1.醉翁亭記的全部解詞
環1滁2、3皆4山也。
其5西南諸峰,林壑6尤7美。望之蔚然8而深秀者9,瑯琊也。
山10行六七里,漸聞水聲潺潺11而瀉出于兩峰之間者,釀泉12也。峰回13路轉14,有亭翼然15、16臨17于18泉上者,醉翁亭也。
作19亭者誰?山之僧智仙也。名20之者誰?太守自謂21也。
太守與客來飲于此,飲少輒22醉,而年又最高23,故自號24曰25醉翁也。醉翁之意26不在酒,在乎27山水之間也。
山水之樂,得28之心而寓29之酒也。若夫30日出而林霏31開32,云歸33而巖穴暝34,晦35明36變化者,山間之朝暮也。
野芳37發38而幽香,佳木秀39而繁陰40、41,風霜高潔42,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至于43負者44歌于途,行者休于樹45,前者呼,后者應,傴僂46提攜47,往來而不絕者,滁人游也。臨48溪而漁49,溪深而魚肥。
釀泉50為酒,泉香而酒洌51;山肴52野蔌53,雜然54而前陳55者,太守宴也。宴酣56之樂,非絲57非竹58,射59者中,弈60者勝,觥61籌62交錯63,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
蒼顏64白發,頹然65乎其間者,太守醉也。《醉翁亭記》書法 《醉翁亭記》書法 已而66夕陽在山,人影散亂,太守歸67而賓客從也。
樹林陰翳68、69,鳴聲上下70,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂71也。
醉能同其樂,醒能述以文者72,太守也。太守謂73誰?廬陵74歐陽修也。
[1-2]2注釋譯文 編輯 詞句注釋1. 環:環繞。2. 滁(chú):滁州,今安徽省東部。
3. 環滁:環繞著滁州城。4. 皆:副詞,都。
5. 其:代詞,它,指滁州城。6. 壑(hè):山谷。
7. 尤:格外,特別。8. 蔚然:草木繁盛的樣子。
9. 蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。10. 山:名詞作狀語,沿著山路。
11.潺潺(chán):流水聲。12. 釀泉:泉的名字。
因水清可以釀酒,故名。13. 回:回環,曲折環繞。
14.峰回路轉:山勢回環,路也跟著拐彎。比喻事情經歷挫折失敗后,出現新的轉機。
15. 翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀的樣子。16. 然:……的樣子。
17. 臨:靠近。18. 于:在。
19. 作:建造。20. 名:名詞作動詞,命名。
21. 自謂:自稱,用自己的別號來命名。22.輒(zhé):就,總是。
23. 年又最高:年紀又是最大的。24. 號:名詞作動詞,取別號。
25. 曰:叫做。26. 意:這里指情趣。
“醉翁之意不在酒”,后來用以比喻本意不在此而另有目的。27. 乎:相當于“于”。
28. 得:領會。29. 寓:寄托。
30.夫(fú):語氣助詞,無實意,多用于句首。31. 林霏:樹林中的霧氣。
霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。32. 開:消散,散開。
33. 歸:聚攏。34. 暝(míng):昏暗。
35. 晦:昏暗。36. 晦明:指天氣陰晴昏暗。
37. 芳: 花草發出的香味,這里引申為“花”,名詞。38. 發:開放。
39. 秀:植物開花結實。這里有繁榮滋長的意思。
40. 繁陰:一片濃密的樹蔭。41. 佳木秀而繁陰:美好的樹木繁榮滋長,(樹葉)茂密成蔭。
42.風霜高潔,水落而石出者:秋風高爽,霜色潔白,溪水滴落,山石顯露。水落石出,原指一種自然景象,大多比喻事情終于真相大白。
43. 至于:連詞,于句首,表示兩段的過渡,提起另事。44. 負者:背著東西的人。
45. 休于樹:倒裝,“于樹休”在樹下休息。46. 傴僂(yǔ lǚ):腰背彎曲的樣子,這里指老年人。
47. 提攜:小孩子被大人領著走,這里指小孩子。48. 臨:來到。
49. 漁:捕魚。50.釀泉:泉水名,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下,因泉水很清可以釀酒而得名。
51. 洌(liè):清澈。52. 山肴:用從山野捕獲的鳥獸做成的菜。
53. 野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的總稱。
54. 雜然: 雜亂的樣子。55. 陳:擺開,陳列。
56. 酣:盡情地喝酒。57. 絲: 弦樂器的代稱。
