求常用日語句子-長點的..謝謝
甜言蜜語日語版--和女孩說的甜言蜜語 あなたに夢中なの。
♀ 君に夢中なんだ。♂ 我為你著迷。
愛してる。♂♀ 我愛你。
私はあなたのもの。♀ 仆は君のもの。
♂ 我是你的。 あなたのことがすべて知りたい。
♀ 君のことがすべて知りたい。♂ 我想知道有關你的一切。
きれいだよ。(男→女) 你看起來真美。
素敵よ。(女→男) 素敵だよ。
(男→女) 你很迷人。 色っぽい。
(男→女) 你很性感。 私を見て。
♀ ぼくを見て。♂ 看著我。
きれいな瞳だね。♂ 你的眼睛真美。
おとなしいね?♂♀ 你很文靜的。 いいにおい。
♂♀ 你好香。 キスしてもいい?♂♀ 能吻你嗎? キスして。
♂♀ 吻我。 どこに?♂♀ 吻那里? 恥ずかしがらないで。
♂♀ 別害羞。 目を閉じて。
♂♀ 閉上眼睛。 恥ずかしいわ。
♀ 人家難為情嘛! 本當のこと言って。♂♀ 告訴我實話。
心配しないで。♂♀ 別擔心。
大丈夫よ。♀ 大丈夫だよ。
♂ 平気だよ。♂♀ 沒關系的。
(不會有事的) やさしくしてね。♀ 溫柔一點。
あなたがほしい。♀ 君がほしい。
我想要你。 もっと愛して。
♂♀ 再愛我多一點。 觸って。
♂♀ 撫摸我。 もっとやさしく。
♂♀ 溫柔一點。 気にいった?♂♀ 喜歡嗎? 素敵だったわ。
♀ 素敵だったよ。♂ 太棒了。
離れたくない。♂♀ 我不想離開你。
ずっと一緒にいたい。♂♀ 我想永遠跟你在一起。
結婚してくれる?♂♀ 你會跟我結婚嗎? 結婚しましょう。♂♀ 我們結婚吧! 引っ入みがつかない 欲罷不能 あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~ 白狀シテ!快坦白吧~~~ 仆と付き合う?和我交往吧 ~~~日本流行語 1.あたまにくる這和「むかつく」一樣,是"氣的發昏"、"惹人生氣"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。
比如說∶你的同學或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も實驗だって。研究熱心だね。
あたまが下がるよ」3.いい顏(かお)をしない 這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。
比如說「我想繼續上研究生,可是男朋友不贊成。」用日語來表述就是「わたしは大學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」4.いまいち表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。
比如∶"昨日みた映畫はいまいちだった。"就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。當看見某人為了什么事情著急時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發現當你說了一件非常可笑的事時,他們會大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。7.うそ~原意為"謊言",但現在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。
那翻譯成漢語就是"是不是真的?"、"真難以致信"的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在這里是"順利"的意思。那這句話就是「**進行得順利嗎?」的意思。
比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為"和女友相處得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作順利嗎?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口語中「~ている」經常省略為「~てる」9.うるさい「少羅唆!」當你厭倦了旁邊的人總是對你夸夸其談,你就毫不客氣沖他說「うるさい!」如果是你的好友,相信你會被他暴打一頓的。
「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現在它的用法變得非常靈活,說一個人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會了10.おごる 「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。
「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。11.おしゃれ「おしゃれ」是好打扮、愛漂亮的意思。
