一、廉頗藺相如列傳中 所有“于”字的解釋
《廉頗藺相如列傳》的知識點 歸納如下: ①可與不。
“不”通“否”,表疑問語氣。 ②臣愿奉璧西入秦。
“奉”通“捧”,用手托。 ③拜送書于庭。
“庭”通“廷”,朝廷。 ④如有司案圖。
“案”通“按”,察看。 ⑤設九賓禮于廷。
“賓”通“儐”,古代指接引賓客的人,也指贊禮的人。 ⑥秦自繆公以來,未嘗有堅明約束者也。
“繆”通“穆”。 ⑦唯大王與群臣孰計議之。
“孰”通“熟”,仔細。 ⑧請奉盆缶。
“奉”通“捧”,托、舉。 B.一詞多義 負 ①秦貪,負其強(依仗,憑借) ②臣誠恐見欺于王而負趙(辜負,對不起) ③相如度秦王雖齋,決負約不償城(違背) ④均之二策,寧許以負秦曲(使……承擔) ⑤廉頗聞之,肉袒負荊(背著) 使 ①秦昭王聞之,使人遺趙王書(派) ②其人勇士,有智謀,宜可使(出使) ③乃使其從者衣褐(讓) ④大王乃遣一介之使(使臣) 引 ①引趙使者藺相如(引見,延請) ②左右欲引相如去(拉) ③相如引車避匿(牽,拉;這里引申為調轉) 徒 ①秦城恐不可得,徒見欺(白白地) ②而藺相如使以口舌為勞(只,只不過) 幸 ①大王亦幸赦臣(幸好,僥幸) ②而君幸于趙王(寵幸) 以 ①以勇氣聞于諸侯(憑) ②愿以十五城請易璧(用,拿) ③嚴大國之威以修敬也(來,連詞) ④則請立太子為王,以絕秦望(用以,用來) ⑤吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也(因為) C.古今異義(在此只列出古義) ①拜為上卿盯憨馳窖佻忌寵媳觸顱(授予官職) ②欲勿與,即患秦兵之來(憂慮,擔心) ③請以咸陽為趙王壽(向人敬酒或獻禮) ④臣所以去親戚而事君者(離開)(近親及姻親) ⑤請指示王(指給……看) ⑥于是相如前進缶(上前進獻) ⑦宣言曰:我見相如,必辱之(揚言,到處說) ⑧布衣之交(平民) D.詞類活用 a.名詞作動詞: ①舍相如廣成傳舍(安置住宿) ②左右欲刃相如(用刀殺) ③乃使從者衣褐(穿) b.名詞作狀語: ①而相如庭斥之(通“廷”,在朝廷上) ②故令人持璧歸,間至趙矣(從小路) c.使動用法: ①完璧歸趙(使……完整) ②秦王恐其破璧(使……破碎) ③寧許以負秦曲(使……承擔) ④畢禮而歸之(使……回去) d.意動用法: ①且庸人尚羞之(以……為羞恥) ②先國家之急而后私仇也(以……為先;以……為后) e.形容詞作動詞: ①嚴大國之威以修敬也(尊重) ②不知將軍寬之至此也(寬待) E.特殊句式 a.判斷句: ①廉頗者,趙之良將也 ②和氏璧,天下共傳寶也 ③我為趙將 b.被動句: ①而君幸于趙王 ②秦城恐不可得,徒見欺 c.倒裝句: ①賓語前置:何以知之 ②定語后置:求人可使報秦者 ③介賓短語后置:拜送書于廷。
二、觀滄海的字解釋包括句子的意思
1.望岳 (唐)杜甫 岱(dài)宗夫(fú)如何?齊魯青未了(liǎo)。
造化鐘神秀,陰陽割(gē)昏曉。 蕩胸生曾(層)(céng)云,決眥(zì)入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。 【注釋】 岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。
歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。這里指對泰山的尊稱。
夫:讀“fú”。發音詞,無實在意義,強調疑問語氣。
齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。即山東地區。
原是春秋戰國時代的兩個國名,故后世以齊魯大地代稱山東地區。 青:指山色。
未了:不盡。 青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
造化:大自然。 鐘:偏愛,鐘愛。
神秀:(指泰山)神奇秀麗(的景色)。 陰陽:古代山南叫“陽”,山北叫“陰”。
割:夸張。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。
昏曉:黃昏和早晨。 蕩胸:心胸搖蕩。
曾云:重疊的云。曾,通“層”。
決眥(zì):決:裂開。眥:眼角。
決眥,極力張大眼睛。 入歸鳥:入,收入眼底,即看到。
會當:古人口語,終要,終當。 凌:登上。
小:形容詞的意動用法,意思為“以……為小,認為……小”。 【譯文】 五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。
