<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          指南錄后序重點詞句翻譯

          指南錄后序重點字詞整理

          至京口,得間奔真州,即具以北虛實告東西二閫,約以連兵大舉。

          中興機會,庶幾在此。留二日,維揚帥下逐客之令。

          不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。

          已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明、天臺,以至于永嘉。1.字詞解析 ①注意釋義 士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集) 北亦未敢遽(jù)輕吾國(遽:匆忙,馬上) 呂師孟構惡(è)于前(壞事。

          構惡:做壞事。) 予羈(jī)縻(mí)不得還(羈、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)

          賈余慶等以祈請使詣(yì)北(詣:到……去。) 天高地迥(jiǒng)(迥:遠) 避渚(zhǔ)洲(渚:水中小塊陸地。

          洲:水中陸地,比渚大。) 詆(dǐ)大酋當死(詆:斥罵。)

          境界危惡(è)(惡:困難。) 輕:輕視。

          慷慨,意氣激昂。 羈縻 :束縛,這里是軟禁、扣留的意思。

          度 :估量 前:向前。直:直接,徑直。

          詬 :恥辱,怒罵。當時元軍統帥為伯顏,據《指南錄》載:本來說定事完后便讓文天祥回去,但元軍卻把賈余慶等放回,扣留了文天祥。

          數:列舉罪狀。 貌:表面 ②通假字 具以北虛實告東西二閫(具,通“俱”。

          全,都,作副詞。) 層見錯出(見,通“現”。)

          道中手自鈔錄(鈔,通“抄”) 縉紳(縉,通“搢”。插) 賈家莊幾為巡徼所陵迫死(陵,同“凌”。

          欺侮) 臣死有余僇(僇,通“戮”。罪) ③詞性活用 A.名詞作狀語 北雖貌敬(貌:表面上) 予分當引決(分:按名份) 草行露宿(草:在荒野里。

          露:在露天下。) 日與北騎相出沒(日:每天) B.名詞作動詞 道海安、如皋(道:取道) 則直前詬虜帥失信(前:走上前)廬陵文天祥自序其詩,名曰《指南錄》。

          維揚帥下逐客之令(下:下達) 動——名 賈家莊幾為巡徼所陵迫死 ④一詞多義 [間] A名詞jiān 得間奔真卅(機會) 彼節者有間,而刀刃者無厚(縫隙《庖丁解牛》) 扁鵲立有間(一會兒《扁鵲見蔡桓公》) 出沒于長淮間(之間) 道芷陽間行 (小路) B動詞jiàn 中間崩倒之聲(夾雜《口技》) 肉食者謀之,又何間焉(參與《曹劌論戰》) C量詞jiān 安得廣夏千萬間(《茅屋為秋風所破歌》) D副詞jiàn 間以詩記所遭(間或,有時) 間令吳廣之次所旁叢祠中(悄悄地,秘密地《陳涉世家》) [靡] A動詞mǐ 吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之(倒下《曹劌論戰》) 相如傳目叱之,左右皆靡(后退《廉頗藺相如列傳》) B動詞mí 徒靡彈藥,無益吾事(浪費《馮婉貞》) C形容詞mǐ 眾人皆以奢靡為榮(奢侈《訓儉示康》) D副詞mǐ 天高地迥,號呼靡及(無,不。靡及:達不到) [如] A動詞 如揚州,過瓜洲揚子橋(往……去,到……去) 勞苦功高如此(像《鴻門宴》) 固不如也(比得上《鴻門宴》) 殺人如不能舉,刑人如恐不勝(唯恐,就怕《鴻門宴》) B介詞 絕無有者,則治之如所言(按照《獄中雜記》) 其如土石何(“如……何?”固定句式,“把……怎么樣”《愚公移山》) ⑤古今異義 窮餓無聊,追購又急(古:沒有依托。

          今:單調,沒有價值。) 以至于永嘉(古:到達。

          今:表示退一步的副詞。) 初至北營,抗辭慷慨(古:十分激烈。

          今:大方。) 為巡船所物色(古:搜尋。

          今:尋找需要的人才或東西。) 幾彷徨死(古:走投無路。

          今:猶豫不定,不知往哪里去好。) 眾謂予一行為可以紓禍(古:出使一次。

          今:一群人) ⑥偏義復詞 不復顧利害(偏指“害”危害) ⑦源于本文的成語 痛定思痛——悲痛過后再回想痛苦的情景。含有令人感慨深思的意思。

          定:平靜、止住。 2.句式解析 ①所+動詞,組成“所”字結構的名詞性短語。

          莫知計所出(此句活譯為“誰都想不出辦法來”。) 夜則以兵圍所寓舍(“住的……”作“舍”的定語) ②“為”與“所”相呼應,表示被動 為巡船所物色 為巡徼所陵迫死 狀語(介賓短語)后置 不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后 約以連兵大舉 避哨(于)竹林中/出入(于)亂尸中 將請罪于君/請罪于母 日與北騎相出沒于長淮間 被動句式 予羈縻不得還 真州逐之城門外 賈家莊幾為巡徼所陵迫死。

