描寫人物衣著的句子
1、簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。
出自五代詩人李煜的《浪淘沙令·簾外雨潺潺》
原詩
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
譯文
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡愉。不該獨自一人登樓憑欄遠望,引起對故國的無盡思念和感慨。離開容易再見故土就難了。過去像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去,今昔對比,一是天上一是人間。
2、舞裙香暖金泥鳳,畫梁語燕驚殘夢。
出自唐代詩人牛嶠的《次韻公實雷雨》
原詩
《次韻公實雷雨》
舞裙香暖金泥鳳,畫梁語燕驚殘夢。門外柳花飛,玉郎猶未歸。
愁勻紅粉淚,眉剪春山翠。何處是遼陽?錦屏春晝長。
譯文
舞裙上彌漫著濃濃的暖香,金泥印成欲飛的鳳凰,梁上春燕呢喃的碎語,又驚醒了春夢一場。門外只有柳絮在飛舞,玉郎仍未歸故鄉。含愁重勻紅粉妝,卻愁怎抹去珠淚千行;緊鎖的雙眉凝著深深的翠綠,好似遠處春山一樣。那遼陽到底遠在何處,畫屏里的春天為何這樣長?
3、雙蝶繡羅裙。東池宴。初相見。
出自宋代詩人張先的《醉垂鞭·雙蝶繡羅裙》
原詩
《醉垂鞭·雙蝶繡羅裙》
雙蝶繡羅裙。東池宴。初相見。朱粉不深勻。閑花淡淡春。
細看諸處好。人人道。柳腰身。昨日亂山昏。來時衣上云。
譯文
池東的酒宴上初次見到你,穿的是繡有雙蝶的羅裙。嬌美的臉上只涂著淡淡的白粉,恰如一朵野花,恬淡而幽雅地沐浴著芳春。 細細端詳,你真是盡善盡美,人人都夸贊你細柳般的腰身。你的到來,莫不是昨晚從巫山深處飄然而至?因為你來的時候,衣服上還像帶著浮動的白云。
4、記得綠羅裙,處處憐芳草。
出自宋代詩人賀鑄的《綠羅裙·東風柳陌長》
原詩
《綠羅裙·東風柳陌長》
東風柳陌長,閉月花房小。應念畫眉人,拂鏡啼新曉。
傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。
譯文
天近拂曉,東風微拂,向遠處延伸的道路兩旁的柳枝搖蕩。月落云遮,原野彌漫在晨霧的朦朧中,不像天清月朗時那樣開闊了。在這樣的環境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一樣因思念而早起,拂拭著鏡子顧影白憐而悲啼。
和她在南浦分別時兩人泣不成聲、依依惜別的情景歷歷在目。離開京城后,她的身姿容貌無時不在眼前浮現,特別是那綠色羅裙的樣子。即使走到天涯海角,一見到綠茵芳草,便覺得是她穿著綠羅裙飄然而降,無限深情的眷戀也因此稍有依托。
5、多病卻無氣力,況紈扇漸疏,羅衣初索。
出自宋代詩人姜夔的《霓裳中序第一·亭皋正望極》
原詩
《霓裳中序第一·亭皋正望極》
亭皋正望極,亂落江蓮歸未得。多病卻無氣力,況紈扇漸疏,羅衣初索。流光過隙,嘆杏梁、雙燕如客。人何在?一簾淡月,仿佛照顏色。
幽寂,亂蛩吟壁,動庾信、清愁似織。沉思年少浪跡,笛里關山,柳下坊陌。墜紅無信息,漫暗水、涓涓溜碧。飄零久、而今何意,醉臥酒壚側。
譯文
