江城子病起春盡原文翻譯
原文 江城子·病起春盡 一簾病枕五更鐘,曉云空,卷殘紅。
無情春色,去矣幾時逢? 添我千行清淚也,留不住,苦匆匆。 楚宮吳苑草茸茸,戀芳叢,繞游蜂,料得來年,相見畫屏中。
人自傷心花自笑,憑燕子,舞東風。 評點 詞。
明陳子龍作。見《陳忠裕全集》。
詞寫身世凋零之感。上片寫病中起床,出視曉景,面對衰敗春色,痛感時光流逝,添得滿臉清淚。
下片說眼前芳草茸茸、蜂蝶飛舞的景象,不知病身來年還能否賞得,而花兒不諳人苦,依舊自在盛開。全詞含情綿邈凄苦,格調低沉哀楚,讀之動人心脾,感人肺腑。
清陳延焯評為“情韻凄清,自是作手”。(《云韶集》)[1] 鑒賞 這首詞描繪了一幅春光消逝、景色慘淡的畫面,然而字里行間卻流露出詞人對故國的懷念以及對復國的向往之情。
起句的描述,即為憂傷的氣氛所籠罩。詞人臥病枕上,夜夜傾聽五更鐘聲。
今病起晨望,則見曉色中風卷落紅,掃地以盡。春天在詞人臥病時悄悄地過去了,這對“病起”的詞人來說,不不啻是一種無法彌補的遺憾。
這里的“病”字,不僅指體內的病痛,而且更是詞人心靈創痛的真切流露。緊接著,詞人不禁向蒼茫大地發問:“無情春色,去矣幾時逢?”春色無情,襯托的正是詞人對故國的多情。
作為一名愛國志士,陳子龍曾向南明政府獻計獻策,四方奔走,結果一切努力都化作流水,復國之夢日趨遙遠。感念及此,詞人不覺淚下,“留不住,苦匆匆”。
一個“苦”字,包涵了詞人從希望到失望、多少痛苦難言的情感。 下半闋詞人的筆觸落在了“楚宮吳苑”上。
“楚宮吳苑',指一度建都南京、旋即覆亡的南明弘光朝的故宮。這里雖然已是花落春去,雜草叢生。
而游蜂仍留戀芳叢,飛繞其間。這 “戀芳叢”的“游蜂”,隱包括作者在內的愛國志士;一個“繞”字則說明了他們對故國的依戀和對復國的無限希望。
“料得來年,相見畫屏中”,正流露出詞人對復國充滿了信念,雖然目睹楚宮吳苑的景象不禁為之傷心,然而對于勝利的向往,又使他從心中發出了“花自笑”的遐想。花落還會重開;這“自笑”之花是來年重開之花,“自笑”之時是來年重開之日。
正是滿懷著這種熱望,詞人才不遺余力地奔走在艱難的復國之路上。末句中的“東風”即“卷殘紅”之風,暗指清軍,所以要借燕子之口,去詛咒其侵略、破壞的暴行。
陳延焯《云韶集》評此詞曰:“情深一往,情韻凄清,自是作手。”又在《白雨齋詞話》卷三中評此詞“綿邈凄惻”,比較準確地概括了這首詞的內涵。
也有的學者認為這首詞是反映男女之情的作品(參見陳寅恪《柳如是別傳》第三章)。見仁見智,讀者不妨自行玩繹。
[2] 【注:陳寅恪的說法是錯誤的,因為這首詞是寫于明代滅亡后三年,而陳寅恪卻誤以為是在明代崇禎九年前后所寫,前后相差十年,陳寅恪一廂情愿地將“曉云空”中的“云”當做“阿云”(柳如是),因此出現這個錯誤。】 此詞題為“病起春盡”,寫詩人生了一場病,起來一看,景物改變,春天已經過去。
于是聯想到東晉詩人謝靈運名作《登池上樓》也寫患病后登樓,看到節候改變而生感慨。不過謝靈運所見到的是“初景革緒風,新陽改故陰”的初春景象。
這首詞則寫的是春色已去,無法挽留。詞的上片寫詞人倚躺在病枕上,五更天將明時的鐘聲透過簾幕清晰地傳來。
卷起簾子一看,朝云飄散,天空十分明凈,殘余的春花已不存在,似被簾子卷起了。這樣的寫景,烘托了悲感的氣氛,似乎從李后主《搗練子》詞“深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風,無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳”中脫化出來,其意境是相似的。
而“曉云空,卷殘紅”,則是出之非凡想像的描寫。春色無情,說去就去,不會再回來。
“去矣幾時逢”,按說時序運轉,來年又是春天,而如此一問,似乎春天已永遠不再回來了。這里含有較明顯的寓意。
詞人在詞中,是每每將春天比喻朱明王朝的。他對春天的逝去,那么傷感、惋惜:“添我千行清淚也,留不住,苦匆匆。”