          指南錄后序的名句默寫和重點句翻譯

          德祐二年二月十九日,我被任命為右丞相兼樞密使,統一指揮各路兵馬。

          這時元軍已迫近都門外,不論是迎戰、防守或遷都,都已經來不及安排。大小官員聚集在左丞相的衙門里,都想不出辦法來。

          當時(雙方有)使者車馬往來頻繁,元軍方面約邀(我國)當權的人相見,大家認為我去一趟就可以緩解國家的禍患。國家事態到了這地步,我不能(只顧)愛惜自己;(而且)估計元軍方面還是可以用言語說動的。

          以前,(我們的)使者往來,沒有被扣留在北方的,(同時)我更想探察一下元軍方面的情況,回來好尋求救國的辦法。于是未接受丞相的印信不就任,第二天,以資政殿學士(的身份)前往。

          剛到元軍軍營(的時候),我慷慨陳辭,(他們)上上下下都很震驚。他們也不敢馬上就輕視我國。

          不幸的是先有呂師孟干壞事,后來有賈余慶(向對方)討好獻媚,我(才)被拘留不能回還。國家的事情被弄到了不可收拾的地步。

          我自己估計不能脫身,就當面責罵元軍統帥不守信用,揭露呂師孟叔侄二人叛國(的罪行)。(我)只想求死,不再顧念(個人的)安危。

          元軍方面雖然表面上尊敬我,實際上(對我)很憤怒。(派來)兩個高級頭目,名義上是招待使臣的人,夜里卻用兵包圍我的住所,我就不能回國了。

          不久,賈余慶等人作為祈請使要到北方去;元人逼迫我同他們一起走,但又不算作使者。我照理應該自殺,但還是忍耐著(隨他們)出發。

          古人說:“(忍辱不死)是為了將來有所作為啊!” 到了京日,得機會跑到了真州,就把北兵的虛實完全報告了淮東、淮西兩位邊防統帥,約定(同他們)聯合兵力奮起抗戰。國家復興的機會,大概就在此一舉了。

          (在那里)住了兩天,揚州的邊帥下了逐客令。(我)沒有辦法,(就)改名換姓,隱蔽行蹤,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元軍的騎兵在江淮一帶(彼此)互相出現或隱沒(沒有遇見)。

          困窘饑餓,無所依托,懸賞捕捉又很緊急,天高地遠,叫喚求救都來不及,后來找到一只小船,避開(敵軍所占的)江中小洲,從北海出去,然后渡過揚子江,進人蘇州,經過四明,轉到天臺,終于來到永嘉。 唉!我接近死亡的危機不知道多少回了!責罵敵軍大頭目會被處死;痛罵叛賊也會被殺死;和北兵那兩個高級頭目相處二十天,爭論是非曲直,好多次都可能被殺死;逃出京口(的時候),身邊帶著匕首以防意外,差點自殺;經過十多里有北兵停泊船只的水區,被巡邏船搜尋,差點投水,葬身魚腹;在真州被趕出城外,差點(由于)走投無路而急死;投奔揚州,路過瓜州揚子橋,如果碰上(敵人的)哨兵,不可能不被殺死;在揚州城下,進退不能自主,幾乎類似送死;坐在桂公塘土圍子里,(敵人)騎兵數千人從門前走過,差點落在敵人手里死掉;在賈家莊,差點被巡查的軍官凌侮逼迫而死;夜里投奔高郵,迷了路,差點兒陷(于泥沼)而死;天亮時,在竹林中躲避哨兵,遇到巡邏的元軍騎兵幾十人,幾乎無法逃脫而死3到了高郵,置制司衙門(通緝捉拿我的)公文下達了,差點兒被逮捕殺死;在城子河里航行,在橫七豎八的死人堆里穿行,(我坐的)船同(敵人的)巡哨船相隔很近,差點兒遇上(敵人而被)殺死;到了海陵,往高沙去,常常擔心白白地死掉;取道海安、如皋,一共三百里路,北兵和土匪在這一帶來來往往,(我)沒有一天不可能死去;到達通州,幾乎因為不被收留而死;后來駕著小船在驚濤駭浪中航行,實在沒有辦法,(這時)已不把死亡(的威脅)放在心上了!唉!生死不過是早晚間的事情,死了就死了;可是處境是那樣的危險艱難,而且層出不窮,(實在)不是人所能忍受得了的。

          痛苦的事情過去以后再回味當時遭受的痛苦,那是多么的痛苦啊! 我在患難當中,有時寫點詩來記述遭遇的情景,現在保留著底稿舍不得丟掉,旅途中親手抄寫:(有關)出使北營,被扣留在北關外(的部分),作為一卷;(有關)從北關外出發,經過吳門、常州,渡江到瓜州,重回京口(的部分),作為一卷;(有關)從京口逃向真州、揚州、高郵。泰州、通州(的部分),作為一卷;(有關)從海路到永嘉又來到三山(的部分),作為一卷。

          (我)打算(把這部詩集)保存在家里,讓后代的人讀到它,能同情我的心志。 這一年夏季五月,年號改為景炎,廬陵人文天祥給自己的詩集寫了序文,題名為《指南錄》。

          指南錄后序重點翻譯

          德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統率全國各路兵馬。當時元兵已經逼近都城北門外,交戰、防守、轉移都來不及做了。滿朝大小官員會集在左丞相吳堅家里,都不知道該怎么辦。正當雙方使者的車輛往來頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見,大家認為我去一趟就可以解除禍患。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;料想元方也還可以用言詞打動的。當初,使者奉命往來,并沒有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虛實,回來謀求救國的計策。于是,辭去右丞相職位,第二天,以資政殿學士的身份前往。

