一剪梅中秋元月答案,本詞表達了詩人什么樣的情感
《一剪梅·中秋元月》作者為清朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:
憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。
渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。
【前言】
《一剪梅·中秋元月》是南宋愛國詞人辛棄疾于中秋之夜,抒發感慨的詩詞。詩詞表達了詞人壯志難酬、懷才不遇的憤懣情懷。
【注釋】
①尊:同“樽”,酒杯。
②渾欲:簡直想。化工:指自然的造化者。
③從容:悠閑舒緩,不慌不忙。
【翻譯】
回憶起那個晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,月波蕩漾在酒杯中。今晚同樣在樓上舉杯待月光,可是烏云浸濕了紗窗,雨水打濕了紗窗。我直想乘風上天去質問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。滿堂只有蠟燭高燒光閃閃,照耀得酒宴上紅彤彤。讓我們慢慢把酒喝幾盅,讓我們慢慢把曲唱到終。
【賞析】
這是一首描寫中秋賞月未得的詞。上片運用對比手法,寫出今宵中秋無月的遺憾。“憶對”三句是回憶以前那個花好月圓的中秋節情景:天晴風靜,皓月當空,桂花飄香,飲酒樂甚,心情非常舒暢。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描寫,生動形象,富于情趣。“今宵”三句,寫今夜無月的情景,但詞人并未直接寫出,而是說今晚飲酒還是和以前一樣的,但云雨卻打濕了紗窗,言外之意就是雨夜沒有月亮,紗窗外顯得格外孤寂,顯得含蓄蘊藉,耐人尋味。
詞的下片寫賞月不得的愁緒。“渾欲”三句說詞人因不見明月而憂愁,真想乘風上天去問個究竟,為什么中秋之夜沒有月亮呢,但“路也難通,信也難通”,想問也問不成。“滿堂”三句寫出中秋無月的寂寞,只好以飲酒和歌舞來彌補這些遺憾了。
《一剪梅·中秋無月》全詩的意思
你打錯一個字 是元月 不是無月
一剪梅·中秋元月
今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。
渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。
滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。
回憶昔日中秋,在丹桂叢中,飲酒賞月,花在酒杯中,月在酒杯中。今年的中秋,因為下雨,只能在樓上過,酒是相同的,窗前又是云,又是雨,就是沒有月亮。
我想乘風上天去問,奈何天路不通,投書無門。畫堂里沒有月亮,只有紅燭照妖,只好從容地舉杯喝酒,從容地欣賞歌舞。
辛棄疾一剪梅中秋元月上半闕運用的手法
上片運用對比手法,寫出今宵中秋無月的遺憾。
1、原文
《一剪梅· 中秋元月》辛棄疾
憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。
渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。
2、譯文
回憶起那個晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,月波蕩漾在酒杯中。今晚同樣在樓上舉杯待月光,可是烏云浸濕了紗窗,雨水打濕了紗窗。我直想乘風上天去質問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。滿堂只有蠟燭高燒光閃閃,照耀得酒宴上紅彤彤。讓我們慢慢把酒喝幾盅,讓我們慢慢把曲唱到終。
3、簡析
《一剪梅 ·中秋元月》是南宋愛國詞人辛棄疾于中秋之夜,抒發感慨的詩詞。詩詞表達了詞人壯志難酬、懷才不遇的憤懣情懷。
辛棄疾<一剪梅>(記得同燒此夜香)的解析
辛棄疾《一剪梅中秋元月》原文如下: 憶對中秋丹桂叢。
花在杯中。月在杯中。
今宵樓上一尊同。云濕紗窗。
雨濕紗窗。 渾欲乘風問化工。
路也難通。信也難通。
滿堂惟有燭花紅。杯且從容。
歌且從容。 釋義: 回憶起那個晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂叢。
花影映照在酒杯中,月波蕩漾在酒杯中。今晚同樣在樓上舉杯待月光,可是烏云浸濕了紗窗,雨水打濕了紗窗。
我直想乘風上天去質問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。滿堂只有蠟燭高燒光閃閃,照耀得酒宴上紅彤彤。
讓我們慢慢把酒喝幾盅,讓我們慢慢把曲唱到終。 尊:同 “樽”,酒杯。
渾欲:簡直想。 化工:指自然的造化者。
從容:悠閑舒緩,不慌不忙。 賞析: 辛棄疾曾親率騎兵獨闖金兵大營,曾寫《美芹十論》、《九議》進奏朝廷,論議抗金方略,反對議和偏安。
可是,權奸當道,欺圣蒙主,辛棄疾進奏不被采納,反遭彈劾、排擠、打擊,直至削官罷職,被廢閑居。這首詞借題發揮,明詠中秋賞月,實為憂國之思,寄恨之作。
