一、描寫夫妻相配和睦相處的美好詞語有哪些
宜室宜家意謂夫妻相守,家庭順和。
《詩經?周南?桃 夭》:“之子于歸,宜其室家。” 金諾無嫌意謂夫妻之間互相信守承諾無以嫌棄。
金諾, 珍貴如金的諾言。《史記?季布欒布列傳》:“楚人諺曰:得黃 金百(斤),不如得季布一諾。”
夫貴妻榮意謂丈夫尊貴,妻子也隨之光榮。 唐?唐正辭 《太子賓客趙夫人夏侯氐墓志》,魚軒象服,夫貴妻榮。”
伉儷情深意謂夫妻之間感情篤深。伉偭,即夫妻。
明? 沈得符《萬歷野獲編》:“蓋圣德仁厚,加以中宮前后同憂患者 積年,伉儷情更加篤摯。” 夫妻恩愛意謂夫妻生活甜蜜,相互的感情日日彌增。
《文選?古詩四首》:“結發為夫妻,恩愛兩不疑。” 男才女貌意謂男人有才能,女人相貌美。
用于贊美新婚 或年輕夫婦。 玉樹瓊枝意謂夫妻才貌之美。
原指樹木華美。唐?李 煜《破陣子》:“鳳闕龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈。”
互敬互愛意謂互相敬重,互相愛慕。 常用于對新婚夫妻 的祝詞,希望風雨同舟,同甘共苦,白頭偕老。
鳳舞龍飛意謂夫妻興高采烈,沉浸于歡天喜地的心情。 原指書法筆勢有力,靈活舒展。
鳳麟起舞意謂夫妻極為相配,歡然躍舞。鳳麟,鳳凰與 麒麟,吉祥動物。
與“鳳舞龍飛”含義相近。 鳳翥龍翔意謂夫妻雙雙,比翼齊飛。
鳳,鳳凰的簡稱。 翥,即飛舉。
清?曹雪芹《紅樓夢》第五回愛彼之貌容兮,香 培玉篆;美彼之態度兮,鳳翥龍翔。” 龍騰鳳翔意謂夫妻的才華各自都得到出色的施展。
與 “鳳翥龍翔”含義相近。龍、鳳,喻男女。
騰,即騰躍,騰飛。 樂賦唱隨意謂夫妻相處相隨,十分和諧。
唱隨偕老意謂夫妻和睦,永遠到老。明?凌濛初《初刻 拍案驚奇》卷二十:“春郎夫妻也各自默默地禱祝。
自此上下 和睦,夫唱婦隨。”亦作“夫唱婦隨,相偕到老”。
。
二、有沒有形容夫妻不和睦的古詩文
氓》
氓之蚩蚩,抱布貿絲。
匪來貿絲,來即我謀。
送子涉淇, 至于頓丘。
匪我衍期, 子無良媒。
將子無怒, 秋以為期。
乘彼詭垣, 以望復關。
不見復關, 泣涕漣漣。
既見復關, 載笑載言。
爾卜爾筮, 體無咎言。
以爾車來, 以我賄遷。
桑之未落, 其葉沃若。
于嗟鳩兮, 無食桑葚。
于嗟女兮, 無與士耽。
士之耽兮, 猶可說也。
女之耽兮, 不可說也。
桑之落矣, 其黃而隕。
自我徂爾, 三歲食貧。
淇水湯湯, 漸車帷裳。
女也不爽, 士貳其行。
士也罔極, 二三其德。
三歲為婦, 靡室勞矣。
夙興夜寐, 靡有朝矣。
言既遂矣, 至于暴矣。
兄弟不知, 硒其笑矣。
靜言思之, 躬自悼矣。
及爾偕老, 老使我怨。
淇則有岸, 隅則有泮。
總角之宴, 言笑晏晏。
信誓旦旦, 不思其反。
反是不思, 亦已焉哉!
三、有沒有形容夫妻不和睦的古詩文笙歌回蕩,清夢襲人.充滿蒼白的歲
《氓》氓之蚩蚩,抱布貿絲.匪來貿絲,來即我謀. 送子涉淇, 至于頓丘. 匪我衍期, 子無良媒. 將子無怒, 秋以為期.乘彼詭垣, 以望復關. 不見復關, 泣涕漣漣.既見復關, 載笑載言. 爾卜爾筮, 體無咎言.以爾車來, 以我賄遷. 桑之未落, 其葉沃若. 于嗟鳩兮, 無食桑葚. 于嗟女兮, 無與士耽. 士之耽兮, 猶可說也. 女之耽兮, 不可說也. 桑之落矣, 其黃而隕. 自我徂爾, 三歲食貧. 淇水湯湯, 漸車帷裳.女也不爽, 士貳其行. 士也罔極, 二三其德. 三歲為婦, 靡室勞矣. 夙興夜寐, 靡有朝矣. 言既遂矣, 至于暴矣. 兄弟不知, 硒其笑矣. 靜言思之, 躬自悼矣. 及爾偕老, 老使我怨. 淇則有岸, 隅則有泮.總角之宴, 言笑晏晏. 信誓旦旦, 不思其反. 反是不思, 亦已焉哉!。
四、形容婆媳不和睦詩詞
1、釵頭鳳·紅酥手 【作者】陸游 【朝代】宋 紅酥手。
黃滕酒。滿城春色宮墻柳。
東風惡。歡情薄。
一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。
春如舊。人空瘦。
淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。
閑池閣。山盟雖在,錦書難托。
莫莫莫。 譯文:紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。
滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。
滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯。
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。
滿春的桃花凋落,在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。
莫,莫,莫。 創作背景:陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏(一說唐氏即陸游的表妹唐琬)。
結婚以后,他們“伉儷相得”,“琴瑟甚和”,是一對情投意和的恩愛夫妻。而陸母恐陸游兒女情長,荒疏功業,時遷怒唐婉,責罵不已。
不到三年,棒打鴛鴦。 最初陸游暗想雪藏唐婉,但陸母當下,給兒子另娶王氏成妻,二人終于在母命難違的逼迫下,被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間音訊全無。