          剛到元營時,據理抗爭,言詞激昂慷慨,元軍上下都很驚慌震動,他們也未敢立即輕視我國。可不幸的是,呂師孟早就同我結怨,賈余慶又緊跟著媚敵獻計,于是我被拘留不能回國,國事就不可收拾了。我自料不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統帥不守信用,揭露呂師孟叔侄的叛國行徑,只要求死,不再考慮個人的利害。元軍雖然表面尊敬,其實卻很憤怒,兩個重要頭目名義上是到賓館來陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回國了。

          不久,賈余慶等以祈請使的身份到元京大都去,元軍驅使我一同前往,但不列入使者的名單。我按理應當自殺,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所說:“將要有所作為啊!”到了京口,得到機會逃奔到真州,我立即把元方的虛實情況告訴淮東、淮西兩位制置使,相約他們聯兵討元。復興宋朝的機會,大概就在此一舉了。留住了兩天,駐守維揚的統帥竟下了逐客令。不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,奔走草野,宿于露天,日日為躲避元軍的騎兵出沒在淮河一帶。困窘饑餓,無依無靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠,號呼不應。后來得到一條船,避開元軍占據的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡過揚子江口,進入蘇州洋,展轉在四明、天臺等地,最后到達永嘉。

          唉!我到達死亡的境地不知有多少次了!痛罵元軍統帥該當死;辱罵叛國賊該當死;與元軍頭目相處二十天,爭論是非曲直,多次該當死;離開京口,帶著匕首以防意外,幾次想要自殺死;經過元軍兵艦停泊的地方十多里,被巡邏船只搜尋,幾乎投江喂魚而死;真州守將把我逐出城門外,幾乎彷徨而死;到揚州,路過瓜洲揚子橋,假使遇上元軍哨兵,也不會不死;揚州城下,進退兩難,幾乎等于送死;坐在桂公塘的土圍中,元軍數千騎兵從門前經過,幾乎落到敵人手中而死;在賈家莊幾乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高郵,迷失道路,幾乎陷入沼澤而死;天亮時,到竹林中躲避哨兵,巡邏的騎兵有好幾十,幾乎無處逃避而死;到了高郵,制置使官署的通緝令下達,幾乎被捕而死;經過城子河,在亂尸中出入,我乘的船和敵方哨船一前一后行進,幾乎不期而遇被殺死;到海陵,往高沙,常擔心無罪而死;經過海安、如皋,總計三百里,元兵與盜賊往來其間,沒有一天不可能死;到通州,幾乎由于不被收留而死;靠了一條小船渡過驚濤駭浪,實在無可奈何,對于死本已置之度外了!唉!死和生,不過是晝夜之間的事罷了,死就死了,可是像我這樣境界險惡,壞事層疊交錯涌現,實在不是人世間所能忍受的。痛苦過去以后,再去追思當時的痛苦,那是何等的悲痛啊!

          我在患難中,有時用詩記述個人的遭遇,現在還保存著那些底稿,不忍心廢棄,在逃亡路上親手抄錄。現在將出使元營,被扣留在北門外的,作為一卷;從北門外出發,經過吳門、毗陵,渡過瓜洲,又回到京口的,作為一卷;逃出京口,奔往真州、揚州、高郵、泰州、通州的,作為一卷;從海路到永嘉、來三山的,作為一卷。我將把這詩稿收藏在家中,使后來的人讀了它,為我的志向而悲嘆。

          唉!我能死里逃生算是幸運了,可幸運地活下來要干什么呢?要求做一個忠臣,國君受到侮辱,做臣子的即使死了也還是有罪的;要求做一個孝子,用父母留給自己的身體去冒險,即使死了也有罪責。將向國君請罪,國君不答應;向母親請罪,母親不答應;我只好向祖先的墳墓請罪。人活著不能拯救國難,死后還要變成惡鬼去殺賊,這就是義;依靠上天的神靈、祖宗的福澤,修整武備,跟隨國君出征,做為先鋒,洗雪朝廷的恥辱,恢復開國皇帝的事業,也就是古人所說的:“誓不與賊共存”,“恭敬謹慎地竭盡全力,直到死了方休”,這也是義。唉!像我這樣的人,將是無處不是可以死的地方了。以前,假使我喪身在荒野里,我雖然正大光明問心無愧,但也不能掩飾自己對國君、對父母的過錯,國君和父母會怎么講我呢?實在料不到我終于返回宋朝,重整衣冠,又見到皇帝,即使立刻死在故國的土地上,我還有什么遺憾呢!還有什么遺憾呢!

