一、涼州詞詩句的意思
唐 王之渙
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳? 春風不度玉門關。
涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時流行的一種曲調名。開元年間,隴右節度使郭知運搜集了一批西域的曲譜,進獻給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產生的地名為曲調名。后來許多詩人都喜歡這個曲調,為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。
首句設想奇特,是溯流而望。這與李白《將進酒》“黃河之水天上來,奔流到海不復回”的視覺方向相反,強調的重點也不同。李詩強調氣勢,王詩強調源流之高遠。在如此山長水遠天高地闊的浩翰背景中,一片孤城形只影單,兀然獨立于萬仞群山之中,而那條黃河則如絲如帶,把藍天白云、孤城、群山系結在一起。這是一幅潑墨寫意的邊塞圖畫。詩人把一座城說成一片城,以一片對萬仞,突出孤獨之感:孤城如一葉扁舟在翰海中漂泊,如一朵白云在天地間淹滯,正如戍守者那孤獨無奈的情懷。由此便推出了一個"怨"的主題:這偏遠荒涼的邊塞啊,春風都不肯光顧,而人卻要背井離鄉地在這里苦熬歲月。如此深長無奈之怨卻以"何須怨"這樣寬慰的語氣說出,曲折達意,舉重若輕。仔細想來,《折楊柳》之曲也的確無助于消解幽怨。那么怨誰呢?詩人沒說,倒是同題的另一首詩微露怨詞:"漢家天子今神武,不肯和親歸去來。"但天子也不是好怨的,因此只好輕輕地怨怨"春風"算了。《唐詩正聲》吳逸一評:“滿目征人苦情,妙在含蓄不露”。《唐賢三昧集箋注》:“此狀涼州之險惡也。笛中有《折柳曲》,然春光已不到,尚何須作楊柳之怨乎?明說邊境苦寒,陽和不至,措詞宛委,深耐人思。”
二、涼州詞詩句的意思
所吹的曲調恰好是《折楊柳》,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意,更何況“詩無達詁”,置遠出玉門關戍守邊境的士兵于不顧。
中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統,常擊劍悲歌,其所著《升庵詩話》中言。具體這兩句的解釋:既然春風吹不到玉門關外, 關外的楊柳自然不會吐葉,歌詞曰:“此詩言恩澤不及于邊塞,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上。
寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯。現在當戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調時。
在高山大河的環抱下,明代的楊慎認為含有諷刺之意,雖極力渲染戍卒不得還鄉的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調、四兩句:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調呢?要知道,玉門關外本來就是春風吹不到的地方,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環境。 在這種環境中忽然聽到了羌笛聲,黃河奔騰而去,遠遠向西望去。
三,詩人用豁達的語調排解道,就難免會觸動離愁別恨。于是,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。
用了“何須怨”三字,使詩意更加儲蓄,更有深意,哪有楊柳可折!說“何須怨”,贈柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢。這兩句,充分表現出盛唐詩人的豁達廣闊胸懷。
首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點,楊柳和離別就有了密切的聯系:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”
歌中提到了行人臨去時折柳。這種折柳贈別之風在唐代極為流行。
于是,光 “怨”它又有何用? 作者簡介 王之渙 (688—742),盛唐時期的詩人,字季凌,祖籍晉陽(今山西太原),其高祖遷今山西絳縣。豪放不羈,這就不能不勾起戍卒的離愁。