但是說某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說她很注意自己的裝束,打扮得很入時。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。
公司的同事出差去上海,回來后對我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時髦,同時也沒忘掉捧自己國家幾句12.おせっかいをやく中文意思的解釋可以說成「多管閑事/愛多事」等。在語氣中含有批判的意味。
比如別人勸告或批評「不要管朋友的戀愛問題的閑事」就可以說「友だちの戀愛問題にお。
【求解日文單詞的寫法日文中的漢字可以在句子中直接用假名寫出,
我覺得上面的回答蠻詳細 ,我通過我的6年留學生活,覺得是這樣的:日本的中年人特別是工作的人,一般喜歡用漢字,書信,或者客戶往來等等正式場合比較多,他們認識的漢字也比現在的日本年輕人多,所以比較愛寫漢字,但是現在的日本年輕人比較懶惰,很多漢字都不認識,所以就用平假名,有的時候為了好玩或者突出的作用會特意用片假名,3種寫法都可以的,那你就判斷你想再哪種場合里里,如果你寫的單詞是很難的漢字,那還是用平假名比較好。
沒有特別的規定,但是你書面里 比如說 わたしーーワタシ會很不好,該用的時候就用,因為片假名從以前開始是用來翻寫英語里的單詞的,在英語里有但是日語里沒有的意思 他們就喜歡用英語發音諧音過來的片假名。一般,不會出錯的用法就是,英語單詞的諧音用片假名 一般書面語除非很難的單詞用平假名,其他就用漢字吧,有的很少見的漢字就別寫了 還是平假名,你多接觸些讀物就會發現日本的用字的習慣,慢慢的你就會自然而然的寫了。
希望對你有幫助~~~望采納。
。yiyi より。
求日語的唯美句子、歌詞
時の砂漠
あの日(ひ)に聞(き)いた言葉(ことば) 約束(やくそく)のかけら
不久之前那一天聽到的那一番約定,我還有一些印象
何(なに)も知(し)らずに 笑(わら)い合(あ)えた 甘(あま)く遠(とお)い日々よ
什么都不知道的我們 竟然笑了起來
あれから 二人(ふたり)は 旅立(たびた)ち
從那之后 我們各自踏上旅途
時(とき)の 悪戯に(いたずらに) 彷徨(さまよ)い
在時間的作弄之中彷徨著
吹(ふ)き荒む(すさむ) 風(かぜ)の中で 再(ふたた)び巡(めぐ)り遇(あ)った
在吹起來感覺有點荒蕪的風中,我們再次相遇了
音(おと)もなく 溢れ落ちてく涙(なみだ)は 過(す)ぎてゆく
一言不發 淚水就很快地流了下來
時(とき)の砂漠(さばく)を 潤し(うるおし)てくれるでしょうか
這些淚水是用來滋潤這個時間形成的沙漠的吧?
時計(とけい)の針(はり)が靜(しず)かに 胸(むね)の鼓動(こどう) 刻(きざ)む
表上的時針靜靜地刻畫著我心中的鼓動
違(ちか)い過(す)ぎた 二(ふた)つの道(みち) 月明(つきあ)かりに 浮(う)かぶ
兩條完全相反的路在明月的照耀下浮現出來
これまで 何度(なんど)も この手(て)で
自此之后 無論用這只手將那小小的沙漏
小(ち)さな 砂時計(すなとけい)を 還(かえ)しては
重復翻轉多少次
降(ふ)りしきる 雨(あめ)の中(なか)で 戶惑(とまど)い続(つづ)けてた
落下的沙子就象我的心在雨中一直迷惑一樣
空(そら)を羽(はね)ばたく 鳥(とり)のように 迷(ま)わずにいれたなら
如果給我好像在空中振翅高飛的小鳥那樣不迷惘的話
春(はる)を待(ま)つ あの花(はな)のように ただ強(つよ)くいれたなら
如果給我好像在等待春天的花兒那樣堅強的話
音(おと)もなく 溢(こぼ)れ落(お)ちてく涙(なみだ)が 過(す)ぎてゆく
一言不發 淚水就很快地流了下來
時の砂漠を 潤し(うるおし)てくれるでしょうか
誰有很美的日文的句子
おまえがいない世界は、オレには暗すぎてなにも見えないんだよ。、
沒有你的世界對我來說黑暗得什么也看不見。
優(やさ)しさにはいつも感謝(かんしゃ)してる。だから強(つよ)くなりたい。
一直感念那些溫柔,所以想變得強大。——《again》。
君の支(ささ)えになりたい、ほんの少(すこ)しだけでもいい。
我想成為你的支撐,哪怕只是一點點也好。
戀はするもんじゃなくて、落ちもんだよ、戀しようって思って、好きな人が出來るもんじゃないの、気づいたら、好きになっちゃっている、それが戀でしょう。
愛情不是你想不想,而是自然而然陷入其中的,喜歡的人不是為了戀愛而找的,當你回過神來,已經喜歡上了。——《我無法戀愛的理由》
自分(じぶん)の夢(ゆめ)を強(つよ)く信(しん)じる人間(にんげん)にこそ、未來(みらい)は開(ひら)かれる。 |
未來屬于那些堅定相信自己夢想的人。
あなたに私の手を、一緒に歩いて。給你我的手,我們一起走。via 我看不見自己的悲傷
人は誰ても何らかの劣等感を心に秘めているものでございます。 無論是誰、在內心深處都藏有某種自卑感。
すべての涙を昨日に殘しておきます。 把一切淚水留給昨天。
待(ま)つことのできる者(もの)には、すべてがうまくいく。能夠經受住等待的人,才會一切順利。