          這一年夏天五月,改年號為景炎,廬陵文天祥為自己的詩集作序,詩集名《指南錄》

          指南錄后序原文及翻譯

          《指南錄》后序 〔宋〕文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。

          時北兵已迫修門外,戰、守、遷皆不及施。縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計所出。

          會使轍交馳,北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。

          初,奉使往來,無留北者,予更欲一覘北,歸而求救國之策。于是辭相印不拜,翌日,以資政殿學士行。

          初至北營,抗辭慷慨,上下頗驚動,北亦未敢遽輕吾國。不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事遂不可收拾。

          予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復顧利害。北雖貌敬,實則憤怒,二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。

          未幾,賈余慶等以祈請使詣北。北驅予并往,而不在使者之目。

          予分當引決,然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也”。

          至京口,得間奔真州,即具以北虛實告東西二閫,約以連兵大舉。中興機會,庶幾在此。

          留二日,維揚帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。

          窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明、天臺,以至于永嘉。

          嗚呼!予之及于死者,不知其幾矣!詆大酋當死;罵逆賊當死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚腹死;真州逐之城門外,幾彷徨死;如揚州,過瓜洲揚子橋,竟使遇哨,無不死;揚州城下,進退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數千過其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質明,避哨竹林中,邏者數十騎,幾無所逃死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,常恐無辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來其間,無日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出無, 可奈何,而死固付之度外矣!嗚呼!死生,晝夜事也,死而死矣,而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉! 予在患難中,間以詩記所遭,今存其本,不忍廢,道中手自抄錄。

          使北營,留北關外,為一卷;發北關外,歷吳門、毗陵,渡瓜洲,復還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚州、高郵、泰州、通州,為一卷;自海道至永嘉、來三山,為一卷。將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉。

          嗚呼!予之生也幸,而幸生也何為?所求乎為臣,主辱,臣死有余僇;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許。

          請罪于先人之墓,生無以救國難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈、宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅,雪九廟之恥,復高祖之業,所謂“誓不與賊俱生”,所謂“鞠躬盡力,死而后已”,亦義也。嗟夫!若予者,將無往而不得死所矣。

          向也,使予委骨于草莽,予雖浩然無所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何?誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復何憾哉!復何憾哉! 是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩,名曰《指南錄》。譯文 德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼樞密使,統率全國各省兵馬。

          當時元兵已經逼近臨安城外,交戰、防守、遷都都來不及實施了。滿朝大小官員會集在左丞相吳堅府邸,沒有人知道該怎么辦。

          正當雙方使者往來頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去見他們,大家認為我去一趟是可以緩解禍患的。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;估計元方也是可以用言詞打動的。

          當初,使者奉命往來,并沒有被元扣留的,我就更想窺探一下元方的虛實,回來謀求救國的計策。于是,辭去右丞相職位,第二天,用資政殿學士的身份前往。

          我剛到北營時,陳辭不屈,意氣激昂,元軍上下都很驚慌震動,他們也未敢立即輕視我國。可不幸的是,呂師孟先在元人面前說我的壞話,賈余慶又在后來討好敵人獻媚,于是我被軟禁不能回國,國事就不可整治了。

          我暗自揣度不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統帥不守信用,列舉呂師孟叔侄叛國的罪狀,只求一死,不再顧及個人的安危。元軍雖然在表面上表示尊敬我,實際上卻很憤怒,兩個貴官名義上是到賓館來陪伴使者,夜晚就派兵包圍我住的地方,我就不能回國了。

          不久,賈余慶等以祈請使的身份到元京大都去,我被元軍驅使一同前往,但不列入使者的名單。我按理應當自殺,然而仍然含恨忍辱地前去。

          正如古人所說:“將要有所作為啊!” 到了京口,得到機會逃往真州,我立即全部把元方的虛實情況告訴淮東、淮西兩位制置使,約定聯兵來大舉反攻。宋朝由衰落而復興的機會,差不多就在此了。

          我停留了兩天,駐守維揚的統帥下了逐客令。不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,在荒草間行進,在露天下休息。

          日日與元軍在淮東路相遇。困窘饑餓,無依無靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠,叫天不應,叫地不應。

          不久得到一條船,在沙洲上躲避,逃出江口以北的海面,然后渡過揚子江口,進入蘇州洋,展轉在四明、天臺。

          《指南錄后序》原文及翻譯

          指南錄后序 〔宋〕文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。

          時北兵已迫修門外,戰、守、遷皆不及施。縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計所出。

          會使轍交馳,北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。

          初,奉使往來,無留北者,予更欲一覘北,歸而求救國之策。于是,辭相印不拜,翌日,以資政殿學士行。

          初至北營,抗辭慷慨,上下頗驚動,北亦未敢遽輕吾國。不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事遂不可收拾。

          予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復顧利害。北雖貌敬,實則憤怒,二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。

          未幾,賈余慶等以祈請使詣北。北驅予并往,而不在使者之目。

          予分當引決,然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也”。

          至京口,得間奔真州,即具以北虛實告東西二閫,約以連兵大舉。中興機會,庶幾在此。

          留二日,維揚帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。

          窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明、天臺,以至于永嘉。

          嗚呼!予之及于死者不知其幾矣!詆大酋當死;罵逆賊當死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚腹死;真州逐之城門外,幾旁徨死;如揚州,過瓜洲揚子橋,竟使遇哨,無不死;揚州城下,進退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數千過其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質明,避哨竹林中,邏者數十騎,幾無所救死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,常恐無辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來其間,無日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出,無可奈何,而死固付之度外矣!嗚呼!死生,晝夜事也,死而死矣,而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉! 予在患難中,間以詩記所遭,今存其本,不忍廢,道中手自抄錄。

          使北營,留北關外,為一卷;發北關外,歷吳門、毗陵,渡瓜洲,復還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚州、高郵、泰州、通州,為一卷;自海道至永嘉、來三山,為一卷。將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉。

          嗚呼!予之生也幸,而幸生也何所為?求乎為臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許;請罪于先人之墓。

