第一個字是接的成語
1. 接二連三: 一個接著一個,接連不斷。
2. 接連不斷: 一個接著一個而不間斷。
3. 接踵而來: 指人們前腳跟著后腳,接連不斷地來。形容來者很多,絡繹不絕。
4. 接踵而至: 指人們前腳跟著后腳,接連不斷地來。形容來者很多,絡繹不絕。
5. 接袂成帷: 袂:衣服袖子。帷:帷帳,帷幕。衣袖連接起來,可以形成帷幕。形容人口眾多,城市繁華。
6. 接三連四: 接連不斷。
7. 接踵比肩: 踵:腳后跟。腳跟相接,肩膀相碰。形容人很多,相繼不斷。
8. 接風洗塵: 指設宴款待遠來的客人,以示慰問和歡迎。
李白的一首詩,四句,每句第一個字連起來是“北京奧運會”最后一個
最近在QQ群、各大小論壇內,網友不斷傳來了所謂李白寫的一首詩,讀了以后頓感疑惑,上網查找便搞清了真相,穩定民心。
這首詩在網上流傳已久,傳說是李白一千多年前寫的,網齡不算太短的朋友們估計都見過:日暮蒼山蘭舟小,本無落霞綴清泉。去年葉落緣分定,死水微漾人卻亡。
這首詩每句的第一個字和最后一個字連起來讀,就成了“日本去死,小泉定亡”。4月份由于眾所周知的原因,法國和家樂福成為了國人的眾矢之的,矛頭已經蓋過日本。
李白得知這個消息之后,不辭辛苦從地下爬出來,對這首詩稍作修改,于是我們有幸見到了“法國家樂福版”的新詩:法暮蒼山蘭舟家,國無落霞綴清樂。 去年葉落緣分福,死水微漾人卻亡。
緊接著在5月份的震動中,又有人把“李白請出山”變成了“奧運、地震版”:北暮蒼山蘭舟四,京無落霞綴清川。奧年葉落緣分地,運水微漾人卻震。
還不忘加上一句:李白在唐朝時就預測到北京奧運和四川地震。這首詩的“日本版”盡管毫不押韻,但字面意思還勉強可以讀通,但“法國版”“奧運、地震版”就顯得太粗陋了,語句不通,沒有押韻,沒有對仗。
這種毫無技術含量的詩是詩仙李白的作品嗎?據考證,“日本版”出自小說《俠客夢》中的“第四卷:江湖搏命第一百零一章日暮蒼山蘭舟小”,作者為燕隨心,和李白沒有任何關系,而且原詩中的最后一個字不是“亡”而是“忘”。網友們都說是李白寫的,其實在李白全集根本沒有這些詩詞的。
第一個字是"空"的詩句?急,,急,,急
空將漢月出宮門,憶軍清淚如鉛水。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 水仙欲上鯉魚去,一夜芙蓉紅淚多。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 多少綠荷相倚恨,一時回首背西風。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 年年拈起防江字,地下諸賢會笑人。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~。