「時には戀から離れてみるのもいい。冷靜(れいせい)に戀を見つめ直せたら、また戀をしよう。新しい戀でも。同じ戀でも。|有時也應該遠離戀愛,冷靜地重新審視戀愛后再投入其中。不管是開始下一段,還是繼續這一段。」——《我無法戀愛的理由》
時(とき)を重(かさ)ねて君を知ることこんなに嬉しいと思えるから。|時光堆疊,我感受到認識你是一件多么快樂的事。
うまくいかない時(とき)、そんな時はさ、神様(かみさま)がくれた休暇(きゅうか)だと思って無理(むり)して走らない。焦(あせ)らない。頑張らない。—— 什么都不順利的時候,就當是神賜給自己的假期,不用勉強自己往前跑、焦急或者努力。
人生(じんせい)は己(おのれ)を探(さが)す旅(たび)である。——人生就是尋找自我的旅行。
だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。涙が乾くまで。如果難過就哭吧。直到把眼淚哭干。
自発的(じはつてき)な努力によらなければ、幸福になることはできない。如果不靠自己的努力,幸福就遙不可及。
俺(おれ)がお前(まえ)の記憶(きおく)になる。我會成為你的記憶。
「夢(ゆめ)のような人(ひと)だから、夢のように消(き)えるのです| 如夢一般的人,所以像夢一樣消失」
あの頃、私は誰かを上手に愛することもできないのに、誰かに愛されたくてしかたなかった。那時,我沒辦法好好去愛誰,卻奢望著被愛。——《NANA》
友情とは翼のない愛である。友情是沒有羽翼的愛。
長(なが)い冬(ふゆ)もいつか春(はる)になって、氷(こおり)は解(と)けるものよ。 嚴冬過去春天總會來臨,冰雪也會融化的。——《家政婦のミタ》
絕望的(ぜつぼうてき)に素晴(すば)らしいこの世界(せかい)に、私は君(きみ)と共にある。 在這精彩到讓人絕望的世界,我與你同在。
求日語的常用短語100句以上,100分
日語常用100句基礎教程こんにちは。
你好。 こんばんは。
晚上好。おはようございます。
早上好。お休(やす)みなさい。
晚安。お元気(げんき)ですか。
您還好吧,相當于英語的“How are you”,一種打招呼的方式。いくらですか。
多少錢?すみません。不好意思,麻煩你…。
相當于英語的“Excuse me”。用于向別人開口時。
ごめんなさい。對不起。
どういうことですか。什么意思呢?山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中國話說的真好。まだまだです。
沒什么。沒什么。
どうしたの。どうしたんですか。
發生了什么事啊。なんでもない。
沒什么事。ちょっと待ってください。
請稍等一下。約束(やくそく)します。
就這么說定了。これでいいですか。
這樣可以嗎?けっこうです。もういいです。
不用了。どうして。
なぜ為什么啊?いただきます。那我開動了。
(吃飯動筷子前)ごちそうさまでした。我吃飽了。
(吃完后)ありがとうございます。謝謝。
どういたしまして。別客氣。
本當(ほんとう)ですか。真的?うれしい。
我好高興。(女性用語)よし。
いくぞ。好!出發(行動)。
(男性用語)いってきます。我走了。
(離開某地對別人說的話)いってらしゃい。您好走。
(對要離開的人說的話)いらしゃいませ。歡迎光臨。
また、どうぞお越(こ) しください。歡迎下次光臨。
じゃ、またね。では、また。
再見(比較通用的用法)信(しん) じられない。真令人難以相信。
どうも。該詞意思模糊。
有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。あ、そうだ。
啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。
(男性用語居多)えへ?表示輕微驚訝的感嘆語。うん、いいわよ。
恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應約會邀請時說的:))ううん、そうじゃない。
不,不是那樣的。(女性用語)がんばってください。
請加油。(日本人臨別時多用此語)がんばります。
我會加油的。ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用于上級對下級)お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用于下級對上級和平級間)どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
請別客氣。おひさしぶりです。
しばらくですね。好久不見了。
きれい。好漂亮啊。
(可用于建筑,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣)ただいま。我回來了。
(日本人回家到家門口說的話)おかえり。您回來啦。
(家里人對回家的人的應答)いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。總算到我正式出場了。
