一、【求助】為什么有的日語句子當中可以沒有賓語呢
首先要說的是,我的日語也不是很專業。僅就問我知道的程度來回答你提出的問題。
為什么有的日語句子當中可以沒有賓語呢
不要說有的日語中可以沒有賓語,不論是中文,還是英文,當我們知道句中描述的賓語所指代的內容是什麼的情況下,我們都可以把句中的賓語部分省略掉。不是每一句話都要遵從主謂賓必有的固定句型來形成文句的。
PS:日語中的謂語和英語中的謂語一樣嗎
我的英語不是很好,不過我知道,英語中的謂語動詞可以分為及物動詞和不及物動詞,不及物動詞在接賓語的時候,要加上介詞。
而日語中的動詞分為自動詞和他動詞。自動詞要修飾的名詞后面一般用助詞が,而他動詞修飾的名詞后面一般使用助詞を。當然,還有一些特殊的動詞,使用的助詞是被固定住的,如に,へ等的,需要特別的去記憶。
雖然沒有什麼具體的例句可以提供的,不過希望這樣的解釋,可以幫助到你。
二、【求助】為什么有的日語句子當中可以沒有賓語呢
首先要說的是,我的日語也不是很專業。
僅就問我知道的程度來回答你提出的問題。為什么有的日語句子當中可以沒有賓語呢不要說有的日語中可以沒有賓語,不論是中文,還是英文,當我們知道句中描述的賓語所指代的內容是什麼的情況下,我們都可以把句中的賓語部分省略掉。
不是每一句話都要遵從主謂賓必有的固定句型來形成文句的。PS:日語中的謂語和英語中的謂語一樣嗎我的英語不是很好,不過我知道,英語中的謂語動詞可以分為及物動詞和不及物動詞,不及物動詞在接賓語的時候,要加上介詞。
而日語中的動詞分為自動詞和他動詞。自動詞要修飾的名詞后面一般用助詞が,而他動詞修飾的名詞后面一般使用助詞を。
當然,還有一些特殊的動詞,使用的助詞是被固定住的,如に,へ等的,需要特別的去記憶。雖然沒有什麼具體的例句可以提供的,不過希望這樣的解釋,可以幫助到你。
三、日語翻譯問題:沒有主語賓語的句子如何翻譯好
一般沒有主語的句子都是有上下文的,如果下文的主語跟上一句話的主語相同,則可以省略。還有一種情況是說話人在敘述自己的事情,這樣的情況下就不用重復重復再重復地說“我”怎么怎么樣,主語省略就可以了。
聞かせてほしい。動詞て+ほしい是一個句型,表示說話人希望其他人做某件事情的欲望。聞く(聽)→聞かせる(讓別人聽動作主語發出的聲音或感想) 聞かせてほしい意思基本等同于聞かせたい和聞いてください、但是聞かせてほしい可以表示出說話人非常想讓別人聽取自己感想的心情。
四、求助日語提示賓語的助詞
補格助詞に的用法1,存在的地點存在句有2種格式:① 教室に(補語)機が(主語)あります(謂語)。
這是補主謂結構,あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子。”
② 機は(主語)教室に(補語)あります(謂語)。這是主補謂結構,あります譯成“在”。
全句譯成“桌子在教室里。”不論在哪種存在句,物體存在的地點,都用“に”表示,稱作“存在的地點”。
另外,存在句中還有個問題是:人和動物用いる、います。其存在地點仍然用“に”表示。
2,具體時間/在日語中表示時間有2種:一個是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來周(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個的時間名詞。另一個是年、月、時、星期等等直接有數詞的時間名詞,稱作“具體時間”。
用具體時間時后面要加“に”。如:「私は今朝(單個的時間名詞)6時に(具體時間名詞)起きました。
」“ 我今天早晨6點鐘起床了。”「山田さんは1998年に(具體時間名詞)大學を卒業しました。
」“山田先生在1998年大學畢業了。”「水曜日に(具體時間名詞)テストがあります。
」“星期三有考試。”3,動作的對象/英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。
日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是“動作的對象”用帶に的補語表示。「先生は學生に(對象)日本語を教えます。
」“老師教學生日語。”「私は田中さんに(對象)手紙を出しました。
」“我給田中發了信。”4,動作的落腳點/“落腳點”的概念容易和“對象”混淆。
“對象”應該是人或者是動物之類有生命的東西;而“落腳點”是動作的歸宿。「李さんは朝早く教室に(落腳點)來ました。
」“小李一大早就來到教室。”「バスに(落腳點)乗って會社へ行きます。
」“乘公共汽車去公司。”\「先生は黒板に(落腳點)字を書きます。
」“老師往黑板上寫字。”\「この用紙に(落腳點)名前と電話番號を書いてください。
