一、日語關于愛情的句子或者對白
太多了,我貼不過來了,你看看吧。
http://***
關于愛情的日語名言
愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。
安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,
二、高懸賞日語有關愛情的句子
“你覺得我怎麼樣?”
“わたしのこと、どう思う”
“我覺得你很溫柔。”
“やさしい人だと思うよ”
“我非常喜歡你。”
“君が大好きだ。”
“我也很喜歡你。”
“わたしもあなたのこと、好きだわ。”
“我愛你。”
“愛してるよ。”
“你說的話我無法相信。”
“あなたのいうことは信じられないわ。”
“你是我所認識的人里最出色的女性。”
“君はぼくの知っている中で、最も素敵な女性だ。”
“我對你一見鐘情。”
“君に一目ぼれしたんだ。”
(“一目ぼれ”是一個慣用語,是“一見鐘情”的意思。)
“為什麼喜歡我?”
“なぜわたしがすきなの?”
“你是我所喜歡的類型。”
“君はぼくの好みのタイブなんだ。”
“我想知道所有關於你的事。”
“あなたのこと、すべて知りたいわ。”
“我最想得到你,勝過任何事。”
“何よりも、君がほしい。”
“我整天都在想你。”
“わたしはあなたのことで、頭がいっぱいだわ。”
“請不要走(請不要離開我)。”
“行かないで。”
“我永遠愛你。”
“永遠に君を愛するよ。”
“我第一次有這樣的感覺。”
“こんな氣持ちになったのは初めてだ。”
戀をして戀を失った方が、一度も戀をしなかったよりマシである。(テニソン)
勇敢的去愛,即使失敗也總比一次也沒愛過好強。
心がわりせぬことは、戀愛の妄想である。(ヴォーヴォナグル)
永不變心,不過是戀愛的美好愿望而已。
全ての場合を通じて、戀愛は忍耐である。(萩原朔太郎)
總的來說,所有的戀愛就是忍耐。
その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。(キルケゴール)
只有在還沒追到的時候,男人才對女人狂
關于愛情的經典日語語句
♀日ī語♂.愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。(ヘルマン?ヘッセ )
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。(三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。
安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。(マルセル?ブルースト)
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。(ボルテール)
不管男人有如何道理,也敵不過女人的一滴眼淚。
男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。(バイロン)
對男人來說戀愛只不過是生活的一部分,對于女人來說愛就是生活的全部。
男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。(ワイアット)
男人是用眼睛去愛的,但女人卻由甜言蜜語而戀愛了。
戀の喜びは一瞬しか続かない。戀の悲しみは一生続く。(フロリアン)
戀愛的喜悅只是不持續的一瞬,而那悲哀卻是一生相隨。
戀人どうしのけんかは、戀の更新である。(テレンティウス)
對戀人們來說,吵嘴是愛的革新
尊敬ということがなければ、真の戀愛は成立しない。(フィヒテ)
沒有尊重對方的心,就沒有真正的愛情。
男性は女性の最初の戀人になりたがるが、女性は男性の最后の戀人になりたがる。男人總想是女人的初戀,而女人總想成為男人的最后一個愛人。
ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか愛しているのである。(デズウリエール夫人)、深深地恨著那個人,因為你還愛那個王八蛋本文章來源ほどほどに愛しなさい。長続きする戀はそういう戀だよ。請恰如其分的去愛,那樣戀愛才能長久吧!
もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。(モーム)
最長久的愛是不求回報的愛
可以么?
