英文翻譯請直譯或意譯以下英語句子為中文,要求意思正確,語句通順
點NET是基于WINDOWS操作系統運行的操作平臺,應用于英特網的分布式計算應用開發。
點NET編譯平臺由核心組件及其他構件(開發工具及協議、WEB客戶端及終端用戶應用、WEB服務及企業服務器)所組成。 微軟公司的WINDOWS作為操作系統運行于點NET框架之下,在WINDOWS XP SP2/WINDOWS SERVER 2003/WINDOWS VISTA 系統中內置點NET框架,它也可以安裝在大多數老版本的WINDOWS系統中。
點NET框架作為點NET開發平臺的核心組件為WEB服務及其它應用提供構建、移植和運行的環境。
英文句子翻譯成中文-英文翻譯請直譯或意譯以下英語句子為中文,要
Architecture description language is used to describe System Architecture in terms of Components and connectors used to communicate the Architecture to software developers and/or stakeholders。
Component diagrams is used to represent different reusable components of a system along with their interrelationships。 體系結構描述語言是從構件和連接器方面來描述體系結構的一種語言,其中連接器常用來把體系結構傳給軟件開發商或者利益相關人。
而組件圖側是用來反映該系統不同代碼和它們相互關系的物理結構。 。
包含26個英語單詞的最短句子
The quick brown fox jumps over a lazy dog. (快速的棕色狐貍跳過一條懶狗。)
這個句子只使用了32個字母,卻將英文26個字母完全包括了,所以是練習打字最好的材料之一。另外還有一個句子,也只用了32個字母,只是普遍性遠不如第一句。
這個句子是: Pack my box with five dozen liquor jugs. (將五打酒瓶裝在我的箱子里。) 其實,完全包含英文26個字母,卻比上述兩句更簡短的句子仍有不少,像下述的句子就只動用了31個字母: The five boxing wizards jump quickly.。