一、把詩句或名句補充完整重重疊疊山,
林升,字夢屏,平陽(今屬浙江)人。
生卒年不詳,大約生活在孝宗朝(1163—1189),是一位擅長詩文的士人。《西湖游覽志余》錄其詩一首。
名詩有《題臨安邸》。題臨安邸林升山外青山樓外樓, 西湖歌舞幾時休? 暖風熏得游人醉, 直把杭州作汴州。
[注釋] 1、關于《題臨安邸》作者,有作“林升”,也有作“林外”的,因當年題詩留在粉墻上的字跡是行草,“升”與“外”形體酷似,歷來莫衷一是。《西湖游覽志》載此詩作“林外”,以此為線索,現經考證為“林外”。
林外,福建晉江人,南宋進士。2、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
3、邸:客棧、旅店。 4、汴州:即汴梁(今河南省開封市),北宋京城。
5、直:簡直。 [全詩翻譯]山外有青山,樓外有高樓,西湖的歌舞,不知何時才能罷休,暖洋洋的風把游船的官兒都吹得像喝酒了似的,簡直把杭州當作亡都的汴州了。
[簡析] 這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上的詩。 公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。
趙構逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷并沒有接受北宋亡國的慘痛教訓而發憤圖強,當政者不思收復中原失地,只求茍且偏安,對外屈膝投降,對內殘酷迫害岳飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂。
這首詩就是針對這種黑暗現實而作的,它傾吐了郁結在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩人對國家民族命運的深切憂慮。 詩的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?”抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺和無休止的輕歌曼舞,寫出當年虛假的繁榮太平景象。
詩人觸吧飼椋喚ぬ荊骸拔骱櫛杓甘斃藎俊蔽髯雍險廡┫ト嗣強菇鴝分鏡囊腋櫛瑁裁詞焙蠆拍馨招藎?后兩句“暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩人進一步抒發自己的感概。“暖風”一語雙關,既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。
正是這股“暖風”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”不能理解為一般游客,它是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統治階級。
詩中“熏”“醉”兩字用得精妙無比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。 結尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當局忘了國恨家仇,把臨時茍安的杭州簡直當作了故都汴州。
辛辣的諷刺中蘊含著極大的憤怒和無窮的隱憂。 這首詩構思巧妙,措詞精當:冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語。
確實是諷喻詩中的杰作。文字。
二、把詩句補充完整
重重疊疊山,曲曲環環路; 高高下下樹,叮叮咚咚泉。
這是古人描寫九溪十八澗的景色: 九溪十八澗, 山中最勝處。 昔久聞其名, 今始窮其趣。
重重疊疊山, 曲曲環環路。 丁丁東東泉, 高高下下樹。
清末學者俞樾所描繪的這一景致,是距杭州西湖僅十里之遙的“九溪十八澗”景區。他對白居易贊冷泉“最余杭而甲靈隱”不以為然,他說,“九溪十八澗乃西湖最勝處,尤在冷泉之上。”
并且別出心裁,于是作疊字詩贊九溪.這是清代學者俞樾寫的一首詩,用以描寫杭州市著名風景區九溪十八澗等地的山、樹、溪、泉的優美風景的。他的意思是:一重又一重的山上,有著彎彎曲曲的路,路旁的小溪里流著丁丁冬冬的泉水,山上遍長著高高低低的樹木。
轉載請注明出處華閱文章網 » 重重疊疊山詩句補充完整