          生無以救國,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈、宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅,雪九廟之恥,復高祖之業,所謂“誓不與賊俱生”,所謂“鞠躬盡力,死而后已”,亦義也。嗟夫!若予者,將無往而不得死所矣。

          向也,使予委骨于草莽,予雖浩然無所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何?誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復何憾哉!復何憾哉! 是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩,名曰《指南錄》。 ——選自《四部叢刊》本《文山先生全集》 翻譯 德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統率全國各路兵馬。

          當時元兵已經逼近都城北門外,交戰、防守、轉移都來不及做了。滿朝大小官員會集在左丞相吳堅家里,都不知道該怎么辦。

          正當雙方使者的車輛往來頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見,大家認為我去一趟就可以解除禍患。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;料想元方也還可以用言詞打動的。

          當初,使者奉命往來,并沒有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虛實,回來謀求救國的計策。于是,辭去右丞相職位,第二天,以資政殿學士的身份前往。

          剛到元營時,據理抗爭,言詞激昂慷慨,元軍上下都很驚慌震動,他們也未敢立即輕視我國。可不幸的是,呂師孟早就同我結怨,賈余慶又緊跟著媚敵獻計,于是我被拘留不能回國,國事就不可收拾了。

          我自料不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統帥不守信用,揭露呂師孟叔侄的叛國行徑,只要求死,不再考慮個人的利害。元軍雖然表面尊敬,其實卻很憤怒,兩個重要頭目名義上是到賓館來陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回國了。

          不久,賈余慶等以祈請使的身份到元京大都去,元軍驅使我一同前往,但不列入使者的名單。我按理應當自殺,然而仍然含恨忍辱地前去。

          正如古人所說:“將要有所作為啊!”到了京口,得到機會逃奔到真州,我立即把元方的虛實情況告訴淮東、淮西兩位制置使,相約他們聯兵討元。復興宋朝的機會,大概就在此一舉了。

          留住了兩天,駐守維揚的統帥竟下了逐客令。不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,奔走草野,宿于露天,日日為躲避元軍的騎兵出沒在淮河一帶。

          困窘饑餓,無依無靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠,號呼不應。后來得到一條船,避開元軍占據的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡過揚子江口,進入蘇州洋,展轉在四明、天臺等地,最。

          指南錄后序重點

          《指南錄》后序選自《文山先生全集》卷十三(《四部叢刊》本)。

          有刪節。《指南錄》,文天祥詩集名。

          作者曾在《渡揚子江》詩中寫道:“臣心一片磁針石,不指南方不肯休。”宋恭帝德佑二年(1276),元兵進逼南宋首都臨安,文天祥奉命赴元營談判,遭扣押。

          后乘隙逃歸福州。此集就是他出使、被扣和逃歸途中的紀行詩集。

          后序,此集前面有《自序》《后序》兩篇,這篇課文就是《后序》,并不在詩集的后面。文天祥(1236—1283),字宋瑞,又字履善,號文山,廬陵(現在江西吉安)人,南宋著名的民族英雄。

          德佑二年二月〔德佑二年二月〕德佑二年,即端宗景炎元年(五月改元),公元1276年。德佑,宋恭帝的年號。

          二月,據史實當作正月。十九日,予除〔除〕授官。

          右丞相兼樞密使,〔樞密使〕樞密院長官,掌管國家兵權。都督諸路軍馬。

          時北兵〔北兵〕指元兵。下文都以“北”代“元”。

          已迫修門〔修門〕本來是楚國郢都的城門,見于《楚辭》,這里借指臨安的城門。外,戰、守、遷皆不及施。

          縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計所出。會使轍交馳,〔使轍交馳〕使者所乘的車子往來頻繁。

          轍,車行之軌。北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。

          〔紓(shū)禍〕緩解(國家的)禍患。國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。

          初,奉使往來,無留北者,予更欲一覘北,歸而求救國之策。于是辭相印不拜,⑨〔辭相印不拜〕未接受丞相的印信,不就職。

          翌日,以資政殿學士行。〔以資政殿學士行〕用資政殿學士(的身份)前往。

          資政殿學士,是授予文天祥的官位。初至北營,抗辭慷慨,上下頗驚動,北亦未敢遽輕吾國。

          不幸呂師孟〔呂師孟〕南宋叛將呂文煥之侄,任兵部侍郎,暗通元軍。構惡于前,賈余慶〔賈余慶〕南宋的右丞相,充任祈請使至元軍。

          他和呂師孟都是通敵賣國的,所以說“構惡”“獻諂”。獻諂于后,予羈縻〔羈縻〕這里是被拘留的意思。

          不得還,國事遂不可收拾。予自度不得脫,則直前詬虜帥〔詬(gòu)虜帥〕罵元軍的統帥。

          虜帥,指元軍的統帥伯顏。下文的“詆(dǐ)大酋”也指這件事。

          失信,數〔數(shǔ)〕列舉罪狀。呂師孟叔侄為逆。

          但欲求死,不復顧利害。〔利害〕指個人的安危。

          北雖貌敬,〔貌敬〕表面上表示尊敬。實則憤怒。

          二貴酋〔貴酋〕指元軍的高級官員。名曰館伴,〔名曰館伴〕名義上是招待使者的官員。

          夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。未幾,賈余慶等以祈請使詣北;北驅予并往,而不在使者之目。

