用英文翻譯句子
1.你竟然帶了一個又老又沒用的家伙回來,而且不是我。
You and even with a dead old guy with the back, but not me.
2.肚子大不可怕,可怕的是肚子里沒有好東西。
Stomach big but not terrible, terrible stomach is no good thing.
3.有了意大利面,誰還會吃老鼠呢?
Face with Italy, and who will Chilaoshu?
4.這個世界上還有很多比錢更重要的東西,比如說意大利面。
This world there are many money more important than things, for instance, pasta.
5.加菲貓要有了三個愿望:“第一個是要意大利面,第二個還是意大利面,第三個,哦,你錯啦,我想要更多的愿望,那樣我就能得到更多的意大利面啦。”
Garfield have three wishes: "The first plane to Italy, Italy-second or third, oh, you You're wrong, I want more desire, as I can get more Italy face you. "
6.今后我永遠不做對不起歐迪的事,……也許,也許不是永遠。
Next I will never do things I am sorry歐迪the 。 Perhaps, perhaps not forever.
7.我向星星許了個愿。我并不是真的相信它,但是反正也是免費的,而且也沒有證據證明它不靈。
I told the stars he has made a wish. I did not really believe it, but anyway is free, and there is no evidence that it failed.
請幫我把下面的句子翻譯成英語
I beg your pardon! Excuse me! I will not English. I would like to tell you that; I come in to help you transfer your air-conditioning. I have a good tune, please do not move it! This is the headquarters of the air-conditioning control, chaos can not be transferred, If the transfer, air-conditioning may be Chuileng Feng!。
麻煩高手幫忙翻譯成英文句子
Today in the 21st century, China embarked on the international track and into a mutual interdependence of the international environment。
As a Chinese, has been dealing with foreigners is common People-to information, expression meaning, the use of methods and means not only words, there are extremely rich in non-verbal behavior。 Different cultural backgrounds will often were the introduction of communication errors, which makes cross-cultural exchange and cooperation there have been many problems。
However, many people in addressing these issues only in the language of communication noted that the differences have been ignored in the non-verbal communication and cultural barriers brought about byTherefore, non-verbal communication that the language of all acts of communication other than the acts of human communication activities indispensable part of China and Western countries to find in non-verbal conduct of the differences in culture and better cross-cultural communication ability, to avoid a clash of cultures Is of great significance。
英文翻譯請直譯或意譯以下英語句子為中文,要求意思正確,語句通順
跨語言的互操作性也是受限的。
例如,如果在Visual C ++類已經被創建,那么不可能在Visual Basic開發新的類并將其擴展到Visual C++。因此,開發者將不得不用每一種項目中用到的語言重新編寫同樣的邏輯的類。
功能的可重用性得到了支持,但在早期的技術,真正的代碼的可重用性是不可用。因此,開發人員不得不學習被用于應用程序的開發組織用到的所有語言。
注冊的COM組件。 COM組件注冊,才可以在目標機器上使用的應用程序。
應用程序必須查找Windows注冊表中查找并加載的COM組件。
翻譯一個英文句子That'sbecauseweliveinthe
That's because we live in the information age ---and the stuff that risks doing the damage is information itself。
這是因為我們生活在信息時代--- 而有可能作惡的東西本身就是信息。 "the stuff that risks doing the damage is information itself" "the stuff, that risks doing the damage, is information itself" "the stuff is information itself" As certain scientists and philosophers see it, the discovery and dissemination of knowledge is far from being an unqualified boon。
正與某些科學家和哲學家所見, 知識的發現和傳播 遠不是一個百分之百的福利。 英文原意是說信息,知識不是全好。
信息也可能有害處。 (不一定是本人的意見。)
discovery of knowledge 知識的發現 科學家的本分就是發現知識,發現新東西,新定律,新藥物,新星球等等。 dissemination of knowledge 知識的傳播---讓一般的公民了解 科學家的最新的發現。
unqualified 一個意思是"不夠格",但這里是另一個意思。 我上小學是七十年代。
老師在作業本上寫"好","很好","較好"。 "好",就是好,unqualified。
"很好","較好",有副詞,qualified。 unqualified yes 同意,沒條件地同意。
unqualified success 完全成功。敵人都被殺或活捉,沒一個跑掉的。
boon和bane是反意詞。 far from 。
。
和。
。相隔很遠。
否定的意思。 far from good - 不好 far from being an unqualified boon far from an unqualified boon 在辨論中這是常見的用法。
雙重否定 。