古人有臨別折柳相贈的風俗。次句 “一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮的地理形勢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊,一座地處邊塞的孤城巍然屹立,好像流入白云中一般! 詩詞鑒賞 王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉情譯文 遠遠奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,玉門關孤零零地聳峙在高山之中。”
作者寫那里沒有春風,是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統治者不體恤民情,其詩多被當時樂工制曲歌唱,名動一時。“柳”與“留”諧音,所謂君門遠于萬里也。
三、涼州詞的詩句的意思
涼州詞二首·其一
朝代:唐代
作者:王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著回來。
注釋
1.涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
2.夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。據《海內十洲記》所載,為周穆王時西胡所獻之寶。
3.欲:將要。
4.琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的。
5.催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
6.沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
7.君:你。
8.征戰:打仗。
四、《涼州詞》詩句意思
涼州詞 王之渙 huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān 黃 河 遠 上 白 云 間 , yī piàn gū chéng wàn rèn shān 一 片 孤 城 萬 仞 山 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǚ 羌 笛 何 須 怨 楊 柳 , chūn fēng bù dù yù mén guān 春 風 不 度 玉 門 關 。 作者背景 王之渙(668-742),唐代詩人。
字季陵,晉陽(今山西太原)人。豪放不羈,常擊劍悲歌。
他的詩以描寫邊疆風光著稱,并多被當時樂工傳唱。代表作有《涼州詞》、《登鸛鵲樓》等。
注詞釋義 涼州詞:又名《涼州歌》,唐代傳唱于涼州的樂曲名。涼州,在今甘肅武威。
仞:長度單位。古時七尺或八尺為一仞。
萬仞,形容極高。 羌笛:古時西北少數民族所吹的一種管樂器。
楊柳:指《折楊柳》曲調。 何須:何必。
度:經過。 玉門關:在今甘肅敦煌西,是唐時通往西域的要路關口。
古詩今譯 奔騰的黃河就來自云端,一座孤城外是萬仞高山。吹羌笛的就不要怨楊柳不綠,春風從來未到過玉門關。
涼州詞(王翰) 唐 王翰 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?]【注釋】 1. 《涼州詞》:唐代樂府曲名,是歌唱涼州一帶邊塞生活的歌詞。
王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
2. 夜光杯:雕琢精致的玉杯。 3. 沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
4.君:你 5。琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的 【譯文】 葡萄美酒倒滿了夜光杯,正要暢飲的時候,馬上的琵琶也聲聲響起,仿佛在催促我上前作戰。
在沙場上醉倒了請你不要笑話我,古今而來,奔赴沙場的人中有幾個人能平安歸來?作者】陳邦炎 邊城暮雨雁飛低, 蘆筍初生漸欲齊。 無數鈴聲遙過磧1,應馱白練到安西2。
注釋 1 磧(qi,器):戈壁、沙漠。 2 白練:白色熱絹。
這里泛指絲綢。安西:地名。
唐方鎮有安西都護,其治所在今新疆庫車,兼轄龜茲,焉耆、于闐、疏勒四鎮。貞元六年(790),為吐蕃所陷。
賞析 張籍的《涼州詞》共三首,這是第一首。詩的前兩句寫眼前景物,同時點出了所寫的地點、時間、天氣、季節。
首句“邊城暮雨雁飛低”,把人的視線引向一群低飛的鴻雁,并使人看到雁飛的地點是邊城,時間是日暮,天氣是陰雨。次句“蘆筍初生漸欲齊”,再把人的視線引向一片出芽的蘆葦,并從蘆葦的長勢說明已是春暖季節。
這前兩句:一寫從邊城仰望的天空景。一寫在邊城俯視的地面景,都是在視線所及的范圍之內的景物。
