1.翻譯一些初級日語句子,(漢字)請幫帶上假名
1.因為去年忙,所以沒能取得很長的休假。
1.去年(きょねん)忙(いそが)しかったので、連休(れんきゅう)を取(と)られなかった。
2.我怎么也想不起來那個人的名字。
2.どうしてもあの人(ひと)の名前(なまえ)が思(おも)い出(だ)さない。
3.我想他明天10點左右能來。
3.彼(かれ)は明日(あした)10時(じ)ぐらい來(こ)られると思(おも)う。
4.要是10點之前能給我來電話
4.もし、10時(じ)まえに私(わたし)に電話(でんわ)することができたら
5.我比起海海事喜歡山,因為我完全不會游泳。
5.海(うみ)より山(やま)が好(す)き、私(わたし)、金鎚(かなづち)だから。
6.能跟我一起去醫院嗎?因為我一個人不能去。
6.一緒(いっしょ)に病院(びょういん)に行(い)ってくれない?私一人(わたしひより)で行(い)けない。
7.跟小王和小李聯系了嗎?跟小王聯系了但是沒跟小李聯系。
7.王(おう)さんと李(り)さんに連絡(れんらく)取(と)れました?王(おう)さんには連絡(れんらく)取(と)れましたけど李(り)さんにはまだです。
8.喜歡運動嗎?喜歡足球,但是其他運動不喜歡。
8.スポーツは好(す)きですか?サッカーがすきですがほかの運動(うんどう)はきらいです。
9.冰箱里只有兩個雞蛋。(しか和だけ)
9.冷蔵庫(れいぞうこ)には卵(たまご)2個(こ)しか入(は)ってない。
冷蔵庫(れいぞうこ)には卵(たまご)2個(こ)だけ入(は)ってる。
2.翻譯一些初級日語句子,(漢字)請幫帶上假名
1.因為去年忙,所以沒能取得很長的休假。
1.去年(きょねん)忙(いそが)しかったので、連休(れんきゅう)を取(と)られなかった。 2.我怎么也想不起來那個人的名字。
2.どうしてもあの人(ひと)の名前(なまえ)が思(おも)い出(だ)さない。 3.我想他明天10點左右能來。
3.彼(かれ)は明日(あした)10時(じ)ぐらい來(こ)られると思(おも)う。 4.要是10點之前能給我來電話 4.もし、10時(じ)まえに私(わたし)に電話(でんわ)することができたら 5.我比起海海事喜歡山,因為我完全不會游泳。
5.海(うみ)より山(やま)が好(す)き、私(わたし)、金鎚(かなづち)だから。 6.能跟我一起去醫院嗎?因為我一個人不能去。
6.一緒(いっしょ)に病院(びょういん)に行(い)ってくれない?私一人(わたしひより)で行(い)けない。 7.跟小王和小李聯系了嗎?跟小王聯系了但是沒跟小李聯系。
7.王(おう)さんと李(り)さんに連絡(れんらく)取(と)れました?王(おう)さんには連絡(れんらく)取(と)れましたけど李(り)さんにはまだです。 8.喜歡運動嗎?喜歡足球,但是其他運動不喜歡。
8.スポーツは好(す)きですか?サッカーがすきですがほかの運動(うんどう)はきらいです。 9.冰箱里只有兩個雞蛋。
(しか和だけ) 9.冷蔵庫(れいぞうこ)には卵(たまご)2個(こ)しか入(は)ってない。 冷蔵庫(れいぞうこ)には卵(たまご)2個(こ)だけ入(は)ってる。
3.求日語小短文翻譯,初級水平,最好有詳細假名~
日本(にほん)のドラマが大好(だいす)きで、平日(へいじつ)はいつも見(み)ていました。すべての女優(じょゆう)、俳優(はいゆう)には、**さんが一番(いちばん)すきです。彼(かれ)が主演(しゅえん)したドラマや映畫(えいが)がぜんぶみました。彼(かれ)はとても優(やさ)しくて、笑顏(えがお)も素敵(すてき)です。日本語(にほんご)をしっかりと勉強(べんきょう)していけば、ドラマの會話(かいわ)が分るようになると思(おも)って、努力(どりょく)しているところです。
雖然你是初級水平,翻譯了還是按照日語習慣給你翻譯了。希望能順便幫助你學習。
加油。
4.日語句子
樓上那位太口語化了,稍微正式會更好,口語用于平輩還是可以的:
おはよう。。。。。。。。早上好
こんにちは 。。。。。。。你好\中午好
こんばんは 。。。。。。。晚上好
おやすみなさい 。。。。。..晚安
ありがとう。。。。。。。.謝謝
ありがとうございます。。。。[正式]謝謝
いいえ。。。。。。。。..不客氣
どういたしまして。。。。。.[正式]不客氣
お愿いいたします。。。。。.[正式]拜托
おねがい。。。。。。。。拜托了
ただいま。。。。。。。。我回來了
たべたいですか。。。。。。想吃嗎
いただきます。。。。。。..[正式]我開動了
ごちそうさまでした。。。。..[正式]我吃好了
がんばって。。。。。。。.加油
おげんきですか。。。。。。[正式]你好嗎
おかげさんまで。。。。。。[正式]托您的福
おてんきいいですね。。。。..[正式]好天氣
きもちいい。。。。。。。.舒服啊
きもちわるい。。。。。。..不爽
わすれた。。。。。。。。忘記了
すみません。。。。。。。 對不起
つかれさまでした。。。。。.[正式]您辛苦
なにをしますか。。。。。。做什么呢
これでいいですか。。。。。.這樣可以嗎?