」“請在這張表格上寫上姓名和電話號碼。”5,移動的方向/一般移動方向用“へ”表示。
而這時的へ可以用に代替。「明日ペキンに(移動方向)行きます。
」“明天我去北京。”「來年アメリカに(移動方向)留學します」“明年我去美國留學。”
6,變化結果/事物經過變化,由一種事物變成了另一種事物。這里有2種情況:① 客觀地描述事物的變化,或者說客觀地力量促使了事物的變化,用“名詞+になる”的形式。
「大學を卒業して、教師に(變化結果)なりました。」“大學畢業后,當了教師。”
「出張でシャンハイに行くことに(變化結果)なった。」“因為出差,要去上海了。”
② 經過自己主觀努力完成了這個變化,用“名詞+にする”的形式。 「來周海外へ旅行に行く事にしました。
」“決定下周去海外旅行。”「今后火曜日を日本語の勉強日にする。
」“我決定今后把星期二定為日語學習日。”③用 “名詞+になっている”和“名詞+にしている”的形式來分別表示“規定和制度”以及“自己決定后一直執行”。
「學校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」“學校規定午夜12時關門。”
「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」“我每天都學習日語2小時。”
7,來去的目的/在移動動詞的前面表示移動的目的,名詞或動詞連用形后面加 に再加動詞。「町へ買い物に(移動的目的)行きます。
」“上街去買東西。”「レストランへ食事をしに(移動的目的)行きます。
」“去餐館吃飯。”「忘れ物を取りに(移動的目的)家へ帰りました。
」“回家去取忘遺忘了的東西。”「先生の授業を聞きに(移動的目的)學校に來ました。
」 “到學校來聽老師講課。”8,比較的對象//這個形式主要用于進行比較。
但是和“より”不同,是表示對于一些事物的自己的能力。「私は寒さに強い。
」“我不怕冷。”「あの人は酒に強い。
」“那個人酒量大。”「彼は自分に厳しい。
」“他對自己很嚴格。”「あの母親は子供に甘い。
」“那個母親對孩子太溺愛。”「私は歴史に弱い。
」“我不擅長歷史。”從這些例句可以看出:雖然日語的形式是基本相同的,但是翻譯成為中文后就很不一樣了。
這里就日語有日語的形式,中文有中文的形式,絕對不是一樣的。9,表示動作或狀態的原因/一般認為で表示原因,但是用に表示原因和で不一樣,是專門用于引起心理的和生理的現象的動作之前,強調內在原因。
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」“因為太可笑了,所以忍不住笑起來了。”
「長い間の勉強に疲れた。」“由于長時間的學習而疲倦了。”
「生活に困る。」“生活很困難。”
10,特殊動詞的要求/有一些動詞,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居住)”“泊まる(暫住)”等,雖然都是行為動詞,但是其動作場所不用“で”而用“に”。
(我估計還有一些動詞屬于這一類。)「私は中國銀行に勤めています。
」“我在中國銀行工作。”「先生はウルムチに住んでいます。
」“老師住在烏魯木齊。”「ペキンでは北京飯店に泊まりました。
五、日語中如何判斷句子是不是定語從句
1.斷定句.
。は。です(省略號部分均為體言,對某事某物某人進行斷定.提示助詞は可以換成主格助詞が)
例:これは本です。
2.描寫句.
。は。です(第一個省略號部分為體言,第二個省略號部分為形容詞或形容動詞,對某人某事某物的性狀,性質等進行描述)
夏は暑いです。
彼女は綺麗です。
3.存在句.
。は。にある/いる(補格助詞に的前面表示事物或人物存在的場所.)
例:本は機にあります。
子供は公園にいます。
4.敘述句.
。を。(相當于漢語的陳述句,賓格助詞を的前面為賓語)
例:私は日本語を習う。
5.主題主語句.
。は。が。(提示助詞は的前面為主題,主格助詞が的前面為主語.)
例:姉は目が大きいです.
6.主題對象語句.
。は。が。(此處的が則是對象格助詞,其前面為對象語.需要注意的是,當が的后面所跟的詞為表示主題的能力或好惡,如:できる、できない、好き、嫌い,等詞的時候便為主題對象語句.否則便為主題主語句.)
例:俺は日本語が好きです.
注:1.任何一種句型均有否定形式,過去形式,狀態進行或持續的形式,疑問形式等.
2.很多句子存在主題被省略,甚至特殊情況下謂語或賓語省略的情況.
以上是日語的所有句型.日語屬阿爾泰語系.不是英語.沒有定語從句.請勿完全以中文(獨立語系)或英語(拉丁語系)的語法與之比較.請務必分清主題與主語.