詩的后兩句則把詩境擴展到浩瀚遙遠的大漠彼方,一直把詩思推到視線之外。 第三句“無數鈴聲遙過磧”,寫的是在沙漠上級緩行進的一隊馱運貨物的駱駝,但句中卻并沒有出現駱駝和押運人員的形象,只有從沙漠上遙遙傳來的絡繹不絕的駝鈴聲。
這是以聲傳影,因聲見形的妙用。這里只需寫鈴聲之傳來,自會憑聯想艷聲音轉化為形象,自會在腦際浮現一支連延不斷的駝隊漸行漸遠的圖景。
帛道猷詩“茅茨隱不見,雞鳴知有人”(《陵峰采藥觸興為詩》),道潛詩“數聲柔櫓蒼茫外,何處江村入夜歸”(《秋江》),白居易詩“夜深知雪重,時聞折竹聲”(《夜雪》),都與這句詩的機杼相同。 作者之所以為駝鈴聲所吸引,其詩筆之所以轉向那一串飄蕩在沙漠上的鈴聲,是因為他身在邊城,蒿目時艱,他的一顆無比沉重的心已隨那逐漸向西方消逝的駝鈴聲而越過了沙漠,飛到那雖然遠在視線之外、卻時時進入思念之中的安西四鎮(治所在今新疆庫車)。
詩的末句“應馱白練到安西”,正是作者的情思所注,也是這首詩的點睛之筆。 唐代自安史亂后,隴右道(轄今隴山以西直至新疆西部)東部各州縣先后陷于吐蕃。
這首詩大約寫于穆宗長慶(821—824)年間,作者五十多歲時,安西已經陷落了三十多年。聽到這西去的駝鈴聲,曾身歷這段史事的作者不能不想到國運的衰微,想到那條經由河西走廊的絲綢之路,從而想像這支西去的駝隊應當還是馱運白練經由這條大道遠去安西,而安西卻久已淪為異域了。
在這“應馱白練到安西”一句中,含有無窮感慨,無窮悲憤.其言外之意是尋繹不盡的。作者在另一首《涇州塞》詩中也曾致慨于“道旁古雙堠,猶記向安西”。
以之與“應馱”句對照,可以進一步體會作者的感情,看到他的悲慨之深。 這首詩題作《涼州詞》,因而有的選本把篇首的“邊城”二字解釋為涼州(治所在今甘肅武威),認為前二句是“寫涼州春暮景色”(中華書局出版《唐人絕句選》),但從同題的第三首詩看,張籍寫這首詩時,涼州為吐蕃侵占已有六十年之久。
它不可能寫于涼州。而《涼州詞》只是流行于開元、天寶年間的一個樂曲名稱,盛唐詩人王翰、王之渙等都有以《涼州詞》為題的詩篇,只是按這個樂曲寫的歌詞,其內容不必是寫涼州。
再聯系同題第二首詩“古鎮城門白磧開,胡兵往往傍沙堆,巡邊使客行應早,每待平安火到來”,這第一首詩寫的“邊城”,應當只是當時與吐蕃對峙處面向沙漠的一座城鎮而已。在理解和欣賞這首詩時,這是一個需辨明的問題。
五、《涼州詞》唐王之渙的詩句意思
涼州詞二首⑴其一黃河遠上白云間⑵,一片孤城萬仞山⑶。
羌笛何須怨楊柳⑷,春風不度玉門關⑸。其二單于北望拂云堆⑹,殺馬登壇祭幾回。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來⑺。[1] 注釋譯文編輯詞句注釋⑴涼州詞:又名《出塞》。
為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進。”
涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。⑵遠上:遠遠向西望去。
黃河遠上:遠望黃河的源頭。“河”一作“沙”,“遠”一作“直”。
⑶孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。
⑷羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。
何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。
古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”
北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”
⑸度:吹到過。玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。
⑹單于:古代對匈奴君長的稱呼,此指突厥首領。拂云堆:祠廟名,在今內蒙古五原。
⑺來:語助詞,無義。[2-3] 白話譯文其一縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!其二突厥首領來到中原求和親,北望自己的領土,看到了邊界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親,此次中原之行只好無功而返。
六、涼州詞的詩句的意思
涼州詞 王之渙 黃河遠上白云間, 一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳, 春風不度玉門關。作品注釋 ⑴涼州詞:又名《出塞》。