七年以后的一個春日,陸游在家鄉山陰(今浙江省紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表對陸游的撫慰之情。
陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題于園壁之上。 2、孔雀東南飛--【作者】佚名 【朝代】漢 部分詩詞: 府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復得此婦,結發同枕席,黃泉共為友。
共事二三年,始爾未為久,女行無偏斜,何意致不厚?” 阿母謂府吏:“何乃太區區!此婦無禮節,舉動自專由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷,可憐體無比,阿母為汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!” 譯文:府吏聽到這些話,便走到堂上稟告阿母:“兒已經沒有做高官享厚祿的福相,幸而娶得這樣一個好媳婦。剛成年時我們便結成同床共枕的恩愛夫妻,并希望同生共死直到黃泉也相伴為伍。
我們共同生活才過了兩三年,這種甜美的日子只是開頭還不算長久。她的行為沒有什么不正當,哪里知道竟會招致你的不滿得不到慈愛親厚。”
阿母對府吏說:“你怎么這樣狹隘固執!這個媳婦不懂得禮節,行動又是那樣自專自由。我心中早已懷著憤怒,你哪能自作主張對她遷就。
東鄰有個賢惠的女子,她本來的名字叫秦羅敷。她可愛的體態沒有誰能比得上,我當為你的婚事去懇求。
你就應該把蘭芝快趕走,把她趕走千萬不要讓她再停留!” 3、釵頭鳳·世情薄 【作者】唐婉 【朝代】宋 世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風干,淚痕殘。
欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。
瞞,瞞,瞞! 譯文:世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這凄涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹干了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底里向著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。
難、難、難。 今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。
夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
擴展資料: 《孔雀東南飛》的故事梗概: 故事發生在東漢末年的建安時期。 少女劉蘭芝自幼便習女紅,善彈琴,能誦詩書。
十七歲嫁給焦仲卿為妻,日夜辛勞,勤于家務,卻不為婆婆所容,于是就去信給正在廬江郡府做小吏的丈夫,訴說不堪忍受之苦。 仲卿回來為妻子求情,卻遭母親斥責,并令其休妻另娶。
仲卿長跪,言“今若遣此婦,終老不復娶。”母親大怒。
因仍要趕回郡府任上,仲卿只得先請妻子回娘家,暫避一時。蘭芝自然明白,如此一別,類乎休棄,今后恐難再見,便將自己常用的香囊、妝奩等物留給仲卿以作紀念。
雞鳴天亮,蘭芝精心梳妝之后,上堂別過婆婆和小姑,流淚登車而去。此時仲卿已等候在大道旁,夫妻相見。
兩情依依,低頭耳語道:“誓天不相負。” 劉蘭芝被遣回家十余日,縣令即派媒人來為其子求婚,被蘭芝婉言回絕;又數日,太守也托郡丞登門提親,明言太守的五公子尚未婚配,愿與劉家結為百年之好,又被謝絕。
這下早惹惱了蘭芝那位性情雷暴的大哥。兄命難違,蘭芝被逼迫不過,只得一切任人安排。
那邊媒人回報,說劉家已允婚事。恰好三天過后便是良辰吉日,太守馬上四處派人備下金帛彩禮,人馬舟車,以便早日完婚。
仲卿在任上聞知此變,急忙乞假告歸。 第二天,蘭芝整日默默無語,只是和淚裁衣。
忽聽得一陣熟悉的馬嘶聲,出門遙相望,知是故人來。蘭芝手撫馬鞍,一一訴說原委。
仲卿提及當日誓言,二人只好相約“黃泉下相見”。各自回家去了。
仲卿回家后對母親說道:“今天大風吹折了樹木,院子里的蘭花上結滿了嚴霜;孩兒的性命猶如西山的落日,母親今后一人,要多多保重”,遂再拜長嘆而去。 這一天,迎親的車馬格外熱鬧,新婦已進。
五、有沒有形容夫妻不和睦的古詩文
《氓》氓之蚩蚩,抱布貿絲。
匪來貿絲,來即我謀。 送子涉淇, 至于頓丘。
匪我衍期, 子無良媒。 將子無怒, 秋以為期。
乘彼詭垣, 以望復關。 不見復關, 泣涕漣漣。
既見復關, 載笑載言。 爾卜爾筮, 體無咎言。
以爾車來, 以我賄遷。 桑之未落, 其葉沃若。
于嗟鳩兮, 無食桑葚。 于嗟女兮, 無與士耽。
士之耽兮, 猶可說也。 女之耽兮, 不可說也。
桑之落矣, 其黃而隕。 自我徂爾, 三歲食貧。
淇水湯湯, 漸車帷裳。女也不爽, 士貳其行。
士也罔極, 二三其德。 三歲為婦, 靡室勞矣。
夙興夜寐, 靡有朝矣。 言既遂矣, 至于暴矣。
兄弟不知, 硒其笑矣。 靜言思之, 躬自悼矣。
及爾偕老, 老使我怨。 淇則有岸, 隅則有泮。
總角之宴, 言笑晏晏。 信誓旦旦, 不思其反。
反是不思, 亦已焉哉!。
轉載請注明出處華閱文章網 » 表達夫妻不和睦的詞句