歌:Honeysuckle(忍冬) I plucked a honeysuckle where The hedge on high is quick with thorn, And climbing for the prize, was torn, And fouled my feet in quag-water; And by the thorns and by the wind The blossom that I took was thinn'd, And yet I found it sweet and fair. Thence to a richer growth I came, Where, nursed in mellow intercourse, The honey suckles sprang by scores, Not harried like my single stem, All virgin lamps of scent and dew, So from my hand that first I threw, Yet plucked not any more of them. Note: The name honeysuckle comes from the sweet nectar that the flower produces to intoxicate the greedy bee. Its powerful fragrance seduces the human senses as it pervades the air. The perfume of this passionate plant may turn a maiden's head, hence wild honeysuckle is a symbol of inconstancy in love. 忍冬 在長滿棘刺的高籬上, 我采摘到一支忍冬花, 為了這個獎賞, 我努力攀爬, 劃破了我的衣衫, 在泥濘的水中弄臟了 我的雙腳, 花朵在荊棘和風中飛落, 我采的花變得稀疏, 然而 花朵如此芬芳美麗, 在甘美氣息的滋養中 我也變得更加嬌艷, 忍冬一簇簇地盛開, 沒有象我手中的那束 被摧殘而凋零, 從我的手中, 所有無暇芬芳的光芒, 漸漸消逝, 從此我再不采擷忍冬花。
注釋:忍冬用產生的甘露迷醉貪婪的蜜蜂,由此而得名(忍冬英文一詞是由“蜂蜜”和“吮吸”兩組成)。當它強烈的芬芳在空氣中彌漫時,也陶醉了人的感官。
充滿激情的忍冬所散發的香氣令少女卻步回首,因此野生忍冬象征著愛情的反復無常。 The Last Rose of Summer (1) 'Tis the last rose of summer這是夏日最后的玫瑰 Left blooming alone;獨自綻放著; All her lovely companions所有昔日動人的同伴 Are faded and gone;都已凋落殘逝; No flower of her kindred,身旁沒有同類的花朵, No rose-bud is nigh,沒有半個玫瑰苞, to reflect back her blushes,映襯她的紅潤, Or give sigh for sigh.分擔她的憂愁。
(2) I'll not leave thee, thou lone one!我不會離開弧零零的你! To pine on the stem;讓你單獨地憔悴; Since the lovely are sleeping,既然美麗的同伴都已入眠, Go, sleep thou with them.去吧!你也和她們一起躺著。 thus kindly I scatter為此,我好心在散放 Thy leaves o'er the bed你的麗葉在花床上 Where thy mates of the garden那兒,也是你花園的同伴 Lie scentless and dead.無聲無息躺著的地方。
(3) Soon may I follow,不久我也可能追隨我朋友而去, When friendships decay,當友誼漸逝, And from Love's shining circle像從燦爛之愛情圈中 The gems drop away.掉落的寶石。 When true hearts lie withered,當忠誠的友人遠去, And fond ones are flown,所愛的人飛走, O! who would inhabit啊!誰還愿留在 This bleak world alone?這荒冷的世上獨自凄涼?。
春天的花中英文優美句子
參考答案一:
Anna was riding her bike to the park at 11:00 last Sunday morning. When she got to the park, she saw some kids swimming in the water, she also want to do that. While she was taking off her clothes, a strange man took her bike away. Anna couldn't find her bike anywhere. While she was crying, she called the police.
參考答案二:
One day a girl rode her bike to a park at 11 am. She put her bike behind a bush and went away, but she didn't know a man was hiding in the bush. At 11:15 the man got out of the bush and stole the girl's bike then he ran away. After 5 minutes, the girl was looking for her bike, she was very worried, then she called the police.
花的英語短詩 花的英語短詩
英語詩歌:Honeysuckle(忍冬) I plucked a honeysuckle where The hedge on high is quick with thorn, And climbing for the prize, was torn, And fouled my feet in quag-water; And by the thorns and by the wind The blossom that I took was thinn'd, And yet I found it sweet and fair. Thence to a richer growth I came, Where, nursed in mellow intercourse, The honey suckles sprang by scores, Not harried like my single stem, All virgin lamps of scent and dew, So from my hand that first I threw, Yet plucked not any more of them. Note: The name honeysuckle comes from the sweet nectar that the flower produces to intoxicate the greedy bee. Its powerful fragrance seduces the human senses as it pervades the air. The perfume of this passionate plant may turn a maiden's head, hence wild honeysuckle is a symbol of inconstancy in love. 忍冬 在長滿棘刺的高籬上, 我采摘到一支忍冬花, 為了這個獎賞, 我努力攀爬, 劃破了我的衣衫, 在泥濘的水中弄臟了 我的雙腳, 花朵在荊棘和風中飛落, 我采的花變得稀疏, 然而 花朵如此芬芳美麗, 在甘美氣息的滋養中 我也變得更加嬌艷, 忍冬一簇簇地盛開, 沒有象我手中的那束 被摧殘而凋零, 從我的手中, 所有無暇芬芳的光芒, 漸漸消逝, 從此我再不采擷忍冬花。