三、日文愛情名句
『愛情には一つの法則しかない???』 スタンダール 『愛するものの新しい美點を発見する精神作用』 スタンダール 『愛はいつも、いっそう深まっていくか、だんだん冷えていくかのどちらかである』 『愛ほど強く大きな幸福感は他にはありません』 ドロシー?ロー?ノルト 『愛は一年中が旬で、誰でも手が屆くところになっている果物』 マザー?テレサ 『愛は、???愛する人の成長と幸福を積極的に求めることである』 フロム 『愛は能動的な活動であり、受動的な感情ではない』 フロム 『愛は行動を伴うもの』 マザー?テレサ 『いとしいと思うと、その人の喜び、成長、幸福がいちばん大切』 レオ?バスカリア 『愛の必要條件とは、互いが人間として成長し続けること』 レオ?バスカリア 『愛のメッセージを聞いてほしければ、送らなくてはならない』 マザー?テレサ 『たいていの人は愛の問題を、???』 フロム 『幼稚な愛は「愛されているから愛する」???』 フロム 『愛されることは幸福ではなく、愛することこそ幸福だ』 ヘルマン?ヘッセ 『愛する――それはお互いに見つめ合うことではなく、???』 サン?テグジュペリ 『相手の話に耳を傾ける。
これが愛の第一義務だ』 ポール?ネイリッヒ 『小さなことを大きな愛でするだけです』 マザー?テレサ 『愛、それは思考であり、行動であります???』 コンクリン 『愛は幸運の財布である。???』 ミュラー 『愛は惜しみなく與う/愛の本體は惜しみなく奪うものだ』 トルストイ/有島武郎 『自分自身を分け與えれば與えるほど、より多く得られる』 ガーウェイン 『與えることを義務ではなく、與えたいという愿いとする』 マザー?テレサ 『持ち物が少なければ少ないほど、多くを與えることができます』 マザー?テレサ 『ただ相手に與えるだけではいけない。
相手からももらわなくては』 ゴッホ 『物の與え方は、與える物それ自體よりも大切である』 コルネーユ 『空腹では隣人は愛せない』 ウッドロー?ウィルソン 『愛する者と一緒に暮らすには一つの秘訣がいる???』 シャルドンヌ 『愛する人の欠點を愛することのできない者は???』 ゲーテ 『愛することは、信じることの片半分だ』 ユゴー 『信じることさ 必ず最后に愛は勝つ』 KAN 『愛は信頼の行為である???』 ロマン?ロラン 『愛の反対は憎しみではなく無関心です』 マザー?テレサ 『愛の情念は健康によく、憎しみは健康に悪い』 アラン 『悪意をすてて、愛をとれ』 リンカーン 『愛とは決して后悔しないこと』 映畫「ある愛の詩」より 『愛は理解の別名なり』 タゴール 『知は愛、愛は知』 西田幾多郎 『より良い聞き手、偉大な聞き手を目指して下さい???』 コンクリン 『何よりも大切なのは人を愛する心ではないだろうか』 本田宗一郎 『他者を幸福にすることが、一番確かな幸福である』 アミエル 『他人を幸福にするのは、香水をふりかけるようなものだ』 ユダヤの格言 『人を幸せにすることが自分の幸せと思える人は、幸せになりやすい』 本多時生 『かわいい子には旅をさせよ』 『天にありては星、地にありては花、人にありては愛、???』 高山樗牛這個地方的也不錯http://***。
四、日語關于愛情的句子,ok多一點
“你覺得我怎麼樣?”
“わたしのこと、どう思う”
“我覺得你很溫柔。”
“やさしい人だと思うよ”
“我非常喜歡你。”
“君が大好きだ。”
“我也很喜歡你。”
“わたしもあなたのこと、好きだわ。”
“我愛你。”
“愛してるよ。”
“你說的話我無法相信。”
“あなたのいうことは信じられないわ。”
“你是我所認識的人里最出色的女性。”
“君はぼくの知っている中で、最も素敵な女性だ。”
“我對你一見鐘情。”
“君に一目ぼれしたんだ。”
(“一目ぼれ”是一個慣用語,是“一見鐘情”的意思。)
“為什麼喜歡我?”
“なぜわたしがすきなの?”
“你是我所喜歡的類型。”
“君はぼくの好みのタイブなんだ。”
“我想知道所有關於你的事。”
“あなたのこと、すべて知りたいわ。”
“我最想得到你,勝過任何事。”
“何よりも、君がほしい。”
“我整天都在想你。”
“わたしはあなたのことで、頭がいっぱいだわ。”
“請不要走(請不要離開我)。”
“行かないで。”
“我永遠愛你。”
“永遠に君を愛するよ。”
“我第一次有這樣的感覺。”
“こんな氣持ちになったのは初めてだ。” !!!!!!!!!!!!!!!!
五、有沒有一些日語中關于愛情的句子
“你覺得我怎麼樣?”
“わたしのこと、どう思う”
“我覺得你很溫柔。”
“やさしい人だと思うよ”
“我非常喜歡你。”
“君が大好きだ。”
“我也很喜歡你。”
“わたしもあなたのこと、好きだわ。”
“我愛你。”
“愛してるよ。”
“你說的話我無法相信。”
“あなたのいうことは信じられないわ。”
“你是我所認識的人里最出色的女性。”
“君はぼくの知っている中で、最も素敵な女性だ。”
“我對你一見鐘情。”
“君に一目ぼれしたんだ。”
(“一目ぼれ”是一個慣用語,是“一見鐘情”的意思。)
“為什麼喜歡我?”
“なぜわたしがすきなの?”
“你是我所喜歡的類型。”
“君はぼくの好みのタイブなんだ。”
“我想知道所有關於你的事。”
“あなたのこと、すべて知りたいわ。”
“我最想得到你,勝過任何事。”
“何よりも、君がほしい。”
“我整天都在想你。”
“わたしはあなたのことで、頭がいっぱいだわ。”
“請不要走(請不要離開我)。”
“行かないで。”
“我永遠愛你。”
“永遠に君を愛するよ。”
“我第一次有這樣的感覺。”
“こんな氣持ちになったのは初めてだ。”
可以么?
