1.沁園春·雪中‘望’和‘惜’領起的詩句分別是什么
望長城內外,
惟余莽莽;
和
惜秦皇漢武,
略輸文采
全文:
沁園春·雪
一九三六年二月
北國風光,
千里冰封,
萬里雪飄。
望長城內外,
惟余莽莽;
大河上下,
頓失滔滔。
山舞銀蛇,
原馳蠟象,
欲與天公試比高。
須晴日,
看紅裝素裹,
分外妖嬈。
江山如此多嬌,
引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,
略輸文采;
唐宗宋祖,
稍遜風騷。
一代天驕,
成吉思汗,
只識彎弓射大雕。
俱往矣,
數風流人物,
還看今朝。
2.沁園春 雪中望和惜字分別領起了什么內容
“望”字領起下文對景色的描寫;“惜”字領起下文對“風流人物”們的評價。
望:望長城內外,唯余莽莽。大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。 惜:惜秦皇漢武,略輸文采。
唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識天弓射大雕。
出處:《沁園春·雪》是近代詞人**所作。 原文:北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。 江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數風流人物,還看今朝。 譯文:北方的風光,千萬里冰封凍,千萬里雪花飄。
遠望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。
要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。江山如此媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。
只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
這些人物全都過去了,數一數能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。 擴展資料該詞上片描寫北國壯麗的雪景,縱橫千萬里,展示了大氣磅礴、曠達豪邁的意境,抒發了詞人對祖國壯麗河山的熱愛。
下片議論抒情,重點評論歷史人物,歌頌當代英雄,抒發無產階級要做世界的真正主人的豪情壯志。 全詞熔寫景、議論和抒情于一爐,意境壯美,氣勢阪宏,感情奔放,胸襟豪邁,頗能代表**詩詞的豪放風格。
全詞用字遣詞,設喻用典,明快有力,揮灑自如,辭義暢達,一瀉千里。全詞合律入韻,似無意而為之。
雖屬舊體卻給讀者以面貌一新之感。不單是從詞境中表達出的新的精神世界,而首先是意象表達系統的詞語,鮮活生動,凝練通俗,易誦易唱易記。
參考資料:百度百科-沁園春·雪。
轉載請注明出處華閱文章網 » 沁園春雪穩重望和惜領起的詩句分別是什么