六、日語里面的自動詞能加賓語嗎
可以的。
日語中的他動詞と自動詞對于初學者來說也是一個比較頭疼的地方。其實學了好幾年的同學有時也會把自動詞和他動詞給搞錯了。
當時剛開始學的時候老師就讓我們死記硬背,把它們都背下來,因為也就那幾個單詞,很容易記住。時間長了自然而來就能區分出來,就像語感一樣。
注:在學習日語的初期,開始學習動詞時,一般不大注意動詞的自他性。當學習到相當多的動詞后,文法中才開始強調動詞的自他性。
但這時已經學了不少動詞,重新認識其自他性就顯得相當困難。因此,完全有必要在學習日語的初期,在開始學習動詞時,學習一個動詞就同時記住其自他性,對后來的學習幫助非常大。
自動詞就是指那些表示狀態的詞,而他動詞呢,就是指那些行為。換一種說法,自動詞著重去表現發生變化的人或者事物,他動詞則除了發生變化的人或事物以外,還關注引起這些變化的人或者事物。
是不是有一些混亂?一開始是這樣的,我們舉一個例子來看吧! 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」解析:這一句話,說了一件事情,卻用了兩個不同的說法。
第一句是說錢包掉了,只是講這件事,這個狀態,比如說你看到錢包掉在地上,你會先想到什么?肯定是“咦?錢包怎么掉了?”你可能還沒有想到怎么會掉的,然后接下來,你就會順著這個思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就說“是誰把它弄掉的呢?”是表示他人行為,是不是有些理解了呢!下面就詳細說明一下自動詞和他動詞的一些區別和區分方法:①.他動詞前面一般要加賓語才能完整表達出句子的意思;他動詞的賓語用を表示(在有對比的句子里可以用は表示)例如:私はまず、ドアを開ける。
私は毎日30分くらい本を読む。而自動詞就不需要,動詞本身能完整的表達主語的某種動作。
例如:それから電車に乗る。終點で降りる。
注:一般自動詞表現的是主語、主題自身的動作或狀態,并不牽涉到其他事物,其構文只要有主語、主題和動詞即可。而他動詞的動作直接牽涉到其他事物,他動詞構文表現的是主語、主題針對其他事物所作的動作,因此完整的句子應帶有由“を”提起的賓語。
而且,自動詞構文表現的經常是他動詞的動作完成后留下的狀態,只是說話焦點所瞄準的對象不同而已。譬如,就“小王把門打開”這一事項而言,把說話的焦點放在小王或其動作時,用他動詞;而說話焦點在于“門”時,則用自動詞。
也就是說,對于同一事項,由于說話焦點不同可以由好幾種說法: 例1.王さんがドアを開けた。……是小王(不是別人)把門打開的。
(重點在于小王) 例2.王さんはドアを開けた。……小王把門打開了。
(重點在于小王的動作) 例3.ドアが開いた。…… 門開了。
(重點在于門的狀態) 例4.ドアは開いた。…… 門(不是窗)開了。
(重點在于門)我們在學習日語的動詞時,記清它們是自動詞還是他動詞很重要。初學者經常不太在意這些,但根據筆者的經驗,這非常重要,用錯了的話就連意思都錯了。
好多動詞是自、他成對的,如: 手紙を屆ける。……送遞信件。
手紙が屆いた。……信到了。
私がお湯を沸かす。……我燒開水。
お湯が沸いた。……水開了。
私は電気を消した。……我把燈關了。
電気が消えた。……燈關了。
急ブレーキを掛けて車を止めた。……用急剎車把車停了。
危機一髪で車が止まった。……千鈞一發,車停了。
因此,動詞最好是一對對地記,這樣可以有條有理地學習詞匯,更便于自己造句作文。還有一些動詞,只要知道它是自動詞還是他動詞,幾乎能猜出一半的語義。
也有一些動詞,即能當自動詞用,又能當他動詞用。也須分別記住它們的詞義。
最好和上例一樣,以詞組或短句的形式來記,以后就不輕易用錯。如: 火を吹く。
……吹火。 風が吹く。
……刮風。 人手を増す。
……增加人手。 人口が増す。
……人口增加。②.他動詞強調行為主體例如: この本、汚してしまったんです。
すみません。我把這本書弄臟了,對不起。
寒いよね、窓を閉めていいかな。 有點冷啊,可以把窗戶關好嗎。
③.自動詞注重行為的結果和變化例如: 來年度の案內書はいつごろ出ますか。下一季度的參考手冊時候時候做出來? 元気そうね。
風邪が治ったみたいで、よかったね。看上去很精神呢,感冒好像已經好了,太好了。
④.意志動詞多數為他動詞比如: “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”這些都是表示意志的說法,這時候多用他動詞。當然,自動詞里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。
所謂意志動詞,也就是聽從于我們人的指令而進行的活動。為什么自動詞里面也有意志動詞呢?我覺得可能和這些動詞在句子中的實際作用有關系。
比如說行走,也就是一個行為,本身就是一個變化或者狀態,不會引起別的什么變化。例句: A君:あ、こんなところに、お金が入っている 。
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。 這個“いざというときのために”是什么意思呢?是以防萬一的意。
轉載請注明出處華閱文章網 » 日語形容詞句沒有賓語