從平坦的江畔極目遠望,亂紛紛蓮花凋落,一去不返,順水漂泊。多病的身軀氣力衰弱,更何況秋風漸漸寒瑟,團扇漸漸閑擱,羅衣單薄,開始更換穿著。光陰流逝如白駒從門縫一閃而過,可嘆杏梁上的雙燕春來秋去就像遠行的旅客。意中人兒何在?一簾淡淡秋月銀波,仿佛照著她憔悴的顏色。
多少幽暗寂寞。蟋蟀在墻壁里雜亂地吟歌,牽動了流寓異鄉的庾信,清秋的愁緒如亂絲縈惹。深深地回憶年少時的浪跡飄泊,笛聲里關山跋涉。垂柳下花巷消磨。意中人如落紅斷了音信,仿佛隨著碧綠的暗水涓涓流去,空自失落。飄零日久,而今哪還有,醉臥酒壚的豪曠意緒和氣魄。
關于棉布的詩詞
一、子夜四時歌(“夏歌”之七)田蠶事已畢,思婦猶苦身。
當暑理絺服,持寄與行人。《樂府詩集》共收《子夜四時歌》75首,其中,“春歌”20首,“夏歌”20首,“秋歌”18首,“冬歌”17首。
這里所選的是“夏歌”中的第七首。這首南朝樂府民歌,寫思婦對客居異地的丈夫的懷念,也委婉地反映了思婦的辛苦與怨恨。
這位思婦,顯然也是個絲婦,她辛辛苦苦地養蠶繅絲,結果“田蠶事已畢”,而她卻所獲甚微,“猶苦身”。是誰掠奪了其勞動果實,詩中雖未明言直說,但我們不難想象得出這掠奪者當是彼時彼地的豪富。
思婦的勞動果實大都被剝奪了,她只得自己服用粗疏的葛布,而將稍為細密的葛布寄給客居異鄉的丈夫:“當暑理絺服,持寄與行人”。全詩語言凝練,委婉含蓄,運用雙關語也自然貼切,較能體現出南朝樂府民歌的藝術特色。
尤其值得一提的是,詩中已有唐代詩人杜荀鶴“年年道我蠶辛苦,底事渾身著苧麻”(《蠶婦》)與宋代詩人張俞“昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養蠶人”(《蠶婦》)的怨恨不平,只是不似后者那般直率罷了。
二、讀曲歌(之八十二)登店賣三葛,郎來買丈余。合匹與郎去,誰解斷粗疏?《讀曲歌》,郭茂倩《樂府詩集》(卷四十六)歸入《清商曲辭·吳聲歌曲》,共89首,這里所選的是其中的第八十二首。
這首南朝樂府民歌,以一位賣布女的自我表白委婉曲折地抒寫了此女對前來買布的情人深摯愛情。前兩句敘事,是賣布女自述她登店賣布,其情人前來買布,為下文抒情張本。
“郎”,在南朝樂府民歌中多用于女子稱自己的情人,如“郎為傍人取,負依非一事”(《子夜歌》四十二首之十五),“郎見欲采我,我心欲懷蓮”(《子夜四時歌·夏歌》),此歌亦然。歌中敘事,以此女的“登店”與“郎來”并提,以“賣”與“買”對舉,以“三葛”與“丈余”相照應,令人一目了然。
后兩句抒情,語意雙關,委婉曲折。從字面上看,這兩句似乎是于反詰的語氣中承前敘事,寫賣布女不因葛布的粗疏而斷絕之,而讓其情人將“合匹”的葛布帶走。
其實,這是抒情,是賣布女向情人委婉地表明自己的心跡:“雖說你的性格有些粗枝大葉,猶如這葛布較為粗疏,可我卻不想跟你割斷關系,如同不割斷葛布,讓你整匹帶走一般。”言在此而意在彼,耐人咀嚼。
讀這首樂府民歌,我們從“登店”可知,南朝的布店有較高的柜臺;從“三葛”獲悉,南朝織布仍以葛藤為原料;從此詩中也可窺見彼時彼地的女子向情人表達情愫的別具一格的方式,獲得“委曲”這一詩美的享受。三、采桑度(之五)春月采桑時,林下與歡俱。
養蠶不滿百,那得羅繡襦。這首詩是寫男女同往采桑之情事。