          〔目〕列。予分當引決,〔分(fèn)當引決〕理當自殺。

          然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也。”

          〔將以有為也〕這是唐朝名將南霽云的話。南霽云,唐朝張巡部將。

          安史之亂中,與張巡等同時遇害。至京口,得間奔真州,〔得間(jiàn)奔真州〕得機會逃往真州(現在江蘇儀征)。

          當時鎮守真州的是安撫使苗再成。即具以北虛實告東西二閫,〔東西二閫(kǔn)〕指淮東淮西兩制置使(主管軍務的大官)。

          淮東制置使是李庭芝,淮西制置使是夏貴。恭帝降元后,李庭芝仍苦守揚州,兵敗被殺。

          閫,統兵在外的將帥。約以連兵大舉。

          中興機會,庶幾在此。留二日,維揚帥下逐客之令。

          〔維揚帥下逐客之令〕維揚統帥(即李庭芝)下逐客的命令。文天祥到真州時,揚州謠傳元派一個丞相來真州勸降。

          李庭芝信以為真,命苗再成殺天祥。苗不忍這樣做,騙天祥出城,出示李庭芝命令殺他的公文,讓他留在城外。

          后見天祥不像來勸降的,就派人領他赴揚州。天祥到揚州城外,聽守門人說制置司正下令捕他,他就改變姓名逃走。

          維揚,現在江蘇揚州。不得已,變姓名,詭蹤跡,〔詭蹤跡〕隱蔽行蹤(不使人知道去向)。

          草行露宿,日與北騎相出沒〔相出沒(mò)〕(彼此)互相出現或隱沒(沒有遇見)。于長淮間。

          〔長淮間〕指當時的淮東路(在現在江蘇中部)。長淮,指淮河。

          窮餓無聊,追購〔追購〕懸賞捕捉。購,重金收買。

          又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,〔北海〕指長江口以北的海。

          然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明〔四明〕現在浙江寧波,又是山名,在寧波南。天臺,以至于永嘉。

          嗚呼!予之及于死者不知其幾矣!詆大酋當死;罵逆賊當死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經北艦十余里,為巡船所物色,〔物色〕搜尋。幾從魚腹死;真州逐之城門外,幾彷徨死;如揚州,過瓜洲揚子橋,竟使遇哨,〔竟使遇哨〕假使碰上哨兵。

          無不死;揚州城下,進退不由,〔不由〕不能自主。殆例送死;〔殆例送死〕幾乎類似送死。

          殆,接近于。坐桂公塘土圍〔桂公塘土圍〕在揚州附近。

          土圍,是一所民房,已無屋頂,僅有土墻。〔幾為巡徼(jiào)所陵迫死〕幾乎被巡查的軍官凌侮逼迫而死。

          陵,欺侮。中,騎數千過其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,〔高郵〕現在江蘇高郵。

          迷失道,幾陷死;〔陷死〕陷沒而死。質明,〔質明〕天剛亮的時候。

          質,正。避哨竹林中,邏者數十騎,幾無所逃死;至高郵,制府檄下,〔制府檄下〕制置司官署的(通緝)公文發下。

          幾以捕系死;行城子河,〔城子河〕。

          《指南錄后序》原文及翻譯

          指南錄后序 〔宋〕文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。

          時北兵已迫修門外,戰、守、遷皆不及施。縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計所出。

          會使轍交馳,北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。

          初,奉使往來,無留北者,予更欲一覘北,歸而求救國之策。于是,辭相印不拜,翌日,以資政殿學士行。

          初至北營,抗辭慷慨,上下頗驚動,北亦未敢遽輕吾國。不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事遂不可收拾。

          予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復顧利害。北雖貌敬,實則憤怒,二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。

          未幾,賈余慶等以祈請使詣北。北驅予并往,而不在使者之目。

          予分當引決,然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也”。

          至京口,得間奔真州,即具以北虛實告東西二閫,約以連兵大舉。中興機會,庶幾在此。

          留二日,維揚帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。

          窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明、天臺,以至于永嘉。

          嗚呼!予之及于死者不知其幾矣!詆大酋當死;罵逆賊當死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚腹死;真州逐之城門外,幾旁徨死;如揚州,過瓜洲揚子橋,竟使遇哨,無不死;揚州城下,進退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數千過其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質明,避哨竹林中,邏者數十騎,幾無所救死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,常恐無辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來其間,無日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出,無可奈何,而死固付之度外矣!嗚呼!死生,晝夜事也,死而死矣,而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉! 予在患難中,間以詩記所遭,今存其本,不忍廢,道中手自抄錄。

          使北營,留北關外,為一卷;發北關外,歷吳門、毗陵,渡瓜洲,復還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚州、高郵、泰州、通州,為一卷;自海道至永嘉、來三山,為一卷。將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉。

          嗚呼!予之生也幸,而幸生也何所為?求乎為臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許;請罪于先人之墓。

          生無以救國,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈、宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅,雪九廟之恥,復高祖之業,所謂“誓不與賊俱生”,所謂“鞠躬盡力,死而后已”,亦義也。嗟夫!若予者,將無往而不得死所矣。

          向也,使予委骨于草莽,予雖浩然無所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何?誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復何憾哉!復何憾哉! 是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩,名曰《指南錄》。 ——選自《四部叢刊》本《文山先生全集》翻譯 德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統率全國各路兵馬。