這樣的語言,似乎不是一股的傷春之辭。李后主《虞美人》詞“流水落花春去也,天上人間”,也是借“春去也”寓國破家亡之痛的。
下片筆鋒一轉,遙想當年楚宮、吳苑也曾有過春天,那里也有茂密的青草,繁盛的鮮花,以及繞飛的游蜂。楚宮吳苑從來是作為亡國遺址供人憑吊的。
這里或用來暗指南明小朝延。當它存在時,招來了許多游蜂浪蝶——如阮大鋮之流,然而春天將盡,到了來年只有在屏風上的圖畫中才能看到了。
是說,明王朝的春天都成遺跡。想到這種結局,詞人無比傷心。
“人自傷心花自笑”,呼應上片“添我千行清淚也”,深寓了憂國的情懷。 最后兩句“憑燕子,罵東風”是很新奇的結尾,對于春天的歸去,古典詩詞中一般都表達了一種無可奈何的心緒,而此處卻表示了怨憤之情。
在子龍詞中“東風”往往是送走春天的禍首:“滿眼韶華,東風慣是吹紅去”(《點絳唇》)、 “幾處垂楊,不耐東風卷”(《醉落魄》)、“幾陣東風,殘月梨花碎”(《醉花陰》)、 “夭桃紅杏春將半,總被東風換”(《虞美人》)。是東風吹殘了花草,是東風送走了春天,“幾度東風人意惱”(《蝶戀花》),東風是惱人的,是應該受到。
陳子龍的江城子 病起春盡【一簾病枕五更鐘】求翻譯
江城子 病起春盡
陳子龍
一簾病枕五更鐘。曉云空,卷殘紅。無情春色,去矣幾時逢? 添我幾行清淚也,留不住,苦匆匆。
楚宮吳苑草茸茸。戀芳叢,繞游蜂。料得來年,相見畫屏中。人自傷心花自笑,憑燕子,舞東風。
我躺在病枕上,五更天將明時的鐘聲透過簾幕清晰地傳來。卷起簾子一看,朝云飄散,天空十分明凈,殘余的春花已不存在,似被簾子卷起了。春色無情,說去就去,不會再回來。痛感時光流逝,難以挽留,添得滿臉清淚。
遙想當年楚宮、吳苑也曾有過春天,那里也有茂密的青草,繁盛的鮮花,以及繞飛的游蜂。然而春天將盡,到了來年只有在屏風上的圖畫中才能看到了。可南明福王朝滅亡,故國不在,只能獨自傷心,而花兒不諳人苦,依舊自在盛開。我對這一切無能為力,只好依靠燕子之口,去詛咒這肆意妄為的東風。
《江城子,病起春盡》這首詩有什么思想感情,最后一句運用了什么
江城子·病起春盡明 陳子龍一簾病枕五更鐘,曉云空,卷殘紅。
無情春色,去矣幾時逢?添我千行清淚也,留不住,苦匆匆。楚宮吳苑草茸茸,戀芳叢,繞游蜂,料得來年,相見畫屏中。
人自傷心花自笑,憑燕子,舞東風。這首詞描繪了一幅春光消逝、景色慘淡的畫面,然而字里行間卻流露出詞人對故國的懷念以及對復國的向往之情。
起句的描述,即為憂傷的氣氛所籠罩。詞人臥病枕上,夜夜傾聽五更鐘聲。
今病起晨望,則見曉色中風卷落紅,掃地以盡。春天在詞人臥病時悄悄地過去了,這對“病起”的詞人來說,不不啻是一種無法彌補的遺憾。
這里的“病”字,不僅指體內的病痛,而且更是詞人心靈創痛的真切流露。緊接著,詞人不禁向蒼茫大地發問:“無情春色,去矣幾時逢?”春色無情,襯托的正是詞人對故國的多情。
作為一名愛國志士,陳子龍曾向南明政府獻計獻策,四方奔走,結果一切努力都化作流水,復國之夢日趨遙遠。感念及此,詞人不覺淚下,“留不住,苦匆匆”。
一個“苦”字,包涵了詞人從希望到失望、多少痛苦難言的情感。下半闋詞人的筆觸落在了“楚宮吳苑”上。
“楚宮吳苑',指一度建都南京、旋即覆亡的南明弘光朝的故宮。這里雖然已是花落春去,雜草叢生。
而游蜂仍留戀芳叢,飛繞其間。這 “戀芳叢”的“游蜂”,隱包括作者在內的愛國志士;一個“繞”字則說明了他們對故國的依戀和對復國的無限希望。
“料得來年,相見畫屏中”,正流露出詞人對復國充滿了信念,雖然目睹楚宮吳苑的景象不禁為之傷心,然而對于勝利的向往,又使他從心中發出了“花自笑”的遐想。花落還會重開;這“自笑”之花是來年重開之花,“自笑”之時是來年重開之日。
正是滿懷著這種熱望,詞人才不遺余力地奔走在艱難的復國之路上。末句中的“東風”即“卷殘紅”之風,暗指清軍,所以要借燕子之口,去詛咒其侵略、破壞的暴行。
