一、當我們在外地過節時,常引用唐代詩人王維的詩句( )來表達對家人
當我們在外地過節時,常引用唐代詩人王維的《九月九日憶山東兄弟》中兩句詩來表達對家人的思念,這兩句詩是“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。”
原文:
九月九日憶山東兄弟
唐代:王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
創作背景:
此詩原注:“時年十七。”說明這是王維十七時的作品。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”
二、當我們在外地過節,常引用的詩句
1、戎馬無休歇,關山正渺茫。
一杯柏葉酒,未敵淚千行。 《客中除夕》明代:袁凱 今夕為何夕,他鄉說故鄉。
看人兒女大,為客歲年長。 戎馬無休歇,關山正渺茫。
一杯柏葉酒,未敵淚千行。 釋義: 今兒晚是怎樣的一個夜晚?只能在異地他鄉訴說故鄉。
眼看別人的兒女一天天長大,自己的客游生活卻歲歲增長。 戰亂連年不斷、無休無歇,關山阻隔,故鄉歸路渺茫。
飲一杯除夕避邪的柏葉酒,壓不住思親眼淚萬千行。 2、旅館誰相問,寒燈獨可親。
一年將盡夜,萬里未歸人。 《除夜宿石頭驛》唐代:戴叔倫 旅館誰相問,寒燈獨可親。
一年將盡夜,萬里未歸人。 寥落悲前事,支離笑此身。
愁顏與衰鬢,明日又逢春。 釋義: 在這寂寞的旅店中有誰來看望慰問,只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。
今夜是一年中的最后一個夜晚,我還在萬里之外作客飄零未能回轉家門。 回首前塵竟是一事無成,令人感到悲涼傷心;孤獨的我只有苦笑與酸辛。
愁苦使我容顏變老,白發爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來了一個新春。 3、亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。
漸與骨肉遠,轉于僮仆親。 《除夜 / 巴山道中除夜書懷》唐代:崔涂 迢遞三巴路,羈危萬里身。
亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。 漸與骨肉遠,轉于僮仆親。
那堪正飄泊,明日歲華新。 釋義: 跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。
四面群山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉之客。因離親人越來越遠,反而與書童和仆人漸漸親近。
真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。 4、故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
《除夜作》唐代:高適 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。 故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
(霜鬢 一作:愁鬢) 釋義: 住在客棧里,獨對殘燈,睡不著覺。不知什么緣故,詩人的心情變得十分凄涼悲傷。
在這除夕之夜,想象故鄉人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白發啊。佳節思親是常情,歷來如此。
但除夕之夜,“獨不眠”、“轉凄然”、“思千里”,還有一層意思:到了明天,就又增加一歲,包含了詩人年復一年老大無成的傷感。 5、風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。
《長相思·山一程》清代:納蘭性德 山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。 風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。
釋義: 山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。
帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉的夢,而相隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。
三、在外地過節時,人們常引''
獨在異鄉為異客 每逢佳節倍思親王維《九月九日憶山東兄弟》 獨在異鄉為異客, 每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處[1], 遍插茱萸少一人[2]。 【賞析】 王維是早熟的詩人,“年未弱冠,文章得名”。
他從十五歲開始作詩,二十歲以前便寫出了《洛陽女兒行》和《桃園行》等佳篇。這首《九月九日憶山東兄弟》是他十七歲作的,立即成為膾炙人口的名作, 廣泛為人們傳誦。
王維弟兄共五人,他居長,另有兩個妹妹。作這首詩時,他初次離開了家鄉,詩中表達了他思念親人的深情。
詩以直抒思鄉之情起筆。“獨在異鄉”,暗寫了孤獨寂寞的環境,對于初次離家的少年來說,對這種環境特別敏感。
“異客”則更強調了游子在異鄉舉目無親的生疏清冷的感受。用“獨”和兩個“異”字組在一句詩里,大大加深了主觀感受的程度。
第二句“每逢佳節倍思親”是前面情緒的合理發展,說明平常已有思親之苦,而到節日,這思念就愈加轉深和增強了。“倍”字用得極妙,是聯系上下兩句情緒之間的關鍵。
這兩句構成全詩的一個層次,是從抒情主人公自我的主觀感受來表現思親之情的。 清人沈德潛以為詩的后兩句“即陟岵詩意”(《唐詩別裁集》卷十九)。
的確,二者在表現方法上頗有相似之處。《詩經·魏風·陟岵》末章有云:“陟彼高岡,瞻彼兄兮。
兄日嗟予弟行役,夙夜必偕”。夢想親人,轉而擬托親人也想念自己。
王維詩中也用了這種表現方法,以“遙知”使詩意的發展來個急轉,轉到從親人的角度來加深表現兩地相念之情。“遙知”以下全是想象,揣想這重陽佳節到來之時,親人們定同往年一樣登高飲酒。
這緊扣了詩題,也點明了第二句提到的“佳節”的具體所指了。作者料定,當親人團聚一起歡度重陽節而“遍插茱萸”之時,會記起他這客處異鄉的游子的。
結句將全詩的情感推向高潮,未再直言思親,而其情自見,給人留下想象的余地。 王維的詩,有字句不茍、渾然天成、音調諧美的特點,這已在他的這篇少作中略露端倪了。
宋人朱熹說:“古人詩中有句,今人詩更無句,只是一直說去。這般詩一日做百首也得”(《朱子語類輯略》卷八)。
他鄙薄宋詩的意見固然偏頗,但所贊賞“古人詩中有句”還是有道理的。所謂詩中有句,是合觀全詩自為一體,而其中的佳句又獨具意義,可以單獨流傳。
王維這首小詩就屬詩中有句,它的前兩句在人們的傳誦中,成了人們思親情感的普遍概括。所以,每當人們在節日思親時,便很自然吟誦這兩句詩了。
[1]登高:傳說晉人桓景從仙人費長房學道,長房對他說:“九月九日,汝家當有災厄,宜急去,令家人各作絳囊,盛茱萸以系臂,登高飲菊花酒,此禍可消”。桓景依言登高,果然避免了災禍。
后遂以九日登高為習俗。 [2]茱萸(yu予):一名越椒,又稱吳萸,芳香植物。
古人以九月九日為上九,又叫重陽節。這時茱萸之實氣味香濃,色赤似椒子,相傳折來插在頭上可以避穢惡之氣和抵御寒冷。