注釋:忍冬用產生的甘露迷醉貪婪的蜜蜂,由此而得名(忍冬英文一詞是由“蜂蜜”和“吮吸”兩組成)。當它強烈的芬芳在空氣中彌漫時,也陶醉了人的感官。
充滿激情的忍冬所散發的香氣令少女卻步回首,因此野生忍冬象征著愛情的反復無常。 The Last Rose of Summer (1) 'Tis the last rose of summer這是夏日最后的玫瑰 Left blooming alone;獨自綻放著; All her lovely companions所有昔日動人的同伴 Are faded and gone;都已凋落殘逝; No flower of her kindred,身旁沒有同類的花朵, No rose-bud is nigh,沒有半個玫瑰苞, to reflect back her blushes,映襯她的紅潤, Or give sigh for sigh.分擔她的憂愁。
(2) I'll not leave thee, thou lone one!我不會離開弧零零的你! To pine on the stem;讓你單獨地憔悴; Since the lovely are sleeping,既然美麗的同伴都已入眠, Go, sleep thou with them.去吧!你也和她們一起躺著。 thus kindly I scatter為此,我好心在散放 Thy leaves o'er the bed你的麗葉在花床上 Where thy mates of the garden那兒,也是你花園的同伴 Lie scentless and dead.無聲無息躺著的地方。
(3) Soon may I follow,不久我也可能追隨我朋友而去, When friendships decay,當友誼漸逝, And from Love's shining circle像從燦爛之愛情圈中 The gems drop away.掉落的寶石。 When true hearts lie withered,當忠誠的友人遠去, And fond ones are flown,所愛的人飛走, O! who would inhabit啊!誰還愿留在 This bleak world alone?這荒冷的世上獨自凄涼?。
關于花的英語詩歌
The Daffodils 詠水仙---Wordsworth英國浪漫主義詩人華茲華斯(1770-1850)的代表作《詠水仙》.華茲華斯是湖畔派詩人的領袖,所謂湖畔派簡單的說就是他們的詩熱衷于描寫自然風光,農村生活,而厭惡資本主義社會的城市文明和金錢關系.華茲華斯的和柯爾律治共同發表的《抒情歌謠集》宣告了浪漫主義新詩的誕生.I wander'd lonely as a cloudThat floats on high o'er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host ,of golden daffodils;Beside the lake,beneath the trees,Fluttering and dancing in the *uous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky way,They stretch'd in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly * waves beside them danced,but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jocund company!E gaze –and gazed –but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft,when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.獨自漫游似浮云,青山翠谷上飄蕩;一剎那瞥見一叢叢、一簇簇水仙金黃;樹蔭下,明湖邊,和風吹拂舞翩躚.仿佛群星璀璨,沿銀河閃霎晶瑩;一灣碧波邊緣,綿延,望不盡;只見萬千無窮,隨風偃仰舞興濃.花邊波光瀲滟,怎比得繁花似錦;面對如此良伴,詩人怎不歡欣!凝視,凝視,流連不止;殊不知引起悠悠情思;兀自倚憩息,岑寂,幽然冥想;驀地花影閃心扉,獨處方能神往;衷心喜悅洋溢,伴水仙、舞不息.這是該詩歌的音頻鏈接:。
唯美的英文句子~
“我以為 只有被喜歡的人喜歡 才會覺得幸福,如果你喜歡的人 不喜歡你 那么就算全世界的人都喜歡你 還是會覺得很孤獨吧?”If the person you like doesn't like you, wouldn't it still be lonely even if the whole world loves you? 詩人繼續說“至于小王子 他還太小了 不明白玫瑰的溫柔 他的離開也許并不是壞事 ‘愛’有的時候好像 買新衣服 要站在遠處才能看清”When you really really like someone, it's easy to think too much, say stupid things and do silly stuff. “不要走得太慢 花會凋謝的 也不要走得太快 那樣 花還沒有開”Don't walk too slowly, the flowers will wilt; but don't walk too fast either, then the flowers won't be blossoming yet. 那些我本來說好 我很喜歡很喜歡的人那些我告訴他們我想和他們一輩子的人我真的用心對待了么會不會 就在我做別的不重要的事情的時候 把他們忘記的時候他們已經死了 或者說 對我 死了心呢Those that I have claimed that liked a lot, those that I have claimed wanting to spend my life with, did I put my heart into treating them?Will they have died, or lost hope in me while I was doing something unimportant and forgotten them? “不要讓那個喜歡你的人,撕心裂肺地為你哭那么一次。
因為,你能把她傷害到那個樣子的機會只有一次。那一次之后,你就從不可或缺的人變成可有可無的人了。
即使她還愛你,可是,總有一些,真的東西改變了。”…… 男人喜歡女人時,會說:你是我的。
女人喜歡男人時,會說:我是你的。我喜歡你的時候,嘴上會說:我是你的,心里會說:你是我的!”…… 想找個保鮮盒把你給我的那些感動都裝起來。
當我不那么喜歡你的時候就拿出來回味一下。” 那些陪我一起傻過的人,你們在我身上留下了什么?我要不要死心塌地找回你,還是微笑后堅定地轉身,從此變得聰明。”
……… 在每一個地方想你。自己一個人的時候,你更是成了思念的主角。
這樣的你,讓我羨慕。”……… 愛就好像咖啡,要沉淀一下,再慢慢品嘗 他就那樣的笑著說,“我們都會一天天變老,然后死掉,多好。”
……… “不知道,如何愛你。看著你,是我唯一的方式。”
……… ”我們為什么要旅行呢?我想,可能是因為有些人,有些事,有些地方,一旦離開就回不去了。或者應該說總覺得自己回不去了。
“……… “所謂人生,就是取決于,遇見誰。”……… “后來,我終于接受,我們不會再在一起這個事實。
我想我唯一能做的就是繼承那些,你擁有的讓我著迷的品質,好好地生活下去。”……… “我知道有一天我會忘記你。
我沒有期盼我沒有悲傷。我只是知道了而已。
嗯。”……… “之前那個我和現在的我之間的距離,被許多細小瑣碎的事填充著,這些都是你給我的愛吧。”
……… “想,回到過去,將你緊緊抱緊,緊緊抱緊。”………。
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于花的詩句唯美英文版