58. 竹:管樂器的代稱。非絲非竹:不是音樂。
59. 射:這里指投壺,古人宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負者照規定的杯數喝酒。60. 弈:下棋。
這里用做動詞,下圍棋。61. 觥(gōng):酒杯。
62. 籌:行酒令的籌碼,用來記飲酒數。63. 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。
64. 蒼顏:容顏蒼老。65. 頹然乎其間:醉醺醺地坐在賓客中間。
頹然,原意是精神不振的樣子,這里是醉醺醺的樣子。66.已而:隨后,不久。
67. 歸:返回,回家。68. 翳(yì):遮蓋。
69. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。70. 鳴聲上下:意思是鳥到處叫。
上下,指高處和低處的樹林。71. 樂①其樂②:以他們的快樂為樂。
樂①:以…為樂。樂②:感到快樂。
72. 醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人。73. 謂:為,是。
74. 廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽修先世為廬陵大族。
[2-3] 白話譯文 環繞著滁州城的都是山。它西南方的山峰,樹林和山谷尤其優美。
遠遠望過去樹木茂盛,景色幽深秀麗的,是瑯琊山。沿著山上走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,又看到一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。
山勢回環,路隨山轉,有一個四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子靠近釀泉邊的,是醉翁亭。建造這個亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。
2.醉翁亭記重點詞解,要全
1. 環滁:環繞著滁州城。
滁州在安徽省東部。環:環繞。
2. 皆:全、都。 3. 林:樹林。
4. 壑:山谷。 5. 尤:格外。
6. 蔚然:茂盛的樣子。 7. 深秀:幽深秀麗。
8. 山:名詞作狀語,沿山路。 9. 行:走。
10. 峰回路轉:山勢回環,路也跟著拐彎。 10. 回:回環,曲折環繞。
11. 翼然:像鳥張開翅膀一樣,形容亭子四角向上翹起。 12. 臨:靠近。
13. 作:建造。 14. 名:名詞用作動詞,命名。
15. 謂:命名(太守自謂也。);謂,是(太守謂誰?)。
16. 輒:就。 17. 號:取別號。
18. 曰:稱為。 19. 意:情趣。
20. 乎:相當于“于”,介詞。 21. 得:領會。
22. 寓:寄托。 23. 若:像。
24. 夫:那。 (若夫:文言文里承接上文而引出里一層意思時常用,近乎“要說那。
”
、“像那。
”) 25. 而:就,表順承的連詞。
26. 林霏:樹林里的霧氣。霏:霧氣。
27. 開:散開。 28. 云歸:煙云聚攏。
29. 巖穴:山谷。 30. 暝:昏暗。
31. 晦:陰暗。 32. 朝:早晨。
33. 暮:傍晚。 34. 芳:香花。
35. 發:植物開花的樣子。 36. 佳:美好的。
37. 秀:植物開花結果,這里有繁榮滋長的意思 (標準) 38. 繁:濃郁的。 39. 高:高爽。
40. 窮:窮盡。. 41. 負:背著。
42.行:走路。 43. 休:休息。
44. 應:應答。 45. 傴僂提攜:傴僂:駝背,這里指代老年人。
提攜:攙扶,帶領,這里指代小孩子。傴僂提攜,老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。
這里指老老小小的行人。 46. 臨:來到 47. 漁:捕魚 48. 釀泉:用釀泉,名詞作狀語。
49. 為:制。 50. 洌:清澈。
51. 山肴:野味。 52. 野蔌:野菜。
蔌,菜蔬。 53. 雜然:交錯的樣子。
54. 前:在前面。 55. 陳:擺開,擺放。
56. 酣:盡興地喝酒。 57. 非絲非竹:不在于音樂。
絲:弦樂器。竹:管樂器。
(絲竹,泛指音樂。) 58. 射:這里指宴飲時的一種游戲,即以箭投壺中,以能否投進決勝負,叫做投壺。
也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。 59. 弈:下棋。
60. 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。觥:酒杯。
籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子 61. 觥:酒杯。 62. 籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子。
63. 蒼顏:臉色蒼老。 64. 頹然:醉醺醺的樣子,形容醉態,原意是精神不振的樣子。
65. 乎:相當于“于”。 66. 從:跟隨。
67. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。 68. 翳:遮蓋。
69. 鳴聲上下:意思是到處是鳥叫聲。 70. 上下:樹的上部和下部。
71. 樂其樂:第一個樂,以。為樂。
第二個樂,感到快樂的事情。以游人的快樂為快樂。
72. 醉:喝醉 73. 樂:以……為樂(意動) 74. 述:記述。 75. 謂:為,是。
76. 廬陵:廬陵郡,就是吉州。現在江西省吉安市。
一詞多義 樂: ① 不知太守之樂其樂:( 第一個樂)以……為樂 ,(第二個樂)樂趣 歸: ① 太守歸而賓客從也: 回去 ② 云歸而巖穴暝: 聚攏 謂:①太守自謂也:命名 ②太守謂誰:是 也:①環滁皆山也:表陳述 ②山之僧智仙也:表判斷 ③在乎山水之間也:語氣助詞,無實義 秀:①蔚然而深秀者:秀麗 ②佳木秀而繁陰:繁榮滋長 臨:①有亭翼然臨于泉上者:靠近 ②臨溪而漁:來到 而:①而年又最高:表遞進 ②日出而林霏開:表承接,然后 ③朝而往:表修飾,不譯 ④溪深而魚肥:表遞進,而且 ⑤而不知人之樂:表轉折,然而。
3.醉翁亭記重點詞解,要全
1. 環滁:環繞著滁州城。滁州在安徽省東部。環:環繞。 2. 皆:全、都。 3. 林:樹林。 4. 壑:山谷。 5. 尤:格外。 6. 蔚然:茂盛的樣子。 7. 深秀:幽深秀麗。 8. 山:名詞作狀語,沿山路。 9. 行:走。 10. 峰回路轉:山勢回環,路也跟著拐彎。 10. 回:回環,曲折環繞。 11. 翼然:像鳥張開翅膀一樣,形容亭子四角向上翹起。 12. 臨:靠近。 13. 作:建造。 14. 名:名詞用作動詞,命名。 15. 謂:命名(太守自謂也。);謂,是(太守謂誰?)。 16. 輒:就。 17. 號:取別號。 18. 曰:稱為。 19. 意:情趣。 20. 乎:相當于“于”,介詞。 21. 得:領會。 22. 寓:寄托。 23. 若:像。 24. 夫:那。 (若夫:文言文里承接上文而引出里一層意思時常用,近乎“要說那。。。”、“像那。。。”) 25. 而:就,表順承的連詞。 26. 林霏:樹林里的霧氣。霏:霧氣。 27. 開:散開。 28. 云歸:煙云聚攏。 29. 巖穴:山谷。 30. 暝:昏暗。 31. 晦:陰暗。 32. 朝:早晨。 33. 暮:傍晚。 34. 芳:香花。 35. 發:植物開花的樣子。 36. 佳:美好的。 37. 秀:植物開花結果,這里有繁榮滋長的意思 (標準) 38. 繁:濃郁的。 39. 高:高爽。 40. 窮:窮盡。. 41. 負:背著。 42.行:走路。 43. 休:休息。 44. 應:應答。 45. 傴僂提攜:傴僂:駝背,這里指代老年人。 提攜:攙扶,帶領,這里指代小孩子。傴僂提攜,老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。這里指老老小小的行人。 46. 臨:來到 47. 漁:捕魚 48. 釀泉:用釀泉,名詞作狀語。 49. 為:制。 50. 洌:清澈。 51. 山肴:野味。 52. 野蔌:野菜。蔌,菜蔬。 53. 雜然:交錯的樣子。 54. 前:在前面。 55. 陳:擺開,擺放。 56. 酣:盡興地喝酒。 57. 非絲非竹:不在于音樂。 絲:弦樂器。竹:管樂器。(絲竹,泛指音樂。) 58. 射:這里指宴飲時的一種游戲,即以箭投壺中,以能否投進決勝負,叫做投壺。也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。 59. 弈:下棋。 60. 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。觥:酒杯。籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子 61. 觥:酒杯。 62. 籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子。 63. 蒼顏:臉色蒼老。 64. 頹然:醉醺醺的樣子,形容醉態,原意是精神不振的樣子。 65. 乎:相當于“于”。 66. 從:跟隨。 67. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。 68. 翳:遮蓋。 69. 鳴聲上下:意思是到處是鳥叫聲。 70. 上下:樹的上部和下部。 71. 樂其樂:第一個樂,以。為樂。第二個樂,感到快樂的事情。以游人的快樂為快樂。 72. 醉:喝醉 73. 樂:以……為樂(意動) 74. 述:記述。 75. 謂:為,是。 76. 廬陵:廬陵郡,就是吉州。現在江西省吉安市。