これはどうですか。。。。。 這個怎么樣?
よかった。。。。。。。。好極了
すばらしい。。。。。。。.棒極了
すごいですね。。。。。。..真厲害
どうしたんですか。。。。。.你怎么了?
いったいどうしたの。。。。..到底怎么了?
なにかあったんですか。。。。出了什么事嗎?
まさか。。。。。。。。..怎么會?
なにを。。。。。。。。..干嗎?
あいしています。。。。。。我愛你
いやだ。。。。。。。。..討厭,不愿意
すきです。。。。。。。。我喜歡你
きらいです。。。。。。。.討厭
わかりますか。。。。。。..明白嗎?
わかりました。。。。。。..明白了,知道了
わかりません。。。。。。..不明白,不知道
おだいじに。。。。。。。.[正式]多保重
じゃ、ね。。。。。。。。再見
さようなら。。。。。。。.[正式]再見
還很多哦--
5.求根據話題寫初級日文短文,一個話題250字左右(一個假名算一個
題目采用我的家族
私はxxです 今年は18歳です 家族は私、母、父、妹4人です、母は小學校の英語先生です、父は會社員です 妹は中學生です そして私は大學生です、私たちはxxに住んでいます。実(じつ)はさ。私は日本へ留學(りゅがく)するつもりですが..でも妹はどしても行かせない。妹の言葉(ことば)を聞いたあど私はよく考(かんが)えていた。夢(ゆめ)はどこでも追(お)いかける。でも家族はここにしかないんだ!!
呵呵有點像我的故事。
大概內容是 我叫什么什么 今年18歲 家里有我 母親 父親還有妹妹..媽媽是小學的英語老師 父親是公司職員 妹妹是中學生 而我是大學生 我們住在什么什么地方 其實我都準備去日本留學的 但是妹妹說什么也不讓我去 聽了妹妹的話過后 我還是好好的考慮了一下 夢想是在什么地方都可以追的 但是家人除了這里就沒有了!!!
6.初級日語會話短文翻譯
王:早上好。\\おはよう
張:早上好。你也去學校嗎? \\おはよう、君(きみ)も學校(がっこう)へ行(い)く?
王:是的,一起走吧。\\うん、一緒(いっしょ)に行(い)こう。
張:恩。這個周末過的好嗎?\\ええ、この周末(しゅうまつ)はどう?
王:還不錯,去游泳了。你呢?\\まあ、水泳(すいえい)に行った。
張:昨天是母親節,我和媽媽去購物了。\\昨日(きのう)は母(はは)の日だ、母と買(か)い物(もの)に行った。
王:啊,沒錯。你買了什么?\\ええ、そうか、何を買(か)った?
張:我給媽媽買了一條春天戴的絲巾。\\母に春(はる)に著くスカーフを買った。
王:哇,那你媽媽一定很高興。\\わあ、お母(かあ)さんはきっと嬉(うれ)しかった。
張:是的。\\そうですねえ
李:早上好。今天來的很早啊。\\おはよう、今日(きょう)、早(はや)いね
王:早上好。\\おはよう
李:校園文化節就要開始了,你們準備了些什么呢?\\いよいよこの學校の文化祭(ぶんかさい)ですね、何(なに)か準備(じょんび)かな?
張:我和小王準備做中國料理。 \\王(お)さんと中華料理(ちゅうかりょうり)がつもりです
李:哦,很厲害啊。會做什么呢?\\ええ、すごいね。なにかできるの?
王:我會做蛋炒飯和餃子。 \\チャッハンと餃子(ぎょうざ)とか、俺(おれ)。
李:啊,那一定很好吃吧。我會來品嘗一下的。\\ そうか、きっとうまいよね、ぜひ食(たべ)べ見(み)る。
張:謝謝,我們會加油的。\\ありがとう、頑張(がんば)ります。
王:小李準備做什么呢?\\李さんは?
李:我和朋友一起準備了cosplay。到時候會在禮堂表演。\\友達(ともだち)とコースプレーをするつもりです。
張:哇,好期待啊。\\わあ、楽しみ!
