1.關于阿房宮的詩句
(一) 萬千征夫萬千淚,阿房未就戰火燃。宮前土木無處放,何不項王一起燒?
(二) 中原未定先燒房,大手一揮把火燃。凝結多少先人血,三月火中盡成煙。
(三) 三步一樓十步閣,樓中閣里酒漿喝。王侯將相盡歡笑,哪知驪山征夫淚!
(四) 先入關者當為王,哪料沛公去漢中。秦皇死而秦將至,關里百姓思劉邦。
(五) 虎視天下六國同,阿房終究是一夢。幸有長城揚功績,可惜孟女廟更高。
(六)
《詠史詩阿房宮》朝代:唐 體裁:七絕 作者:胡曾
新建阿房壁未干,沛公兵已入長安。
帝王苦竭生靈力,大業沙崩固不難.
(七)
《阿房宮賦》唐 杜牧
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪(lí)山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其(廣東版教材為“乎”)幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東(也做“東西”)。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦,朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆(lù)轆(lù)遠聽,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得(廣東版教材無“得”)見者,三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多于周身之帛(bó)縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔(ōu)啞(yā),多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
2.關于“阿房宮”的詩句是什么
1、擬行路難——鮑照
君不見柏梁臺。今日丘墟生草萊。
君不見阿房宮。寒云澤雉棲其中。
歌妓舞女今誰在。高墳壘壘滿山隅。
長袖紛紛徒競世。非我昔時千金軀。
隨酒逐樂任意去。莫令含嘆下黃壚。
2、詠史詩·阿房宮——胡曾
新建阿房壁未干,沛公兵已入長安。帝王苦竭生靈力,大業沙崩固不難。
3、故李承誠之待制六丈挽詞——蘇軾
青青一寸松,中有梁棟姿。天驥墮地走,萬里端可期。
世無阿房宮,可建五丈旗。又無穆天子,西征燕瑤池。
才大古難用,老死亦其宜。丈夫恐不免,豈患莫己知。
公如松與驥,少小稱偉奇。俯仰自廊廟,笑談無羌夷。
清朝竟不用,白首仍憂時。愿斬橫行將,請烹乾沒兒。
言雖不見省,坐折奸雄窺。嗟我去公久,江湖生白髭。
歸來耆舊盡,零落存者誰。比公嵇中散,龍性不可羈。
疑公李北海,慷慨多雄詞。凄涼五君詠,沉痛八哀詩。
邪正久乃明,人今屬公思。九原不可傳,千古有余悲。
4、觀棋大吟——邵雍
人有精游藝,予嘗觀弈棋。筭馀知造化,著外見幾微。
好勝心無已,爭先意不低。當人盡賓主,對面如蠻夷。
財利激于衷,喜怒見于頄。生殺在于手,與奪指于頤。
戾不殊冰炭,和不侔塤篪。義不及朋友,情不通夫妻。
珠玉出懷袖,龍蛇走肝脾。金湯起樽俎,劍戟交幈幃。
白晝役鬼神,平地蟠蛟螭。空江響雷雹,陸海誅鯨鯢。
寒暑同舒慘,昏明共蔽虧。山河燦於地,星斗會璇璣。
因睹輸贏勢,翻驚寵辱蹊。高卑易裁制,返覆難拘羈。
心跡既一判,利害不兩提。卷舒當要會,取舍在須斯。
智者傷于詐,信者失于椎。真偽之相雜,名實之都隳。
得者失之本,福為禍之梯。乾坤支作訟,離坎變成睽。
弧矢相凌犯,言辭共詆欺。何嘗無勝負,未始絕興衰。
前日之所是,今日之或非。今日之所強,明日之或羸。
以古觀后世,終天露端倪。以今觀往昔,何止乎庖犧。
堯舜行揖讓,四兇猶趄趑。湯武援干戈,三老誠有譏。
雖臯陶陳謨,而伊周獻規。曾未免矣夫,療骨而傷肌。
仁為名所敗,義為利所擠。治亂不自已,因革徒從宜。
與賢不與子,賢愚生瑕玼。與子不與賢,子孫生瘡痍。
或苗民逆命,或有扈阻威。或羿浞起釁,或管蔡造疑。
或商人征葛,或周人乘黎。或鳴條振旅,或牧野搴旗。
灼見夏臺日,曾照升自陑。安知羑里月,不照逾孟師。
厲王奔于彘,幽王死于驪。平王遷于洛,赧王敗于伊。
或盟于召陵,或會于黃池。或戰于長岸,或弒于乾溪。
或入于鄢郢,或棲于會稽。或屠于大梁,或入于臨淄。
五霸共吞噬,七雄相鞭笞。暴秦滅六國,楚漢決雄雌。
天盡于有日,地極于無涯。遐爾都包括,縱橫悉指揮。
井田方奕奕,兵甲正累累。易之以阡陌,畫之以效畿。
銷之以鋒謫,焚之以書詩。罷侯以置守,強干而弱枝。
重兵棲上郡,長城慚邊陲。自謂磐石固,萬世無已而。
回天于指掌,割地于階墀。視入若螻蟻,用財如沙泥。
阿房宮未畢,祖龍車至戲。驪山卒未放,陳涉兵自蘄。灞上心
5、讀秦漢間事——王安石
秦徵天下材,入作阿房宮。宮成非一木,山谷為窮空。子羽一炬火,驪山三月紅。能令掃地盡,豈但焚人功。
3.關于阿房宮的詩句
(一) 萬千征夫萬千淚,阿房未就戰火燃。
宮前土木無處放,何不項王一起燒? (二) 中原未定先燒房,大手一揮把火燃。凝結多少先人血,三月火中盡成煙。
(三) 三步一樓十步閣,樓中閣里酒漿喝。王侯將相盡歡笑,哪知驪山征夫淚! (四) 先入關者當為王,哪料沛公去漢中。
秦皇死而秦將至,關里百姓思劉邦。 (五) 虎視天下六國同,阿房終究是一夢。
幸有長城揚功績,可惜孟女廟更高。 (六)《詠史詩阿房宮》朝代:唐 體裁:七絕 作者:胡曾新建阿房壁未干,沛公兵已入長安。
帝王苦竭生靈力,大業沙崩固不難. (七)《阿房宮賦》唐 杜牧六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。