大自然把山岳神奇秀麗的景象全都匯聚在泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。 層層云升騰,心胸蕩然,極力張大眼睛把飛鳥歸山映入眼簾。
定要登上泰山的頂峰,那時俯瞰群山會是多么渺小! 改寫成散文 泰山啊,你究竟有多么宏偉壯麗!你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯大地。大自然給你集中了瑰麗和神奇,你挺拔的山峰,把南北分成晨夕。
望層層云氣升騰,令人胸懷蕩漾,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無余!2.觀滄海――[魏]曹操 東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。 幸甚至哉,歌以詠志。
【注釋】 碣石:山名。碣石山共有兩座,這里指大碣石山,在今河北省。
滄海:東海的別稱。這里泛指我國東部海域 女生。
何:感嘆詞,表示感嘆與驚奇。 澹澹:本義是水波蕩漾的樣子。
竦峙:高高挺立。竦,同“聳”,高起。
峙,挺立。 蕭瑟:樹木被秋風吹動的聲音。
洪波涌起:波濤洶涌。 漢:銀河 致好心情編輯團的一封信。
燦爛:光彩耀眼的意思。 幸甚至哉,歌以詠志:這是合約演奏師附加上的,每張結尾都有,與正文內容無關。
幸,慶幸。甚,很。
至,極,極致。以,用以,用來。
詠,歌詠。 【古詩今譯】 有幸登上碣石山,得以觀賞浩瀚的大海。
海水波濤激蕩 MM圖片,岸邊的群山和海中島嶼,高聳挺立。山上樹木蔥蘢,花草茂盛。
秋風吹來,樹木颯颯作響,大海上掀起洶涌的波濤。浩瀚的大海,日出月落,好像都出自大海的胸中,銀河里的燦爛群星,也仿佛包容在大海的懷抱里。
慶幸得很哪,讓我們用歌唱來抒發對大海的情懷。 【注釋】 臨:登上,有游覽的意思。
碣(jié)石:山名。碣石山,在現在河北省昌黎縣的碣石山。
公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。 滄:通“蒼”,青綠色。
海:渤海 何:多么 澹 澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。 竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。
竦 ,通聳,高。 蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。
洪波:洶涌澎湃的波浪 日月:太陽和月亮 若:如同.好像是. 星漢:銀河。 幸:慶幸。
至:非常, 詠:歌吟 詠志:即表達心志。 志:理想 歌以詠志:以詩歌表達心志或理想。
最后兩句與本詩正文沒有直接關系,是樂府詩結尾的一種方式。 選自《樂府詩集》這是樂府詩《步出夏門行》中的第一章。
字詞句基礎知識 【賞析】 曹操(155-220),字孟德,沛國譙縣(今安徽亳州)人。三國時期杰出的政治家、軍事家、文學家。
他的詩歌,既有藝術魅力,又含義深刻,給人以積極鼓舞的力量。其風格慷慨悲涼,氣魄宏大。
尤以四言樂府立意剛勁,語言質樸。 這首詩是詩人《不出廈門行》組詩中的一章,做于曹操北征烏桓凱旋之時。
《觀滄海》是中國文學史上第一首完整的寫景詩,也是一首抒情詩,它通過寫觀滄海所見的壯麗景色,以浪漫的筆調,寫出了大海的宏偉與博大,表現他在政治上的胸襟與抱負 淚水的滋味,抒發意氣昂揚的豪邁情懷。 “東臨碣石,以觀滄海。”
意思是有幸登上碣石山,觀賞蒼茫浩瀚的。詩人起筆交代登臨之地碣石山,點明登山的目的是觀滄海,平穩而自然的引出下文對觀海所見景物的描繪。
是詩的開端,是全篇的總起。 “水何澹澹,山島竦峙。”
意思是海水波濤激蕩,群山、島嶼巍峨、高聳、挺拔峭立。這兩句是在寫大海雄渾開闊的氣象,是遠觀,是全景。
“樹木叢生,百草豐茂,秋風蕭瑟,洪波涌起。”意思是山上樹木郁郁蔥蔥,芳草萋萋,葳蕤茂盛。
秋風吹來,樹木颯颯作響,掀起海上萬里洶涌波濤。突出其林密草豐的特點和大海波濤洶。
三、《宋人掘井》中的“于”字解釋
按:原文為:
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
其中含有“于”字的句子有兩句:
(1)國人道之,聞之于宋君。
(2)宋君令人問之于丁氏。
其中兩個"于”字意思不一樣:(1)是“到”的意思。翻譯出來就是:國中的人談論這件事,把它傳到宋國國君那里。(2)是“向”的意思。翻譯出來就是:宋國國君派人向丁氏問起這件事。