李:我們一起加油哦。\\ 俺たち、頑張りましょう。
王:恩,一起加油。\\えん、頑張りましょう。
李:對了,今天下午有時間嗎。\\ そういえば、午后(ごご)は暇(ひま)?
王:是,有的。\\ええ、あるよ
李:可以和我一起去看電影嗎。\\おれと一緒に映畫(えいが)にいく、どう?
張:看什么電影?\\ どんな映畫?
李:是《名偵探柯南》最新的劇場版哦。\\?名探偵(めたんてい)コーナ」の最新(さいしん)の映畫よ
張:啊,真的嗎。太好了,一起去吧。\\うわああああ、本當に?それはよかった。一緒に行きましょう
李:好的,那就這么說定了。快要上課了,我先走了。\\よし、そうやるじゃん。さっさと授業(じゅぎょう)は始(はじ)まるよ、おれ、先(さき)にいく。
王:好的,慢走。\\はい、じゃね
李:拜拜,下午見。\\バイバイ、また午后
張:下午見。\\また、午后ね。
絕對手翻···打字很累啊···簡單說明一下,我用的基本都是簡體,語氣都是朋友間的,絕對夠地道,雖說初級一般用禮貌體,但是貼近實際中,哪有生活中朋友之間全是禮貌體講話的···所以我用的就是最基本的簡體。有很多詞尾,結句都是口語特有的詞,所以如果感覺不標準,可以換的。漢子都注音了,有些沒有注音的是因為前面出現過了,打字很累啊,而且日語打起來很糾結···有疑問你在問我。
7.漢譯日一篇簡短的初級小作文,日語漢字幫注假名,達到要求的分數
這個應該是自述文,因此要用簡體書寫,不用敬體。
私(わたし)は日曜日(にちようび)家(いえ)がいることが好(す)きだ。テレビを見(み)てインターネットをサーファーする。しかしこの周(しゅう)は李(り)さんと會(あ)って、一緒(いっしょ)に大連(だいれん)へ靴(くつ)を買(か)いに行(い)った。私(わたし)たちは10時(じ)に會(あ)ってから、開発(かいはつ)の地帯(ちたい)から大連(だいれん)まで電車(でんしゃ)で行(い)った。全部(せんぶ)のことはすかすかだ。12時(じゅうにじ)ごろ大連(だいれん)が著(つ)いた。とても大風(おおかぜ)だったから、私(わたし)たちは直接(ちょくせつ)にデパートへ入った。デパートにレストランが5階(ごかい)有(あ)って、私(わたし)たちは先(さき)に食(た)べ物(もの)に行(い)きたくてから、そこにご飯(はん)を食(た)べた。そして、靴(くつ)を買(か)いに1階(いっかい)行(い)った。NIKE(ないく)が好(す)きだから、NIKE(ないく)の売り場(うりば)へ行(い)った。彼(かれ)は紫(むらさき)の運動靴(うんどうくつ)を一足(いちそく)買(か)った。その靴(くつ)は綺麗(きれい)で安(やす)かったから、彼(かれ)はとても楽(たの)しかった。その后(あと)で私(わたし)たちは有名(ゆうめい)なパンの店(みせ)へ少(すご)しパンを買(か)いに行(い)ってから、車(くるま)で家(いえ)へ帰(かえ)った。家(いえ)へ帰(かえ)る時(とき)は2時(にじ)ごろだった。大変(たいへん)疲(つか)れながら、風呂(ふろ)に入(はい)った。浴(あ)びた后(あと)で元気(げんき)をよくした。晩御飯(ばんごはん)の間(あいだ)に何(なに)も食(た)べなかった、體重(たいじゅう)を減(へ)らしていたから。本(ほん)を読(よ)んだり、音楽(おんがく)を聴(き)いたりしてから、寢(ね)た。
8.求助
1.遵從自己命運的率真很重要。
若從中感受到快樂和安心,便會產生真正的人生價值。2.即使從相同的經營理念出發,具體的經營方式也是無限的。
保持住基本的理念,充分發揮自我的獨特風格吧!3.現在,不只是這一瞬間。竭盡全力過好每一瞬間,積累的過程,便是創造出充實的人生,創造出躍動的過程。
4.人生中的成功姿態,是在克服難以預知的障礙、在自己的道路上信步走下去的過程中展現出來的。5.中國有中國的常識,美國有美國的常識,歐洲有歐洲的常識。
必須根據不同的常識選擇相處的方式。6.競爭是必要的,有對立更好。
但是,也應該抱有愛敵人的寬大心靈。7.如果認真,即使是失敗了,也能從中學到很多。
8.在自己的周圍有比自己強大數倍的人,并且按照秩序正確地做下去,才是真正意義上的經營者。3.時代在變化,人們的思想也在變化。
但是,不變的是對于在信念中生活的尊重。至于工作中的日語,有一句很常用“はい、かしこまりました。”
用于下級對上級,意思為“明白了。”。
轉載請注明出處華閱文章網 » 初級日語短句子帶假名