如何給語句潤色
可以用以下方法給句子潤色: 1 、當你想說but來轉折語氣,不妨忍一下,然后在句子后面加個though,立馬瞬間洋氣了許多! 例如: Our team lost。
It was a good game, though。 Middle-aged people like to cook at home, young adults are a bit different, though。
2、多用副詞,例如exactly, basically, really這些副詞可以加強或者緩和語氣,更準確的表達我們的真實想法。 例如: That's exactly what I want! Where are you going exactly? So basically, there's not a lot I can do about it。
The more expensive articles are not necessarily better。 3、 簡單不易出錯的同位語從句可以為你的語言增色不少哦! 例如: People are now aware of the fact that many restaurants are not that hygienic。
Despite the fact that she was wearing a seat belt, she was thrown sharply forward。 4、 強調句式用起來,也會增加語法的廣度哦,例如禮物類話題的萬年句式: It doesn't matter how expensive the gift is, it's the thought that matters。
5、當你想說most of… 的時候,不妨改口成tend to,詞匯量有沒有顯得多一些! 例如: Most Chinese people cook at home instead of dining out。 就可以說成Chinese people tend to cook at home。
【請幫助我修改潤色幾個英語句子】
Sing for us 為我們歌唱吧(這里指別人為我們而歌,也可以說sing the praises of us。如果想指自己為自己而歌,把us變成ourselves)
Under the love we are growing up 在愛之下我們正逐漸長大
No need to be dread 不需要害怕
Since Nike is behind our back 勝利女神眷顧著我們(NIKE是希臘神話的女神,如果你覺得像運動鞋廣告,說victory goddess也OK)
Happiness spirits accompany us (spirits 跟精靈和神緒的解釋比較接近,你想表達快樂的小精靈圍繞我們的話這樣翻譯也可,不做修改了)
In the long way,the difficulties are waiting for us 在遠方的道路上許多的困難正等待著我們 (刪掉了希望因感覺與前面兩句積極面有些重復)
Nevertheless, we try we fight, we've never stop by 然而我們嘗試我們奮斗我們從不逗留
Each one of us in class 5 is the sunshine 這就是我們,這就是五班
大前提沒有變,細節改了些。盡量押韻了。最后也寫上sunshine呼應作結尾。我真的盡力了。 =。=
BTW, 個人感覺英文好像沒有“已經逐漸長大”這一說法?either grew up-已經長大 or growing up-逐漸長大。建議翻查核實。
一個句子的修改潤色關于childcaring的advantage
Afterthetrainingprogramme,parentswillthinkandactintheirchildren'sshoes,thereforecommunicatewithyouthsformutualunderstanding.這個表述是對提問者的潤色修改。
aining漢語原文沒有,原英譯有,保留并具體化。2.主語確定為parents,全句不變。
3.換位思考和后句意思重復,從簡原則,省去不譯。4.譯成因果關系,強化training或換位思考的重要性。
5.部分含義沿用原英譯,改進表達。