驪(lí)山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。
五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其(廣東版教材為“乎”)幾千萬落。
長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東(也做“東西”)。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。
一日之內,一宮之間,而氣候不齊。 妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦,朝歌夜弦(xián),為秦宮人。
明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆(lù)轆(lù)遠聽,杳(yǎo)不知其所之也。
一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得(廣東版教材無“得”)見者,三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。
鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。
秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多于周身之帛(bó)縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔(ōu)啞(yā),多于市人之言語。
使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。
戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土! 滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。
嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
4.有關阿房宮的詩句
《阿房宮故基》
年代: 宋 作者: 汪元量
祖龍筑長城,雄關百二所。
阿房高接天,六國收歌女。
跨海覓仙方,蓬萊眇何許。
欲為不死人,萬代秦宮主。
風吹鮑魚腥,茲事竟虛語。
乾坤反掌間,山河淚如雨。
誰憐素車兒,奉璽納季父。
楚人斬關來,一炬成焦土。
空余此余基,千秋泣禾黍。
六王畢,四海一;蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落!長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
5.寫阿房宮的詩有那些
《詠史詩阿房宮》朝代:唐 體裁:七絕 作者:胡曾
新建阿房壁未干,沛公兵已入長安。
帝王苦竭生靈力,大業沙崩固不難.
《阿房宮賦》
唐 杜牧
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪(lí)山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其(廣東版教材為“乎”)幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東(也做“東西”)。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦,朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆(lù)轆(lù)遠聽,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得(廣東版教材無“得”)見者,三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多于周身之帛(bó)縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔(ōu)啞(yā),多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
6.形容宮殿的詩句
唐朝杜牧寫的《阿房宮賦》覆壓三百馀里,隔離天日.驪山北構而西折,直走咸陽.二川溶溶,流入宮墻.五步一樓,十步一閣.廊腰縵回,檐牙高啄.各抱地勢,鉤心斗角.盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落.長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東.歌臺暖響,春光融融.舞殿冷袖,風雨凄凄.一日之內,一宮之間,而氣候不齊.
李夫人歌
唐五代?李賀
紫皇宮殿重重開,夫人飛入瓊瑤臺.
綠香繡帳何時歇?青云無光宮水咽.
翩聯桂花墜秋月,孤鸞驚啼商絲發.
紅壁闌珊懸佩珰,歌臺小妓遙相望.
玉蟾滴水雞人唱,露華蘭葉參差光.
華清宮三首(其一、其二)
崔櫓
草遮回磴絕鳴鸞,云樹深深碧殿寒.
明月自來還自去,更無人倚玉闌干.
門橫金鎖悄無人,落日秋聲渭水濱.
紅葉下山寒寂寂,濕云如夢雨如塵.
《越中覽古》
李白
越王勾踐破吳歸,戰士還家盡錦衣.
宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛.