          當時元兵已經逼近都城北門外,交戰、防守、轉移都來不及做了。滿朝大小官員會集在左丞相吳堅家里,都不知道該怎么辦。

          正當雙方使者的車輛往來頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見,大家認為我去一趟就可以解除禍患。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;料想元方也還可以用言詞打動的。

          當初,使者奉命往來,并沒有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虛實,回來謀求救國的計策。于是,辭去右丞相職位,第二天,以資政殿學士的身份前往。

          剛到元營時,據理抗爭,言詞激昂慷慨,元軍上下都很驚慌震動,他們也未敢立即輕視我國。可不幸的是,呂師孟早就同我結怨,賈余慶又緊跟著媚敵獻計,于是我被拘留不能回國,國事就不可收拾了。

          我自料不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統帥不守信用,揭露呂師孟叔侄的叛國行徑,只要求死,不再考慮個人的利害。元軍雖然表面尊敬,其實卻很憤怒,兩個重要頭目名義上是到賓館來陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回國了。

          不久,賈余慶等以祈請使的身份到元京大都去,元軍驅使我一同前往,但不列入使者的名單。我按理應當自殺,然而仍然含恨忍辱地前去。

          正如古人所說:“將要有所作為啊!”到了京口,得到機會逃奔到真州,我立即把元方的虛實情況告訴淮東、淮西兩位制置使,相約他們聯兵討元。復興宋朝的機會,大概就在此一舉了。

          留住了兩天,駐守維揚的統帥竟下了逐客令。不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,奔走草野,宿于露天,日日為躲避元軍的騎兵出沒在淮河一帶。

          困窘饑餓,無依無靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠,號呼不應。后來得到一條船,避開元軍占據的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡過揚子江口,進入蘇州洋,展轉在四明、天臺等地,最后到達永嘉。

          轉載請注明出處華閱文章網 » 指南錄后序重點詞句翻譯

          短句

          形容武戲的詞句

          閱讀(304)

          形容“孔雀舞”的詞語有哪些 “歌鶯舞燕”、“矯若驚龍”、“翩躚而舞”、“羽衣蹁躚”、“翥鳳翔鸞”。1.歌鶯舞燕(gē yīng wǔ yàn ):歌聲宛轉如黃鶯,舞姿輕盈如飛燕。亦

          短句

          難忘的啟蒙重點詞句理解

          閱讀(342)

          《難忘的啟蒙》句子解釋 《難忘的啟蒙》的主要內容 本課是一篇回憶啟蒙老師的文章。文章重點回憶了抗日講演比賽、老師對“我”的兩次批評、對日語課的抵制等三件事,表現了啟蒙老師的愛國主義精神和對學生的嚴格要求,表達了作者對啟蒙老

          短句

          形容鈞魚的詞句

          閱讀(351)

          形容垂釣的詞語 悠然自得yōu rán zì dé[釋義] 悠然:安閑舒適的樣子;自得:內心得意而舒適。形容態度悠閑;心情舒適。[語出] 明·袁宏道《滿井游記》:“凡曝沙之鳥;呷浪之鱗;悠

          短句

          六年級下冊字詞句篇答

          閱讀(400)

          六年級下冊字詞句篇中的所有近反義詞和多音字 人教版的 近義詞 氣息——氣味 凝望——注視 依然——仍然 芬芳——芬香 蘊含——蘊藏 輕盈——輕快 宛若——仿佛 歡悅——

          短句

          表達對待愛情豁達的詞句

          閱讀(372)

          表達對一個人愛意的詞句 致愛人的經典語句:思緒蔓延,回憶往事,一種快樂的感覺蕩漾在心田,思念也不都是傷感,還有一種甘甜縈繞在心里面,徘徊、跳躍、纏綿、留戀、、、、、、有一種

          短句

          范仲淹具有代表性的詞句有哪些

          閱讀(365)

          求范仲淹最著名的詞五首 都來此事,眉間心上。山映斜陽天接水。功名得喪歸時數。一品與千金,只得三分天地。屈指細尋思,爭如共、劉伶一醉。少癡呆。 剔銀燈(與歐陽公席上分題)

          短句

          推薦好名校的詞句

          閱讀(312)

          關于校園文化的好句好段 好詞 校園 校舍 教室 操場 跑道 安靜 喧嘩 嘈雜 潔凈 干凈 整潔 歡樂 玩耍 做操 運動場 田徑場 綠茵茵 靜悄悄 生機勃勃 生機盎然 生機勃發 春色滿園 灑滿陽光 人聲鼎沸 書聲瑯瑯 熱鬧非凡 垂柳依依 林蔭小道

          短句

          描寫黛玉葬花詞句

          閱讀(748)

          《紅樓夢》 原文中描寫黛玉葬花 的片段(不是詩詞黛玉一葬花:在三月中旬的一天早飯后,寶玉攜了一套《會真記》,走到沁芳閘橋邊桃花底下一塊石上坐著,正看到"落紅成陣",只見一陣風過,把樹頭上桃花吹下一大半來, 落的滿身滿書滿地皆是.寶玉要抖將

          短句

          十首最美中文歌詞句子

          閱讀(405)

