1.一個英語句子的結構Thispredictionwassuppor
第一個問題中,the prediction 那個是主句, more evidence那句是同位語從句,是對data的進一步說明,而同位語從句那句里面又有定語從句(that are hard to deted and pinpoint),先行詞是begging calls,所以你翻譯的時候,要把“很難探測和辨認的乞求聲的演化/進化”這句翻譯出來,你沒搞清楚句子的結構,所以翻譯錯了。
第二個問題中,do 和to 是分開的,in the damage that any successful cheater would do to its siblings這句中,the damage是先行詞,that引導的定語從句是 any successful cheater would do ()to its siblings,然后空格部分應該放的是先行詞damage,也就是that應該在的位置。 不是倒裝的問題,還是從句的問題。
你從句要多去復習下哦。
希望可以幫助你。
我說的都是我的理解,如果有什么不對,可以一起探討下。
2.譯英語句子weputtherighthandoverthelef
"put the right hand over the left and bow slightly"意思就是“作揖”或者“拱手”吧。
這一動作,在一些電視劇中能看到的。 作揖:兩手抱拳高拱,身體略彎,以示敬意 拱手:兩手抱拳,以示恭敬,服從 以下參考: 2。
Traditional Hand/Fist-Wrapping of Chinese (known as "Gong Shou 拱手" ) I am not too sure whether the translation of "Gong Shou 拱手" to "hand/fist-wrapping" is correct, so correct me if I'm wrong。 But Gong Shou has the general meaning of "submissive"。
It generally means "give in to someone"。 Gong Shou is a common traditional practice of greeting among the chinese, notably during the traditional chinese festival such as Chinese New Year, marriage ceremony, between neighbours, friends, colleagues etc。
It is polite way of representing respect, blessing and wishes。 It is also practised when saying goodbye。
To practise such greeting, the common way is to stand up with your upper body fully upright, extend your two elbows, then wrap your two hands/fists together as one in front of your chest (usually the left fist will be clenched, while the right palm will wrap the left fist)。 After wrapping the fist together, just shake the together up/down many times。
(You will probably see this common practice in chinese kungfu movie or historical drama series)。
3.英語短語造句befullofbecauseofhavetoatt
It seemed to be full of wine。
里面似乎裝滿了酒。 I have lost my daughter because of my own hatred。
我已經因為自己的仇恨而失去了我的女兒。 We have to make less garbage。
我們得產生更少的垃圾。 I saw the water boiler at the end of the car。
我在車廂的盡頭那邊看到有一個自動熱水器。 An international forum will take place in Japan。
一個國際論壇將在日本召開。 I saw plenty of apples。
我看到很多蘋果。 You had better do the homework by yourself。
你最好自己獨立完成作業。 Environmental change has already set off some migration。
環境變化已開始引發部分人口遷移。 He get off more lightly than he have expect。
他比他所預料的更輕易地逃脫了。 Get on the bus。
上車。 You are in front of me。
你在我前面。