1.關于東山再起的詩句有哪些
1.《天山行》 【紀念林則徐】七律詩
心潔自愛天山雪,羞與群賊論功過。
只聞豪杰棄官走,不見東海大潮落。
忍看壯士負離恨,莫問青天懸日月。
巨人眼里乾坤小,英雄心中天地闊。
2.《烏臺詩案》【元封二年】石御史
縱有神龍起滄海,難賦豪情祭烏臺。
惡奴群起吠堯舜,萬民齊聲嘆良才。
誓將寸管化長劍,殺盡世間狼與豺。
他年若有凱旋日,是我卷土又重來。
3.《大樹風號圖》【明末清初】項圣
抑郁十年棟梁傾,怒濤頓從膽邊生。
一腔豪氣貫日月,疑是長虹化雄鷹。
大展經綸補天手,激揚神鞭驅雷公。
高談霸業偉烈在,蒼天為我起東風。
4.《題烏江亭》【唐】杜牧
勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
江東子弟多才俊,卷土重來未可知。
5.《東坡吟》
傲世世間無天險,大江東去去不還。
詩情弛騁大江北,畫意縱橫大江南。
大氣大勢大手筆,大仁大義大風范。
夢里兩人常相見,醒來只隔數百年。
東山再起:
"東山再起"是一個漢語成語,讀音:dōng shān zài qǐ,釋義:本義為出山為官。泛指退隱后再度出任要職或失勢后重新恢復興起。
2.詩經·東山的詩詞原文
我徂東山:慆(tāo)慆不歸;我來自東,零雨其濛。
我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行(heng二聲)枚。
蜎(yuān)蜎者蠋,烝(zhēng)在桑野;敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸;我來自東,零雨其濛。
果臝(luǒ)之實,亦施于宇;伊威在室,蟏蛸(xiāo shāo)在戶;町疃鹿場,熠燿(yìyào)宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸;我來自東,零雨其濛。鸛鳴于垤(dié),婦嘆于室。
灑掃穹窒,我征聿(yù)至。有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不見,于今三年!我徂東山,慆慆不歸;我來自東,零雨其濛。倉庚于飛,熠燿其羽;之子于歸,皇駁其馬。
親結其縭(lí),九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何? 。
3.關于東山的古詩
東山作者:佚名【先秦】我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。
敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施于宇。
伊威在室,蠨蛸在戶。町畽鹿場,熠耀宵行。
不可畏也,伊可懷也。我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。
灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不見,于今三年。我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。倉庚于飛,熠耀其羽。
之子于歸,皇駁其馬。親結其縭,九十其儀。
其新孔嘉,其舊如之何?。
4.詩經·東山的詩詞鑒賞
這是一篇分為四章的長詩。我們在通過名物訓詁,也就是解決了字、詞、句之后,需要注意的,首先是思想內容,然后看它是如何表現內容的。就內容看,這是一篇行役詩。行役有兵役、勞役、事役。行役詩在《詩經》中,占著重要的位置,說明行役在當時人民身上和心上壓力之大。反映這一史實詩,有廣泛的社會意義。這篇所寫,屬于兵役。是寫詩中的主人從軍出征,經過三年之久,才得回來時的悲喜交加的心情的。
每章的開頭,都是“我徂東山”等四句。這雖是音樂疊章的慣例,但就本篇各章的意義看,這種寫法,卻不是簡單的重復,而是層層推進。一章寫將歸,二章寫歸途,三章寫歸至(到家),四章寫歸后,而以重疊的前四句為總綱。前四句,從“徂東山”到“來自東”,是從“不歸”到歸“來”,也是從過去到現在。“慆慆”,極言“不歸”的時間之久,細“雨”迷“蒙”,卻是到家時的氣候特征,這是印象很深,難于忘掉的時刻。而長期的苦悶和當前的喜慰,盡在不言之中。在一章里,象電影鏡頭一樣,剛顯出了細雨衣歸人,就轉對過去的回憶。回憶的首先是將歸時的心情:決定要回去了,卻面向著西方傷感。沒有親身的感受,是不會體味到這一點的。因為人們對沒有希望的事,可以不去想;而希望到眼前,情緒卻會立刻波動起來。于是,他從心底發出了愿望:從今以后,再不要穿軍裝了①!接著又把思想拉回到現實。現實的具體生活,是大家還象聚集在桑葉下的野蠶那樣,仍蜷縮在兵車下露宿著啊!二章重復前四句,再展現了一下現景,回頭轉寫歸途看到的荒涼景象:栝蔞雖然仍蔓延在人家的房上,但沒有人!你看:土鱉在室內緣爬,蜘蛛網在門口,田邊留著野獸的蹄印,夜里閃灼的鬼火。一幅幅畫面,組織成一片凄涼!但征人認為沒有什么可怕,倒很值得想一想。想什么?沒有說。可是眼前的荒涼殘破景象,“孰實為之,孰令致之?”不正是想的主要內容嗎!三章首四句和下八句,聯系得更為密切,一個畫面是細雨歸人,另一個畫面是“鸛鳴”、“婦嘆”。婦不只嘆,而是行動起來,忙著迎接親人。她剛把房屋打掃修補好,征人恰好進門。真象柴堆上垂下的一個個苦瓜,受盡了苦!在悲喜交集的情況下,千言萬語,無從說起,惟一的寒暄,只是一句:“自我不見,于今三年!”語是那么淡,情卻是無限的深。四章是征人到家后的事了。也許已隔了一段時間。和平為人們帶來了幸福。年青人的紛紛結婚,就是標志。黃鶯閃耀著美麗的毛羽,比翅齊飛;青年女子出嫁,熱鬧非凡,儀式隆重,一片歡樂!和一、二章,形成強烈對比。難道這歡樂只限于年青人?最后用反問語氣說:新婚誠然是美好的,但那久離重聚的舊夫妻,不是更感到欣慰嗎?沒有歌頌和平,沒有歌頌為取得和平而付出代價的人,但卻是最切實、最真摯的歌頌。
這篇抒情詩寫作上的主要特點,就是通過所見、所聞、所感、所想,來體現具體環境經歷中的思想感情的。詩的著筆點是第三章細雨迷蒙中到家的那一刻。因為那是出征三年的結束。“我徂東山”等四句,概括了出征的全過程,而“我征聿至”一句,是轉折點。從此倒推,便有未歸、將歸、途中、到家各階段;從此下推,便出現了后來的新生活。詩的具體寫作時間,當然在四章所寫情景之后,但著筆點,卻定在三章,因為這是從全部回憶中總結得來的表現方式。值得特別提出的,是這篇詩不只形象地寫了感官接觸到的事物,更重要的是寫了人物的意識活動。而意識活動,正是精神面貌的依據,也是藝術作品的靈魂。一個作者能如實地把所經、所見、所聞、所感、所想通過象形思維,具體地寫出來,就會成為佳作。我們正可以從三千年前的作者那里,得到啟發。