六、求一些日語戀愛用語,不要太生硬的額
一目ぼれする 一見鐘情 あなたと出會ったのは何かの縁ですね 與你相遇是緣份 私のこと、どう思う。
你覺得我怎么樣? なに笑ってるの。 笑什么。
はっきり言えよ。 直說啊。
(撒嬌狀) 本當のことを言いなさいよ。說實話。
(撒嬌狀) どうしたの、急に黙り込んで。怎么了?突然不說話了(關心狀) 結婚しようよ(男性が女性に)我們結婚吧。
(男性對女性說) 私はきっとあなたを幸せにするよ 我一定會讓你幸福。 あなたの優しさに私は心を引かれた 你的溫柔打動了我的心。
本気なの。認真地嗎? 私はあなたに會いたい。
我想你(我好想見你) わたしから離れないで。不要離開我。
わたしのこと嫌いになった?你討厭我了嗎? そんなにやきもち妬かないで。不要那么吃醋嘛。
どうしたら許してくれるの。 怎樣你才能原諒我呢? 嫌いだったら怒ったりしない 即使鬧別扭也不會生氣。
君のことが好きだから怒ったんだよ 正因為喜歡你才生氣的。 けんかをするのは仲がいいからだよ。
關系好才吵架的。 君の言うとおりにしよう。
照你說的做吧。 行かないで。
別走! あなたがいなくては生きていけない。如果你不在了,我也活不下去了。
いつもあなたと一緒にいたい。 想和你永遠在一起。
私はいつもあなたのことが気懸りです 我一直都在關心你。 遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都象你在我身邊一樣感覺的到你。 私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。
不管你離我多遠,我都知道你在想什么。 夜、きっと電話するよ。
晚上一定打電話喲。 約束するよ。
說好了!(約定、拉勾) 6時にいつものところで待っているわ。 6點老地方見。
ここは君とよく來たね 這是你常來的地方吧 仕事が終わったら一緒に映畫でもどうですか。 下班后一起看看電影怎么樣。
奈良(なら)へ一緒に行ったこと、まだ覚えていますか。還記得我們一起去奈良嗎? あれは私(わたし)たちの初(はじ)めてのデートだったかな。
那是我們第一次約會的吧。 私はあなたがとても好きです。
我非常喜歡你。 あなたがそばにいるだけで幸せです。
有你在身邊,就是我的幸福。 あなたを想う気持は日増しに強くなるばかりだ 對你的思念越來越強烈。
あなたに會いたくてたまらない。 想你想得不行了。
今夜(こんや)、ちょっと興奮(こうふん)して寢(ね)たくありません。今天晚上有些興奮睡不著。
明日どこで會おうか。明天在哪兒見呢? 次いつ會おうか。
下次什么時候見啊? 會(あ)う時は楽(たの)しいけれど、別(わか)かれる時はつらい 相見是快樂的,分開是痛苦的。 おやすみ、夢(ゆめ)の中(なか)で會(あ)いましょう。
晚安,夢里見。 お元気(げんき)でね。
你很好啊(見面打招呼用) またお會いできてうれしく思います。很高興能再次見到你。
あなたのこと忘れません。 我不會忘記你。
メールであなたと話ができるだけでも私はうれしい 能通過郵件與你聯系,我就很高興了。 手紙をくださいね。
給我寫信喲。 あなたを待っています。
我等你。 仆たちまた會えるかな。
我們還能再見面嗎? また會う日まで元気でね 好好保重,一直到我們再次見面。 つらいとき私のことを思い出してね 傷心的時候想想我。
もし君(きみ)に會えたら強(つよ)く抱きしめたい 如果能再見到你,我想緊緊地擁抱你。 最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。
最初的那個溫柔的你去哪里了? もう一度やりなおそう。 讓我們重新來過吧。
あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。你對我的感覺已經沒有了。
何を言ってもあなたの気持は戻って來ない。 說什么都沒有用了。
(不論說什么,你對我的感覺都不會回來了) 君とは合わない 我跟你不合適。 分かれましょう。
分手吧。 ちょっと付き合ってくれない?可以陪我一下嗎? デートに誘ってもいい?可以與你約會嗎? ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。
對不起,我已經有男(女)朋友了. わたしのこと、どう思う? 你覺得我怎樣啊? 君は一目ぼれしたんだ。 我對你 一見鍾情。
七、求戀愛情結經典語句,最好有日文版的~
FATE/STAY NIGHT里SABER和士郎 此で 終たの ですね。
korede owatano desine.
化作您的劍討伐敵人,保護了您的貴體,能實現這份約定太好了。
貴方の剣とな 敵うち、御身を護た、此の約束は 果たせて よっがた。
anatanokentona tekiuqi,omiomamota,konoyakesokuwa hatasete yogata.
最后只有一件事想要傳達:士郎,我愛你!
最后に ひとつだけ 伝えないと:士朗、貴方を 愛している!
saigoni hitocitake citaenaito:xiluo,anatao aixiteiru!