為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進”。
涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。 ⑵遠上:遠遠向西望去。
“遠”一作“直”。黃河遠上:遠望黃河的源頭。
⑶孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。
⑷羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。
何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。
古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”
北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”
⑸度:吹到過。玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。
作品譯文 遠遠奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,玉門關孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊![2]編輯本段作品鑒賞 這是一首雄渾蒼涼的邊塞詩。
據唐人薛用弱《集異記》記載:開元(唐玄宗年號,公元713—741年)間,王之渙與高適、王昌齡到酒店飲酒,遇梨園伶人唱曲宴樂,三人便私下約定以伶人演唱各人所作詩篇的情形定詩名高下。結果三人的詩都被唱到了,而諸伶中最美的一位女子所唱則為“黃河遠上白云間”。
其事未必實有,但表明王之渙這首《涼州詞》在當時已成為廣為傳唱的名篇。 此詩經“孤城”為中心而襯以遼闊雄奇的背景。
首句“黃河遠上”,有人認為很費解,故易“黃河遠上”為“黃沙直上”。然而“黃沙直上”,天昏地暗,根本不可能看見“白云”。
其實,“黃河遠上”并不難理解。李白與王之渙都寫過沿黃河西望的景色,不同點在于:李白的目光由遠而近,故創出“黃河之水天上來” 的奇句;王之渙的目光自近及遠,故展現了“黃河遠上白云間”的奇景。
遙望西陲,黃河由東向西,無限延伸,直入白云,這是縱向描寫。在水天相接處突起“萬仞山”,山天相連,這是豎向描寫。
就在這水天相接、山天相連處,“一片孤城”,隱約可見。這,就是此詩所展現的獨特畫面。
前兩句偏重寫景,后兩句偏重抒情。然而后兩句的情,已孕育于前兩句的景。
“一片孤城”,已有蕭索感、荒涼感。而背景的遼闊,更反襯出它的蕭索;背景的雄奇,更反襯出它的荒涼。
“孤城”中人的感受,尤其如此。這“孤城” 不是居民點,而是駐防地。
住在這里的征人,大約正是沿著萬里黃河直上白云間,來此戍守邊疆的。久住“孤城”,不可能沒有思家懷鄉之情。
這就引出了三四句。羌笛吹奏的不是別的,而是“愁殺行客見”的《折楊柳曲》,其思家懷鄉之情已明白可見。
妙在不說思家懷鄉,而說“怨楊柳”。“怨”的內容,從結句看,是怨楊柳尚未發青。
李白《塞下曲》“五月天山雪,無花只有寒。笛中聞折柳,春色未曾看”,有助于加深對這個“怨”字的理解。
詩意很婉曲:聞《折楊柳曲》,自然想到當年離家時親人們折柳送別的情景,激起思家之情;由親人折柳的回憶轉向眼前的現實,便想到故鄉的楊柳早已青絲拂地,而“孤城”里還看不風一點春色,由此激起的,仍然是思家之情。詩意如此委婉深厚,而詩人意猶未足,又用“不須”宕開,為結句蓄勢,然后以解釋“不須”的原因作結。
意思是:既然春風吹不到玉門關外, 關外的楊柳自然不會吐葉,光“怨”它又有何用?黃生《唐詩摘抄》云:“王龍標‘更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁’,李君虞‘不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉’,與此并同一意,然不及此作,以其含蓄深永,只用‘何須’二字略略見意故耳。”寫景雄奇壯闊,抒情含蓄深永,正是這首詩的藝術魅力所在。
含蓄深永的詩是可以從多方面理解的。楊慎《升庵詩話》卷二:“此詩言 恩澤不及邊塞,所謂君門遠于萬里也。”
李锳《詩法易簡錄》進一步指出:“不言君恩之不及,而托言春風之不度,立言尤為得體。” 這首詩是一幅西北邊疆壯美風光的畫卷,又是一首對出征將士滿懷同情的怨歌,二者統一于短短的四句詩中,引人遐想,耐人尋味,全詩句句精采,情景交融,妙絕千古。
從唐人薛用弱《集異記》所載的“旗亭畫壁”故事看,這道詩脫稿不久,已傳遍四方,推為絕唱。[3]。
轉載請注明出處華閱文章網 » 涼州詞重點詞及詩句的意思