(男性用語)関系(かんけい) ないでしょう。這和你沒關系吧?(對八卦的人常用的一句話)電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
請告訴我您的電話號碼。日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。たいへん!不得了啦。
おじゃまします。打攪了。
到別人的處所時進門時說的話。おじゃましました。
打攪了。離開別人的處所時講的話。
はじめまして。初次見面請多關照。
どうぞよろしくおねがいします。請多關照。
いままでおせわになにました。いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。讓您久等了。
別(べつ)に。沒什么。
當別人問你發生了什么事時你的回答。冗談(じょうだん) を言わないでください。
請別開玩笑。おねがいします。
拜托了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)そのとおりです。
說的對。なるほど。
原來如此啊。どうしようかなどうすればいい我該怎么辦啊?やめなさいよ。
住手。先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさらである。
連老師都不會,況且是學生的我那就更不用提了__________________________________________________________________日語常用經典短句そうそう。 對對。
(贊同對方的意思)すごい。 厲害。
(說時語氣放慢)やっぱり。 果然。
(恍然大悟的樣子)どうして。 為什么? (句尾上挑)ぼくにも。
我也一樣? (我也像你說得那樣嗎——句尾上挑)そう。 是嘛。
(原來如此)どう。 怎么樣? (念ど——お)わかった。
知道了。 (表示理解的意思)ふあん。
不安? (反問對方——句尾上挑)ごめんね。 對不起。
がんばれ。 努力吧。
えっ。 啊? (對對方的話感到驚訝——句尾上挑)だから。
所以……かもね。 也許吧。
おやすみ。 晚安。
おそいね。 真慢啊。
そうだね。 對啊。
(對對方的話表示同意)なに。 什么?干嗎? (句尾上挑)ほんとうに。
真的嗎? (反問對方是真是假——句尾上挑)ほんとうに。 是真的。
(用肯定的語氣說)だいじょぶ。 沒關系。
(一切很好的意思)うん。 嗯。
(讀起來就和中國的“嗯”一個讀法)でも。 不過……ありがとう。
謝謝。じゃ。
再見。ちょっとまって。
請稍侯。ねえ。
喂。 (喊人時用)きみは。
你是誰?むずかしいんだよ。 難啊。
(表示問題很棘手)ほんとうよかったね。
日常的日語句子
常用的日語句子是:早上好おはようございます
晚上好こんばんは
你身體怎么樣あなたの具合はどう
謝謝ありがとうございます
真是太感謝你了あなたは誰本當にあなたに感謝しました
同學,老師,朋友,姐姐,哥哥,妹妹,弟弟,媽媽,爸爸,爺爺,奶奶,喜歡的人,敵人
學生で、先生、友人、姉さん、お兄さん、妹、弟は、ママ、パパ、おじいちゃん、おばあちゃん、好きな人に敵だ
男生向女生表白,說我喜歡你,請和我交往 は私はあなたが好きで、付き合って下さい
日文的唯美句子,盡量多點吧
1ときに、真に、ときに見つけるだけでどのように弱々しい言語を何かの愛(.當你真正愛一樣東西的時候你就會發現語言多么的脆弱和無力
)
2私の野生の南に離れた人を欠場急いで雁行形態を知るようになる(我想知道這些倉皇南飛的大雁究竟帶走了誰的思念)
3時間として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鮮やかな色を失って行く。悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに殘ってそれを見た。サイード、錄音投影苦しんするこれらは、前世紀の悲しい歴史があります(記憶的花瓣隨著時光流逝到下一個時機的春天,漫天的花瓣失去了原由的鮮艷色彩.看到的卻上一悲傷的紋路,帶著滄桑歲月留下的印記.說是苦痛的投影,記錄是那上世紀的心酸歷程)
有沒有什么值得收藏的日文句子
自分と向き合う
「あんまり、やりたくないなあ」そう思いながらもやらなければいけないことが、世の中には、けっこうある。だけど、いやでも、本心じゃなくても、やってるのは自分。そして、それを選んでいるのも実は自分自身。
物事の殆どは選んだことの結果として、存在する。だから、今の狀態が望んだものと違ったとしても、それを選択したのは、自分なんだよ。
もし、今の狀況が自分らしくないことの連続で、好きになれないなら、どうすれば、変えられるかを真剣に考えてみよう。そしないと問題はちっとも解決しない。
道はどこからでもいつからでも変えられる、だから「なんか、違うなあ」と感じているなら。とりあえずは、その問題とちゃんと向き合おう。そうすることが、まずは「選択」の第一歩。なるべくなら、やりたいことを気持ちよくやれる毎日でいよう。