          很美麗歌詞-有歌詞春花秋月最美麗什么歌 【花好月圓】 演唱:刁寒 春花秋月它最美麗 少年的情懷是最真心 人生如煙云它匆匆過呀 要好好地去珍惜 時光它永遠不停息 把我們年

          短句

          出自詞句的成語

          閱讀(304)

          出自詩句的成語有哪些 桂子飄香——“桂子月中落,天香云外飄。”(宋之問《靈隱寺》)桂花散發出陣陣香氣,形容中秋前后佳景。曾經滄海——“曾經滄海難為水,除去巫山不是云。”(

          短句

          高考語文作文優美詞句

          閱讀(334)

          高考語文作文的優美萬能語句 1、生活是一部大百科全書,包羅萬象。生活是一把六弦琴,彈奏出多重美妙的旋律。生活是一座飛馬牌大鐘,上緊發條,便會使人獲得濃縮的生命。2、人生似一束鮮花,仔細觀賞,才能看到它的美麗;人生似一杯清茶,細細品味,才能

          短句

          認識你這么久詞句

          閱讀(334)

          類似原諒我三分鐘熱度卻愛你好久 的句子 百里情深不及他人笑言詆毀容我在病態的荒城至死孤獨若你是我的海我愿削足為魚要穿最美的婚紗嫁最對的人待我已強大必手刃負我之

          短句

          關于下象棋的詞句

          閱讀(350)

          描寫下象棋的詩句 《楚辭·招魂篇》:菎蔽象棋,有六簿兮。分曹并進,遒相近兮.成梟而牟,呼五白兮牛僧儒《玄怪錄》載,寶應年間,汝南人岑順夢見下象棋,有詩云:上將橫行系四方,輜車直入無回翔。天馬斜飛三度止,六甲次第不乘行。文天祥總是下棋取樂,在

          短句

          小橋流水優美詞句

          閱讀(372)

          小橋流水優美句子 1、清夢到小橋流水,翔蓬深處。去歲灤京猶望遠,今年談宴知誰與。想荷翻翠蓋飽涼2、夾道修篁接斷山。小橋流水走平田。3、斷霞低映,小橋流水,一川平遠。柳影人家起炊煙,彷佛似江南岸。4、小橋流水一枝梅。衰病逢春都不記。誰

          短句

          形容武戲的詞句

          閱讀(304)

          形容“孔雀舞”的詞語有哪些 “歌鶯舞燕”、“矯若驚龍”、“翩躚而舞”、“羽衣蹁躚”、“翥鳳翔鸞”。1.歌鶯舞燕(gē yīng wǔ yàn ):歌聲宛轉如黃鶯,舞姿輕盈如飛燕。亦

          短句

          難忘的啟蒙重點詞句理解

          閱讀(342)

          《難忘的啟蒙》句子解釋 《難忘的啟蒙》的主要內容 本課是一篇回憶啟蒙老師的文章。文章重點回憶了抗日講演比賽、老師對“我”的兩次批評、對日語課的抵制等三件事,表現了啟蒙老師的愛國主義精神和對學生的嚴格要求,表達了作者對啟蒙老

          短句

          形容鈞魚的詞句

          閱讀(351)

          形容垂釣的詞語 悠然自得yōu rán zì dé[釋義] 悠然:安閑舒適的樣子;自得:內心得意而舒適。形容態度悠閑;心情舒適。[語出] 明·袁宏道《滿井游記》:“凡曝沙之鳥;呷浪之鱗;悠

          短句

          六年級下冊字詞句篇答

          閱讀(400)

          六年級下冊字詞句篇中的所有近反義詞和多音字 人教版的 近義詞 氣息——氣味 凝望——注視 依然——仍然 芬芳——芬香 蘊含——蘊藏 輕盈——輕快 宛若——仿佛 歡悅——

          短句

          范仲淹具有代表性的詞句有哪些

          閱讀(365)

          求范仲淹最著名的詞五首 都來此事,眉間心上。山映斜陽天接水。功名得喪歸時數。一品與千金,只得三分天地。屈指細尋思,爭如共、劉伶一醉。少癡呆。 剔銀燈(與歐陽公席上分題)

          短句

          表達對待愛情豁達的詞句

          閱讀(372)

          表達對一個人愛意的詞句 致愛人的經典語句:思緒蔓延,回憶往事,一種快樂的感覺蕩漾在心田,思念也不都是傷感,還有一種甘甜縈繞在心里面,徘徊、跳躍、纏綿、留戀、、、、、、有一種

          短句

          推薦好名校的詞句

          閱讀(312)

          關于校園文化的好句好段 好詞 校園 校舍 教室 操場 跑道 安靜 喧嘩 嘈雜 潔凈 干凈 整潔 歡樂 玩耍 做操 運動場 田徑場 綠茵茵 靜悄悄 生機勃勃 生機盎然 生機勃發 春色滿園 灑滿陽光 人聲鼎沸 書聲瑯瑯 熱鬧非凡 垂柳依依 林蔭小道

          短句

          孝順報恩的詞句

          閱讀(272)

          求幾句孝敬父母或感恩的句子、片段(要原創) 爸媽,請原諒我是用文字來記錄下這些 我經常抱怨你們的不理解, 厭煩你們的絮叨,啰嗦, 用沉默對抗苦口婆心的話語, 其實 我多想對你們說聲“謝謝”或是“我愛你” 那不是撒嬌 全是感激 我知道 再如何

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