陳延焯《云韶集》評此詞曰:“情深一往,情韻凄清,自是作手。”又在《白雨齋詞話》卷三中評此詞“綿邈凄惻”,比較準確地概括了這首詞的內涵。
也有的學者認為這首詞是反映男女之情的作品(參見陳寅恪《柳如是別傳》第三章)。見仁見智,讀者不妨自行玩繹。
[2] 【注:陳寅恪的說法是錯誤的,因為這首詞是寫于明代滅亡后三年,而陳寅恪卻誤以為是在明代崇禎九年前后所寫,前后相差十年,陳寅恪一廂情愿地將“曉云空”中的“云”當做“阿云”(柳如是),因此出現這個錯誤。】[3] 此詞題為“病起春盡”,寫詩人生了一場病,起來一看,景物改變,春天已經過去。
于是聯想到東晉詩人謝靈運名作《登池上樓》也寫患病后登樓,看到節候改變而生感慨。不過謝靈運所見到的是“初景革緒風,新陽改故陰”的初春景象。
這首詞則寫的是春色已去,無法挽留。詞的上片寫詞人倚躺在病枕上,五更天將明時的鐘聲透過簾幕清晰地傳來。
卷起簾子一看,朝云飄散,天空十分明凈,殘余的春花已不存在,似被簾子卷起了。這樣的寫景,烘托了悲感的氣氛,似乎從李后主《搗練子》詞“深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風,無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳”中脫化出來,其意境是相似的。
而“曉云空,卷殘紅”,則是出之非凡想像的描寫。春色無情,說去就去,不會再回來。
“去矣幾時逢”,按說時序運轉,來年又是春天,而如此一問,似乎春天已永遠不再回來了。這里含有較明顯的寓意。
詞人在詞中,是每每將春天比喻朱明王朝的。他對春天的逝去,那么傷感、惋惜:“添我千行清淚也,留不住,苦匆匆。”
這樣的語言,似乎不是一股的傷春之辭。李后主《虞美人》詞“流水落花春去也,天上人間”,也是借“春去也”寓國破家亡之痛的。
下片筆鋒一轉,遙想當年楚宮、吳苑也曾有過春天,那里也有茂密的青草,繁盛的鮮花,以及繞飛的游蜂。楚宮吳苑從來是作為亡國遺址供人憑吊的。
這里或用來暗指南明小朝延。當它存在時,招來了許多游蜂浪蝶——如阮大鋮之流,然而春天將盡,到了來年只有在屏風上的圖畫中才能看到了。
是說,明王朝的春天都成遺跡。想到這種結局,詞人無比傷心。
“人自傷心花自笑”,呼應上片“添我千行清淚也”,深寓了憂國的情懷。 最后兩句“憑燕子,罵東風”是很新奇的結尾,對于春天的歸去,古典詩詞中一般都表達了一種無可奈何的心緒,而此處卻表示了怨憤之情。
閱讀下面這首詞,完成下面題目
13.①傷春之情。
作者“病起”發現春色已匆匆逝去,無法挽留,只能用“幾行清淚”來表達對春天逝去的傷感(2分;其中“情感”1分,“分析”1分)。②亡國之恨、故國之思(對故國的悼念、懷念之情)。
作者由“卷殘紅”想到故國的覆亡如同這無情春色一樣逝去難留,不覺悲從中來,淚水潸然;楚宮吳苑曾經芳草豐茸,百花盛開,游蜂盤繞,但昔日春景來年只能在畫屏中相見,更添故國之思和思而不得見的酸楚(或“作者想到楚宮吳苑長滿豐茸的芳草,百花盛開,游蜂盤繞,而來年又會見到這畫屏般秀麗的春色,可南明福王朝滅亡,故國不在,只能獨自傷心”)。(3分;其中“情感”1分,“分析”2分)。
14.①擬人。花在春風中歡笑,燕子在東風中歡舞,運用擬人的修辭,生動地描繪了“楚宮吳苑”的無邊春色。
②反襯(襯托、以樂景寫哀情)。以樂景寫哀情,用春花的歡笑和燕子的歌舞來反襯作者的傷心,雖然春光無限,但國家覆亡,詩人無心春景,倍增傷感。
③對比。花的笑、燕子的舞與作者的傷心形成鮮明的對比,突出了作者的亡國之痛,故國之思。
(6分;答出①給3分,答出②或③給3分;其中“手法”1分,結合詩句具體解說1分,表達效果1分) 13. 試題分析:本題考查概括作者在詩歌中觀點態度能力。答題時結合注釋和語境去分析。
由詞題“病起春盡”聯想到“傷春之感”,由注釋“作于南明福王朝滅亡后一年”可知是“亡國之恨”,再結合實詞做具體闡釋。 考點:分析概括作者在文中的觀點態度。