7.求阿房宮賦的重點句子
特殊句式①滅六國者六國也,非秦也。
(“……者……也”式判斷句式)滅:使……滅亡,使動動詞。這個句子翻譯為“使六國滅亡的是六國自己,而不是秦國”。
兩個分句中,第一分句是肯定判斷;第二分句是否定判斷,并承第一分句省略了主語“滅六國者。 ”類似的結構形式還有“族(使……滅族)秦者秦也,非天下也。”
②明星熒熒,開妝鏡也。(“……也”式判斷句)明星:像明生一樣,名詞作狀語。
熒熒:明亮的樣子,閃爍。妝鏡:梳妝用的鏡子。
這一句可譯成“有時光亮如明星閃爍的,那是宮人們打開了梳妝的鏡子了”。類似的結構句式還有“綠云擾擾,梳曉鬟也”、“渭水漲膩,棄脂水也”、“煙斜霧橫,夢椒蘭也”、“雷霆乍驚,宮車過也”以及“一人之心,千萬人之心也”,其中“明顯”句至“雷霆”句的比喻和排比兼用,描述了宮中美女之多、命運之慘,提示了秦朝統治者的驕奢淫逸生活。
③輦來于秦。(被動句、省略句)輦:乘輦車,名詞用作動詞。
于:相當于“到”,“于秦”放在連動動詞“來”后作補語。這句直譯為“乘輦車來到秦國”。
此句主語“妃嬪媵嬙,王子皇孫”承前省略了;她們來到秦國是因為國破家亡、迫于秦威不得已而為之的,因此“輦來”帶有明顯意義上的被動。 ④使負棟之柱,多于南畝之農夫。
(介詞結構作狀語后置,屬倒裝句式)負:承擔。棟:脊檁,正梁于:相當于“比”,介詞,與后面的偏正短語一起構成介賓結構,作狀語。
這句譯為“那些承受屋梁的大柱頭,真是比田里做事的農夫還多”。這一句連同它后面相同的五個句子一起,構成六組排比、比喻,形象地展示出秦“樂”與“民苦”的歷史畫卷,寫盡了秦王朝的奢靡帶給人民的沉重災難。
⑤奈何取之盡錙銖。 (固定格式句)奈何:表示詢問,意思是“怎么”、“為什么”。
之:指代財物。錙銖(zīzhū):古代重量單位,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一。
錙、銖連用,極言其細微。 這句翻譯為“怎么搶掠搜括別人財產時到了不留一絲一毫的地步呢。”
以此提出質疑,鞭撻秦的統治者的殘酷剝削。原文:六王畢。
四海一。蜀山兀。
阿房出。翻譯:六國覆滅(了)。
天下統一(了)。 蜀地的山林伐光(了)。
阿房宮建成(了)。講解:“畢”“一”“兀”“出”都是動詞。
人教版原文標點為“六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。”這里將前三個逗號全部換為句號,意在通過延長句間停頓以加強語勢。
翻譯時,每個句子末尾加上一個“了”字,其意義與此相同。 原文:覆壓三百余里,隔離天日。
驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。
翻譯:覆蓋重壓著三百多里的土地,完全遮蔽了天空和太陽。從驪山向北構筑,(再)向西彎折,一直延伸到咸陽。
(渭水和樊川)兩條河流,緩緩地流進宮墻。 講解:“驪山”“北”“西”都是名詞作了狀語。
“而”為承接關系的連詞。鑒賞:緊承“出”字,總寫阿房宮的規模。
“覆壓”極言其占地廣,“隔離”極言其樓宇高。“驪山”“二川”再襯其占地廣,樓宇高。
從此句開始,作者開始用繁筆展開描寫阿房宮。 原文:五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。
盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。講解:“縵”本是一種絲織品,活用為動詞,“像腰帶一樣曲折”。
“高”這里用作狀語,“向高空”。 “焉”助詞“……的樣子”,與“盤盤”“囷囷”組成短語,與“蜂房水渦”同樣在句子中作狀語。
“其”為代詞“它們”。原文:長橋臥波——未云何龍?復道行空——不霽何虹?高低冥迷,不知西東。
講解:“長橋臥波”“復道行空”兩句中,省略了介詞“于”。 原文在“長橋臥波”“復道行空”兩句后都用了逗號,這里改作“破折號”,其意為延展語音,加長停頓,以符合語義的跌宕。
原文:歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊!講解:第一組句子有意譯的成分。
如果完全直譯的話,應該翻譯作:歌臺上(有)溫柔的樂音,(到處是)春光和樂(的景象);舞殿里(有)彩袖飄拂,(引動出)風雨凄冷。原文中“氣候不齊”后的標點為句號,這里改作嘆號,更能體現杜牧對阿房宮規模之大、對秦王生活之侈的驚嘆。
原文:妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。 朝歌夜弦,為秦宮人。
講解:“辭樓下殿”用了互文修辭,翻譯時要調整語序。“輦”為名詞作狀語,表示動作的方式“乘坐輦車”。
“于”為介詞,引介出動作的目標。“朝”“夜”亦為名詞作狀語,表示動作的時間,“在白天”“在夜里”。
“歌”“弦”為名詞作動詞,“唱歌”“彈琴”。 原文:明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。
講解:是一組判斷句式,主語為主謂短語。“綠云”就是“黑云”,“青絲”就是“黑頭發”,“青眼”就是“黑眼珠”……“漲”讀音為“zhǎng”,有上漲之意。
“煙斜霧橫”是互文修辭,翻譯時要調整語序。原文:雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。
一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉;有不得見者三十六年。講解:“驚”為。