1."客"字打頭的詩詞
蜀道后期
張說
客心爭日月,來往預期程。
秋風不相待,先至洛陽城。
次北固山下
王灣
客路青山外,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉書何處達,歸雁洛陽邊。
古詩十九首
漢無名氏
客從遠方來,遺我一端綺。
相去萬余里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結不解。
以膠投漆中,誰能別離此。
相送
何遜
客心已百念,孤游重千里。
江暗雨欲來,浪白風初起。
新安吏
杜甫
客行新安道,喧呼聞點兵。借問新安吏,縣小更無丁。
府帖昨夜下,次選中男行。中男絕短小,何以守王城。
肥男有母送,瘦男獨伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。
莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無情。
我軍取相州,日夕望其平。豈意賊難料,歸軍星散營。
就糧近故壘,練卒依舊京。掘壕不到水,牧馬役亦輕。
況乃王師順,撫養甚分明。送行勿泣血,仆射如父兄。
渡桑乾
賈島
客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽。
無端更渡桑乾水,卻望并州是故鄉。
涼思
李商隱
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷當此節,倚立自移時。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。
天涯占夢數,疑誤有新知。
長安遇馮著
韋應物
客從東方來,衣上灞陵雨。
問客何為來,采山因買斧。
冥冥花正開,飏飏燕新乳。
昨別今已春,鬢絲生幾縷。
舟下建溪
方惟深
客航收浦月黃昏,
野店無燈欲閉門。
倒出岸沙楓半死,
系舟猶有去年痕。
讀嚴子陵傳
楊萬里
客星何補漢中興,空有清風冷似冰。
早遣阿瞞移漢鼎,人間何處有嚴陵!
鷓鴣天
趙鼎
客路那知歲序移,
忽驚春到小桃枝。
天涯海角悲涼地,
記得當年全盛時。
花弄影,月流輝,
水晶宮殿五云飛。
分明一覺華胥夢,
回首東風淚滿衣。
憑欄人
倪瓚
客有吳郎吹洞簫,
明月沉江春霧曉。
湘靈不可招,
水云中環佩搖。
客發苕溪
葉燮
客心如水水如愁,
容易歸帆趁疾流。
忽訝船窗送吳語,
故山月已掛船頭。
趙十四兄見訪
王昌齡
客來舒長簟,開閣延清風。
但有無弦琴,共君盡尊中。
晚來常讀易,頃者欲還嵩。
世事何須道,黃精且養蒙。
嵇康殊寡識,張翰獨知終。
忽憶鱸魚□,扁舟往江東。
送譚八之桂林
王昌齡
客心仍在楚,江館復臨湘。
別意猿鳥外,天寒桂水長。
題潼關樓
崔顥
客行逢雨霽,歇馬上津樓。
山勢雄三輔,關門扼九州。
川從陜路去,河繞華陰流。
向晚登臨處,風煙萬里愁。
贈盧八象
崔顥
客從巴水渡,傳爾溯行舟。
是日風波霽,高堂雨半收。
青山滿蜀道,綠水向荊州。
不作書相問,誰能慰別愁?
客中月
白居易
客從江南來,來時月上弦。
悠悠行旅中,三見清光圓。
曉隨殘月行,夕與新月宿。
誰謂月無情,千里遠相逐。
朝發渭水橋,暮入長安陌。
不知今夜月,又作誰家客?