這是一首描寫中秋賞月未得的詞。上片運用對比手法,寫出今宵中秋無月的遺憾。
“憶對 ”三句是回憶以前那個花好月圓的中秋節情景:天晴風靜,皓月當空,桂花飄香,飲酒樂甚,心情非常舒暢。 尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描寫,生動形象,富于情趣。
“今宵 ”三句,寫今夜無月的情景,但詞人并未直接寫出,而是說今晚飲酒還是和以前一樣的,但云雨卻打濕了紗窗,言外之意就是雨夜沒有月亮,紗窗外顯得格外孤寂,顯得含蓄蘊藉,耐人尋味。 詞的下片寫賞月不得的愁緒。
“渾欲”三句說詞人因不見明月而憂愁,真想乘風上天去問個究竟,為什么中秋之夜沒有月亮呢,但 “路也難通,信也難通 ”,想問也問不成。 “滿堂 ”三句寫出中秋無月的寂寞,只好以飲酒和歌舞來彌補這些遺憾了。
擴展資料 辛棄疾( 1140 -1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。
出生時,中原已為金兵所占。 21 歲參加抗金義軍,不久歸南宋。
歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。 一生力主抗金。
曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。
題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
一剪梅所有詩詞
1、《一剪梅·紅藕香殘玉蕈秋》 宋代:李清照 紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。
云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。 花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。
此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。 譯文:已是秋天了,粉紅色的荷花已經凋謝,仍散發著殘留的幽香,睡在竹席上,已有了一些涼意。
輕輕地提著絲裙,獨自登上那精致的小船,想去散散心,排遣掉相思的苦情。 仰望長空,白云悠悠,誰會將書信寄來?排成“人”字形的雁群飛回來時,清亮的月光,已經灑滿了西樓。
落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。 我們兩個人呀,患著一樣的相思,卻兩地分離,牽動著各自的憂愁。
這相思的愁苦實在無法排遣,剛剛離開了微蹙的眉梢,卻又隱隱地涌上了心頭。 2、《一剪梅·舟過吳江》 宋代:蔣捷 一片春愁待酒澆。
江上舟搖。樓上簾招。
秋娘度與泰娘嬌。風又飄飄。
雨又蕭蕭。 何日歸家洗客袍。
銀字笙調。心字香燒。
流光容易把人拋。紅了櫻桃。
綠了芭蕉。 譯文:船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的愿望。
船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是風又飄飄,雨又瀟瀟實在令人煩惱。 哪一天能回家洗客袍,結束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
3、《一剪梅·中秋元月》 宋代:辛棄疾 憶對中秋丹桂叢。花在杯中。
月在杯中。今宵樓上一尊同。
云濕紗窗。雨濕紗窗。
渾欲乘風問化工。路也難通。
信也難通。滿堂惟有燭花紅。
杯且從容。歌且從容。
譯文:回憶昔日中秋,在丹桂叢中,飲酒賞月,花在酒杯中,月在酒杯中。今年的中秋,因為下雨,只能在樓上過,酒是相同的,窗前又是云,又是雨,我想乘風上天去問,奈何天路不通,投書無門。
畫堂里沒有月亮,只有紅燭照妖,只好從容地舉杯喝酒,從容地欣賞歌舞。 4、《一剪梅·堆枕烏云墮翠翹》 宋代:蔡伸 堆枕烏云墮翠翹。
午夢驚回,滿眼春嬌。嬛嬛一裊楚宮腰。
那更春來,玉減香消。 柳下朱門傍小橋。
幾度紅窗,誤認鳴鑣。斷腸風月可憐宵。
忍使懨懨,兩處無聊。 譯文:烏黑的長發像烏云堆砌在枕上,發間的翠翹也已經歪落。
午睡間突然被驚醒,望著滿眼卻只是春色的溫紅軟綠。輕柔優美的人兒,哪經得起又一春的歲月煎熬。
只怕,人老珠黃玉減香消。 柳樹下的紅門伴著小橋。
多少次等到天黑點上蠟燭映紅了窗子,多少次誤以為是他打馬經過。斷腸呀,風花雪月可憐無盡長宵。
忍著萎靡的樣子,卻又,十分無聊。 5、《一剪梅·袁州解印》 宋代:劉克莊 陌上行人怪府公。
還是詩窮。還是文窮。
下車上馬太匆匆。來是春風。
去是秋風。 階銜免得帶兵農。
嬉到昏鐘。睡到齋鐘。
不消提岳與知宮。喚作山翁。
喚作溪翁。 譯文:田間路上的行人驚怪的看著作者,是使人窮、還是文使人窮?從上任到解職時間匆匆,春天到袁州就任,剛到秋天就被免職。
罷官以后不用再帶兵、農,那就從早玩到黑,從天黑睡到吃飯。不用躋身仕途,做一個名副其實的“山翁”、“溪翁”。
轉載請注明出處華閱文章網 » 一剪梅中秋元月的詞句大意