附帶說一下,文中“之”字,除了“得一人之使”中的“之”是“的”的意思外,其他都是代詞,指謠傳“丁氏穿井得一人”這件事。另外,先秦時期的國是指“國都”,包括天子和諸侯國的都城都叫“國”。“國人”是指住在國都中的人,不是今天所說的“全國人民”。
四、〈牧童〉〈舟過安仁〉〈清平樂*村居〉字詞句解釋字詞句上的解釋五
清平樂·村居① 辛棄疾 茅檐②低小,溪上青青草.醉里吳音③相媚好④,白發誰家翁媼. 大兒鋤豆⑤溪東,中兒正織⑥雞籠.最喜小兒無賴⑦,溪頭臥剝蓮蓬. 注釋 ①村居:選自《稼軒長短句》.清平樂,詞牌名.村居,這首詞的題目. ②茅檐:指茅屋. ③吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音. ④相媚好:互相說喜愛要好的話. ⑤鋤豆:鋤掉豆田里的草. ⑥織:編織. ⑦無賴:這里是頑皮的意思. 古詞大意 房子是用茅草蓋的,屋矮檐低;門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛.不知是誰家的兩位斑斑白發的老夫妻喝過幾杯酒后,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親昵. 大兒子在河東的豆田里鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩. 【譯詞】 草屋的茅檐又低又小, 溪邊長滿綠綠的小草, 含有醉意的吳地方音, 聽起來溫柔面又美好-- 那滿頭白發是誰家的公婆父老? 大兒,豆地鋤草身在河東, 二兒,正忙于編織雞籠. 最令人歡喜是小兒的調皮神態, 橫臥在溪頭草叢-- 剝食著剛剛摘下的蓮蓬 清平樂村居 茅檐低小,溪上青青草.醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼.大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠.最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬. 【說明】 由于辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,南歸以后,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊.從四十三歲起,他長期未得任用,以致在江西信州(今江西上饒市)閑居達二十年之久.作者長期居住農村,對農村生活有了更多的了解,對農民也有較多的接觸.所以在《稼軒詞》中有一部分作品是反映農村生活的.其中,有風景畫,也有農村的風俗畫.這首《清平樂》,就是一幅著色的農村風俗畫. 上片勾勒環境烘托氣氛.開篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡幾筆便形象地描畫出江南農村的特色,為人物的出現安排下廣闊的背景.三、四句寫詞中出現的老公公和老婆婆,他們講話的聲音帶著醉意,愈加顯得溫柔婉媚,但是等走到他們面前時,才發現說話的已不是什么年輕人,而是白發皤皤的老年人了.從"醉里",可以看出老年人生活的安詳,從"媚好",可以看出他們精神的愉快. 下片集中寫這一農戶的三個兒子,比較全面地反映了當時農村生活的各個方面,畫面在繼續擴展.整勞力在溪東的豆地里鋤草,半大的孩子在編織雞籠.詩人著力于"小兒"的描繪,共用了兩句,占全詞四分之一篇幅."溪頭臥剝蓮蓬"形象地刻畫出他無憂無慮、天真活潑的神態.對此,詞人感到由衷的歡喜. 這首詞具有濃厚的農村生活氣息,字里行間處處洋溢著作者對農村生活的喜悅之情,客觀上反映了作者對黑暗官場生活的憎惡. 這首詞是一幅栩栩如生、有聲有色的農村風俗畫。
五、查字典,并聯系句子,解釋字的意思
漫 A. 水過滿,向外流 B. 到處都是C. 不受約束,隨便
(1)她抬起頭,望著月色彌漫的草原。 ( 到處都是 )
(2)陸地漸漸沉下去,海水漸漸漫上來。 ( 水過滿,向外流 )
(3)她抽出書來,漫不經心地翻了幾頁。 ( 不受約束,隨便)
(4)漫步街頭,你會被美麗的景色陶醉。 ( 不受約束,隨便 )
足 A. 腳 B. 滿,充分 C. 值得
(1)我們做事要恰到好處,不能畫蛇添足。 ( 腳 )
(2)哪怕只看一眼,我也就心滿意足了。 ( 滿,充分 )
(3)這件事對我無足輕重。 ( 值得 )