2.客字開頭的詞語
客幫kèbāng[merchant group from other places] 過去對從外地成伙來本地做生意的商販的稱謂客車kèchē[passenger car (coach;train)] 以運載旅客為主的汽車、火車客船kèchuán[passenger ship(或boat)] 運送旅客的航船客串kèchuàn[(an amateur) plays a part in a professional performance;be a guest performer] 專業劇團臨時邀請非專業演員參加演出;也指非本地或非本單位的演員臨時參加演出客邸kèdǐ[guest house] 客居外地的府邸;客舍客店kèdiàn[inn;hotel] 規模較小的普通旅店客隊kèduì[guest (visiting) team] 應邀與主隊比賽的體育代表隊客飯kèfàn[a meal specially prepared for visitors at a canteen]∶單位食堂給外單位來客供應的飯菜[set meal]∶論份兒出售的飯[tabled'hote]∶旅店或飯館供應包伙客人的飯菜客房kèfáng[guest room] 供旅客住宿的房間客觀kèguān[objective]在意識之外,不依賴精神而存在的,不依人的意志為轉移的可望他以完全客觀的立場來對待這問題指按事物本來面目去考察,與一切個人感情、偏見或意見都無關他對人并不客觀包含在對象中的,構成對象的,具有對象性的客觀現實客觀事物kèguān shìwù[objective things;objective reality] 特指有別于思想的外界事物客館kèguǎn[guest house] 古時招待賓客的館舍客戶kèhù[tenant-farmer family]∶唐宋以前指流亡他鄉或以租佃為生的人家(跟“住戶”相對)[customer]∶顧客,客商[settlers from other places]∶舊指外地遷來的住戶客機kèjī[passenger plane;airliner] 區別于貨機專用于運送旅客的飛機客籍kèjí[settler from other province]∶具有外地籍貫的本地居民[province into which settlers move]∶寄居地的籍貫客家kèjiā[Hakka] 指在西晉末年和北宋末年從黃河流域遷徙到南方,現在分布在廣東、福建、廣西、江西、湖南、臺灣等省區的漢人客居kèjū[reside as a visitor] 在外地居住;旅居客居成都十年客軍kèjūn[army transferred from other provinces] 舊時稱由外省調來的軍隊客輪kèlún[passenger ship] 運送旅客的輪船客票kèpiào[free ticket] 乘客據以乘坐火車、飛機、船只等的票據客氣kèqi[modest]∶講場面話,不吐真言[polite]∶彬彬有禮[courteous]∶作禮節上的表示;謙讓客卿kèqīng[alien minister;a person from one feudal state serving in the court of another] 古代官名,春秋戰國時授予非本國人而在本國當高級官員的人客人kèrén[guest;visitor]∶前來拜訪或作客的人[traveller;passenger]∶旅客,旅行的人[travelling merchant;travelling trader]∶客商客商kèshāng[travelling merchant;travelling trader] 在各地販運貨物的商人客舍kèshè[hotel;guest house;guest room] 旅館;供旅客住宿的房屋客室kèshì[reception room;parlor] 接待客人的房間。
也叫“客屋”客死kèsǐ[die abroad] 在他鄉或外國死去身客死于秦。——《史記·屈原賈生列傳》客套kètào[polite remarks;polite greetings]∶用以表示客氣的套話;應酬的客氣話我們是老朋友,用不著客套[have polite remarks;have polite greetings]∶說客氣話彼此客套了幾句客套話kètàohuà[polite remarks;polite greetings] 為表示客氣所說的話客體kètǐ[object] 哲學術語,指存在于主體之外的客觀事物客廳kètīng[parlor;drawing room]∶裝飾布置用于接待客人的大廳樓下的客廳里擠滿了人[receiption room;]∶專用于接待客人的房間客土kètǔ[improved soil imported from other places;alien earth]∶從外地移來的土[place far away from home]∶外地;異鄉僑居客土客星kèxīng[guest star] 我國古代對新星和彗星的稱謂客姓kèxìng[foreign surname] 在一姓聚族而居的村莊中稱外來戶的姓客寓kèyù[inn]∶寓居的地方;客店[reside as a visitor]∶客居客寓上海客源kèyuán[passenger source] 旅游客人的來源客運kèyùn[passenger transport;passenger traffic] 交通部門載運旅客的業務客運列車客棧kèzhàn[inn] 一般設備較簡陋、能兼供客戶存貨并代辦轉運的旅店住佳友客棧客子kèzǐ[settlers from other places] 旅居異鄉的人不能不動客子之愁。
——明·宗臣《報劉一丈書》客座kèzuò[receiption room;parlor]∶招待客人的屋室、房間樂器都擺在客座里[guest seat]∶賓客的座位客座單間客座kèzuò[visiting] 在外單位或國外擔任教學或科研等工作的;應邀從外單位或國外來擔任教學或科研等工作的客座教授。