5.關于東山再起的詩句有哪些
1.《天山行》 【紀念林則徐】七律詩 心潔自愛天山雪,羞與群賊論功過。
只聞豪杰棄官走,不見東海大潮落。 忍看壯士負離恨,莫問青天懸日月。
巨人眼里乾坤小,英雄心中天地闊。 2.《烏臺詩案》【元封二年】石御史 縱有神龍起滄海,難賦豪情祭烏臺。
惡奴群起吠堯舜,萬民齊聲嘆良才。 誓將寸管化長劍,殺盡世間狼與豺。
他年若有凱旋日,是我卷土又重來。 3.《大樹風號圖》【明末清初】項圣 抑郁十年棟梁傾,怒濤頓從膽邊生。
一腔豪氣貫日月,疑是長虹化雄鷹。 大展經綸補天手,激揚神鞭驅雷公。
高談霸業偉烈在,蒼天為我起東風。 4.《題烏江亭》【唐】杜牧 勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
江東子弟多才俊,卷土重來未可知。 5.《東坡吟》 傲世世間無天險,大江東去去不還。
詩情弛騁大江北,畫意縱橫大江南。 大氣大勢大手筆,大仁大義大風范。
夢里兩人常相見,醒來只隔數百年。 東山再起: "東山再起"是一個漢語成語,讀音:dōng shān zài qǐ,釋義:本義為出山為官。
泛指退隱后再度出任要職或失勢后重新恢復興起。
6.關于“東山再起”的詩句有哪些
唐代杜牧《題烏江亭》勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
唐李白《行路難》 長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。唐王維《送元二使安西》勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
唐代杜牧《天山行》只聞豪杰棄官走,不見東海大潮落。宋蘇軾《烏臺詩案》縱有神龍起滄海,難賦豪情祭烏臺。
明末項圣謨《大樹風號圖》抑郁十年棟梁傾,怒濤頓從膽邊生。佚名《打油詩》誰無虎落平陽日,待我風山再起時。
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏.(唐杜甫《茅屋為秋風所破歌》)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂.(范仲淹《岳陽樓記》) 會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼.(宋蘇軾《江城子-密州出獵》) 長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海.(唐李白《行路難》)壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血.(岳飛《滿江紅》) 日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里.(東漢曹操《觀滄海》)李白《行路難》 金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。 長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
譯文:金杯里裝的名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美肴菜,收費萬錢。胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心里委實茫然,想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。
象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?相信總有一天,能乘長風破萬里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前! 注釋:1、珍饈:名貴的菜肴。
2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。
合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出于偶然。 王維《送元二使安西》 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。 譯文:清晨剛下陣雨,渭城達到塵土濕潤,空氣清新,旅舍更加青翠。
朋友啊,再干一杯送別的酒吧,要知道西出陽關之后,就再也難見老朋友了。 注釋:⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。
使:出使。安西:指唐代安西都護府,在今新疆庫車附近。
⑵渭城:秦時咸陽城,漢改渭城,在長安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下的雨。
浥(yì):濕。⑶客舍:旅店。
⑷陽關:在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。 《江城子密州出獵》蘇軾 老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎 (qíng) 蒼,錦(jǐn)帽貂(diāo)裘(qiú),千騎(jì) 卷 (juǎn) 平岡。
為(wèi)報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。
鬢(bìn)微霜,又何妨!持節云中,何日遣(qiǎn)馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。 譯文:我姑且施展一下少年時打獵的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹。
隨從將士們戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,看我親自射殺猛虎,猶如昔日的孫權那樣威猛。
我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著弓矢西北瞄望,奮勇射殺西夏軍隊! 注釋:(1)江城子:詞牌名。(2)老夫:作者自稱,時年四十。
(3)聊:姑且。(4)狂:豪情。
(5)左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃狗,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。(6)黃:黃犬。
(7)蒼:蒼鷹。