前兩句描寫一對戀人同往采桑,時值陽春三月,桑葉茂盛,可他們卻顧不上采桑,在林間盡情相悅,饒有情趣。這兩句,給人身臨其境之感,如見其人相悅之態,如聞其人嬉笑之聲。
后兩句未承前具體描繪采桑男女相悅的場面,而將筆鋒一轉,寫采桑女向沉湎于歡樂之中的情郎發話,以委婉的語言提醒他不要光顧了相悅而耽誤了采桑的正事。這兩句用墨經濟,與前兩句之間,情節發展跳躍大,“語不接而意接”。
這首詩在藝術上頗具特色。全詩將一對青年男女的勞動與愛情生活結合起來描寫,構思巧妙。
詩中雖未點明人物,卻“此中有人,呼之欲出”。詩語清新活潑,字里行間滲透了濃郁的生活氣息。
讀此詩,我們不僅能獲得藝術美的享受,而且可以形象地領略彼時彼地的風土人情。關于白居易三首紡織詩一、新制布裘桂布白似雪,吳綿軟于云。
布重綿且厚,為裘有余溫。朝擁坐至暮,夜覆眠達晨。
誰知嚴冬月,支體暖如春。中夕忽有念,撫裘起逡巡:丈夫貴兼濟,豈獨善一身?安得萬里裘,蓋裹周四垠?穩暖皆如我,天下無寒人。
這首詩,大約作于元和初年。全詩圍繞新制布裘來布局謀篇。
前八句,從新制布裘著墨,反映詩人優裕的生活,為下文表現其愿望張本。后八句從新制布裘生開去,抒寫詩人的感慨,表達其“推身利以利人”的愿望,與杜甫“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。
嗚呼!代可時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足”(《茅屋為秋風所破歌》)一脈相承。白居易另一首詩《新制綾襖成感而有詠》也表達了相似的情懷:“百姓多寒無可救,一身獨暖亦何情!心中為念農桑苦,耳里如聞饑凍聲。
爭得大裘長萬丈,與君都蓋洛陽城!”從這首詩中,我們可以了解白居易的思想也可知我國的一些地方在中唐時已種植棉花,并用棉花織布制衣了。詩中“桂布”四句主要寫新制布裘用料考究:一是潔白似雪的桂布,一是柔軟如云的吳綿,且布重綿厚,取喻新穎貼切。
“朝擁”四句承接“為裘有余溫”具體描敘新制布裘保暖性能好:在數九寒天,詩人白天擁著它,夜里蓋在身上,渾身溫暖如春。早在一千多年前,我們的祖先就能以勤勞的雙手裁制出如此用料考究、保暖性能好的布裘,不能不令人贊嘆不已。
二、紅線毯紅線毯,擇繭繰絲清水煮,揀絲練線紅藍染。染為紅線紅于藍,織作披香殿上毯。
披香殿廣十丈余,紅線織成可殿鋪。彩絲茸茸香拂拂,練軟花虛不勝物。
美人踏上歌舞。
描寫人物衣著的句子
1、簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。 出自五代詩人李煜的《浪淘沙令·簾外雨潺潺》 原詩 《浪淘沙令·簾外雨潺潺》 簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
譯文 門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時的冷寒。
只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡愉。不該獨自一人登樓憑欄遠望,引起對故國的無盡思念和感慨。