能力層級為分析綜合C。 14. 試題分析:本題考查鑒賞詩歌表現手法的能力。
解答本題,需要先明確手法,結合詩句,分析情感。鑒賞詩歌的表現手法需要注意:①掌握常用的表現手法,二是要理解各類手法的特點。
扣住題干“人自傷心花自笑,憑燕子,舞東風”進行分析,由“花自笑”可知采用擬人的手法,由與“花自笑”“燕子舞東風”與 “人傷心”可知運用對比和反襯。再結合詩句進行具體分析,點明各自表達的思想感情即可。
考點:鑒賞文學作品的形象、語言和表達技巧。能力層級為鑒賞評價D。
【古代詩歌閱讀(11分)閱讀下面這首詞,完成8~9題
8. ①傷春之情。
作者“病起”發現春色已匆匆逝去,無法挽留,只能用“幾行清淚”來表達對春天逝去的傷感( 2 分;其中“情感” 1 分,“分析” 1 分)。②亡國之恨、故國之思(對故國的悼念、懷念之情)。
作者由“卷殘紅”想到故國的覆亡如同這無情春色一樣逝去難留,不覺悲從中來,淚水潸然;楚宮吳苑曾經芳草豐茸,百花盛開,游蜂盤繞,但昔日春景來年只能在畫屏中相見,更添故國之思和思而不得見的酸楚(或“作者想到楚宮吳苑長滿豐茸的芳草,百花盛開,游蜂盤繞,而來年又會見到這畫屏般秀麗的春色,可南明福王朝滅亡,故國不在,只能獨自傷心”)。( 3 分;其中“情感” 1 分,“分析” 2 分)。
9. ①擬人。花在春風中歡笑,燕子在東風中歡舞,運用擬人的修辭,生動地描繪了“楚宮吳苑”的無邊春色。
②反襯(襯托、以樂景寫哀情)。以樂景寫哀情,用春花的歡笑和燕子的歌舞來反襯作者的傷心,雖然春光無限,但國家覆亡,詩人無心春景,倍增傷感。
③對比。花的笑、燕子的舞與作者的傷心形成鮮明的對比,突出了作者的亡國之痛,故國之思。
( 6 分;答出①給 3 分,答出②或③給 3 分;其中“手法” 1 分,結合詩句具體解說 1 分,表達效果 1 分)。
蘇軾《江城子》翻譯白話文
[譯文]
我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。
我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。
江 城 子
兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不思念吧,但本來難忘。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方與她交談凄涼的景況。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前梳妝。兩人互相望著,沒有言語,只有淚千行。料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長著小松樹的墳山。
蘇軾 《江城子》的詩句及翻譯
原文: 江 城 子 蘇 軾 乙卯正月二十夜記夢 十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。 縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。 料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。
江 城 子 兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不思念吧,但本來難忘。
妻子的孤墳遠在千里,沒有地方與她交談凄涼的景況。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前梳妝。兩人互相望著,沒有言語,只有淚千行。
料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長著小松樹的墳山。
轉載請注明出處華閱文章網 » 江城子病起春盡詞句翻譯