他鄉遇故人出自那首詩
出自《神童詩·四喜》,人生四大喜指久旱逢甘雨,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時。
《神童詩·四喜》,作者汪洙,字德溫,北宋晚期人。汪洙九歲時即賦詩,有“神童”之佳稱。汪洙詩才橫溢,他先后寫了不少言絕句詩,都是一些便于孩童記誦的短詩。就有當時的塾師門將汪洙所賦的三十多首五言絕句匯編詮補成集,題為《汪神童詩》。
《神童詩》一卷,后人以汪洙的部分詩為基礎,再加進其他人的詩,而編成《神童詩》。實際上傳世的《神童詩》并非盡是少年神童之作,也不全出于汪洙一人之手,而是經歷代編補修訂,增入了隋唐乃至南北朝時期的詩歌。篇名也大多是另行添加的。詩體皆為格律工整的五言絕句,文字淺顯易懂,是適合少年學詩的范本。
擴展資料:
典故:
相傳有一位秀才參加鄉試沒有考中,回家途中天又下了一陣小雨。傍晚住店時,店旁邊的院里傳來一陣陣嗩吶、鞭炮聲,原來鄰院有人娶親。到了晚上,秀才睡不著覺,想起了汪洙的《四喜》詩,再聯想到自己的處境和見聞;
便給《四喜》詩加了八個字,成為:久旱逢甘露——一滴,他鄉遇故知——債主。洞房花燭夜——夢中,金榜題名時——重名。這樣一改,對比鮮明,汪洙詩中所說的人生四大歡喜就變成了一場空歡喜,悲涼的意味躍然紙上,頗具出人意表之機趣。
參考資料:百度百科-四悲四喜
補填句子千里他鄉遇故知,-十年久旱逢甘雨,-
古人有人生四大樂事之說,不過說法不一,其中之一為:久旱逢甘雨,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜提名時。
可是有一位大才子卻不以為然,認為這首詩有缺陷,須要補充改寫。他的意見是每句須增加兩個字方妥: 和尚洞房花燭夜,老童金榜題名時。
十年久旱逢甘雨,千里他鄉遇故知。 他的理由是: 1、“洞房花燭夜”凡正常男女每人都有機會,算不上特大樂事,只有那不準結婚的和尚一旦還俗娶老婆,那才是天大的樂事呢。
2、“金榜題名”雖只是少數秀才的事,但畢竟每三年一考,那榜上有名的人物也不在少數,只有那不知考了多少次而未中的白發“老童生”(科舉時代的秀才稱“童生”故那些須發皆白的老秀才就叫“老童生”)一旦中了個狀元進士什么的,那才是大樂事呢! 3、“久旱逢甘雨”的關鍵是多少時間不下雨算“久旱”?假使旱了一兩個月而逢一場大雨,恐怕算不了什么大喜事,只有加上一個較長的時間“十年”,才能體現一個“樂”字。 4、“他鄉遇故知”關鍵也是他鄉的概念不清,按字義上說,如果在同一個縣的另一個鄉鎮碰上一個老朋友,算不算他鄉遇故知?即使碰上也不會太高興吧!只有在遠在千里之外碰上一個故知,才能有“兩眼淚汪汪”的感情。
。