離開容易再見故土就難了。過去像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去,今昔對比,一是天上一是人間。
2、舞裙香暖金泥鳳,畫梁語燕驚殘夢。 出自唐代詩人牛嶠的《次韻公實雷雨》 原詩 《次韻公實雷雨》 舞裙香暖金泥鳳,畫梁語燕驚殘夢。
門外柳花飛,玉郎猶未歸。 愁勻紅粉淚,眉剪春山翠。
何處是遼陽?錦屏春晝長。 譯文 舞裙上彌漫著濃濃的暖香,金泥印成欲飛的鳳凰,梁上春燕呢喃的碎語,又驚醒了春夢一場。
門外只有柳絮在飛舞,玉郎仍未歸故鄉。含愁重勻紅粉妝,卻愁怎抹去珠淚千行;緊鎖的雙眉凝著深深的翠綠,好似遠處春山一樣。
那遼陽到底遠在何處,畫屏里的春天為何這樣長? 3、雙蝶繡羅裙。東池宴。
初相見。 出自宋代詩人張先的《醉垂鞭·雙蝶繡羅裙》 原詩 《醉垂鞭·雙蝶繡羅裙》 雙蝶繡羅裙。
東池宴。初相見。
朱粉不深勻。閑花淡淡春。
細看諸處好。人人道。
柳腰身。昨日亂山昏。
來時衣上云。 譯文 池東的酒宴上初次見到你,穿的是繡有雙蝶的羅裙。
嬌美的臉上只涂著淡淡的白粉,恰如一朵野花,恬淡而幽雅地沐浴著芳春。 細細端詳,你真是盡善盡美,人人都夸贊你細柳般的腰身。
你的到來,莫不是昨晚從巫山深處飄然而至?因為你來的時候,衣服上還像帶著浮動的白云。 4、記得綠羅裙,處處憐芳草。
出自宋代詩人賀鑄的《綠羅裙·東風柳陌長》 原詩 《綠羅裙·東風柳陌長》 東風柳陌長,閉月花房小。應念畫眉人,拂鏡啼新曉。
傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。
譯文 天近拂曉,東風微拂,向遠處延伸的道路兩旁的柳枝搖蕩。月落云遮,原野彌漫在晨霧的朦朧中,不像天清月朗時那樣開闊了。
在這樣的環境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一樣因思念而早起,拂拭著鏡子顧影白憐而悲啼。 和她在南浦分別時兩人泣不成聲、依依惜別的情景歷歷在目。
離開京城后,她的身姿容貌無時不在眼前浮現,特別是那綠色羅裙的樣子。即使走到天涯海角,一見到綠茵芳草,便覺得是她穿著綠羅裙飄然而降,無限深情的眷戀也因此稍有依托。
5、多病卻無氣力,況紈扇漸疏,羅衣初索。 出自宋代詩人姜夔的《霓裳中序第一·亭皋正望極》 原詩 《霓裳中序第一·亭皋正望極》 亭皋正望極,亂落江蓮歸未得。
多病卻無氣力,況紈扇漸疏,羅衣初索。流光過隙,嘆杏梁、雙燕如客。
人何在?一簾淡月,仿佛照顏色。 幽寂,亂蛩吟壁,動庾信、清愁似織。
沉思年少浪跡,笛里關山,柳下坊陌。墜紅無信息,漫暗水、涓涓溜碧。
飄零久、而今何意,醉臥酒壚側。 譯文 從平坦的江畔極目遠望,亂紛紛蓮花凋落,一去不返,順水漂泊。
多病的身軀氣力衰弱,更何況秋風漸漸寒瑟,團扇漸漸閑擱,羅衣單薄,開始更換穿著。光陰流逝如白駒從門縫一閃而過,可嘆杏梁上的雙燕春來秋去就像遠行的旅客。
意中人兒何在?一簾淡淡秋月銀波,仿佛照著她憔悴的顏色。 多少幽暗寂寞。
蟋蟀在墻壁里雜亂地吟歌,牽動了流寓異鄉的庾信,清秋的愁緒如亂絲縈惹。深深地回憶年少時的浪跡飄泊,笛聲里關山跋涉。
垂柳下花巷消磨。意中人如落紅斷了音信,仿佛隨著碧綠的暗水涓涓流去,空自失落。
飄零日久,而今哪還有,醉臥酒壚的豪曠意緒和氣魄。