一詞多義
樂: ① 不知太守之樂其樂:( 第一個樂)以……為樂 ,(第二個樂)樂趣 歸: ① 太守歸而賓客從也: 回去 ② 云歸而巖穴暝: 聚攏 謂:①太守自謂也:命名 ②太守謂誰:是 也:①環滁皆山也:表陳述 ②山之僧智仙也:表判斷 ③在乎山水之間也:語氣助詞,無實義 秀:①蔚然而深秀者:秀麗 ②佳木秀而繁陰:繁榮滋長 臨:①有亭翼然臨于泉上者:靠近 ②臨溪而漁:來到 而:①而年又最高:表遞進 ②日出而林霏開:表承接,然后 ③朝而往:表修飾,不譯 ④溪深而魚肥:表遞進,而且 ⑤而不知人之樂:表轉折,然而
4.《醉翁亭記》賞析句子
醉翁亭記》中“而”字的妙用
《醉翁亭記》是散文中別出一格特具風采的名篇,也是體現歐陽修散文風格的代表作。歷來人們稱贊文中多用陳述句,并以二十一個“也”字作句尾,形成一種別致的詠哦句調。我認為除了這個特點之外,還奇妙地用了二十五個個“而”字,使文章流暢優美,從容婉轉、娓娓動聽。
文中除“已而”一處作表時間詞用外,其余的“而”都作連詞用。有的連接狀語和謂語,幫助描述動作的情狀,如“雜然而前陳者”、“起坐而喧嘩者”。有的連接兩個前后有因果關系的主謂詞組,如“日出而林霏開,云歸而巖穴瞑”。有的用于連接兩個謂語,如“往來而不絕者”,把來往的人多與延續時間長兩方面緊連。有的連接前后有因果關系的兩個謂語,如“野芳發而幽香,佳木秀而繁陰”前句使人恍如既看到漫山遍地的野花競相開放,又聞到鮮花的幽香,后句則使人象在酷暑烈日當空時置身于橫柯上蔽的濃蔭之中,頓覺涼爽。有的“而”是連接兩個句子的,如“漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。”把釀泉的潺潺水聲和水從兩峰間飛瀉直下的氣勢由“而”緊連,則水之聲勢并現。反之,若不用“而”,就會使人覺得潺潺水聲與水之氣勢互不相關似的,影響了表達的準確和描述的效果。
文中絕大部分“而”用于順接,少部分用于逆連。如“然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。”三個加黑的“而”是用于逆連的,把禽鳥之樂、賓客之樂、太守之樂這三種樂在內容上的不同之處委婉含蓄地表現出來了。
文中用二十四個連詞“而”,用法隨內容之異而多變,作為連詞“而”的幾種用法基本上有了。
《醉翁亭記》里有許多是駢偶句,“而”字則使這些句子的表達方式靈活多變。如“日出而林霏開,云歸而巖穴暝”與“野芳發而幽香,佳木秀而繁陰”,都是六字一句,但“而”字的位置不同,句子結構節奏也隨之產生變化,不顯得呆板。文中第三、四小節是描寫山間朝暮、四時不同的景色和人們游山之樂的,共分六層(“朝而往,……而樂亦無窮也”,作為過渡句,不列入層次內。)除第一層和第六層用“……者,……也”句式作結束句外,中間四層都用“……而……者,……也”句式作結束句。每一層最后一句的句式基本一致,但句子長短參差不一,結束句中都用了“而”字,顯得整齊中有錯落,節奏略有變化。
第四小節中有一處似乎可能用“而”卻用了“為”。原句為“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香為酒冽。”加黑的“為”若作動詞解,則“釀泉為酒”與“臨溪而漁”就對不起來了。其實這個“為”該作“而”字解。《古書虛詞集釋》:“‘為’猶‘而’也”。這兩句中的“為”“而”為互文。這樣,就與“臨溪而漁”對得很工整了。此處“為”作“而”解,則全文實際用了二十六個“而”字。
《醉翁亭記》讀來瑯瑯上口,娓娓動聽,這與25個“而”字的運用也是分不開的。“而”字恰到好處的運用,使文章舒緩從容,把作者欣賞“山水之樂得之心”的閑情雅致充分表現出來了。如“朝而往,暮而歸”,若去掉“而”,成“朝往,暮歸”,就顯得緊迫短促,有早上匆匆而去傍晚而歸之感,插入兩個“而”字,就把游玩者欣賞山水之樂的從容之態、歡樂之情、悠雅之興全表現出來了。文中不少句子由于用了“而”字,語氣輕重分明,誦讀時極富抑揚頓挫之致。如“臨溪而漁”句,重音在謂語“漁”上,讀重些,長些,作為狀語的“臨溪”則讀輕些,短些。若不用“而”,成“臨溪漁”,不僅別扭滯澀,而且語氣輕重不分明。“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽。”讀來真使人感到有內在的類似詩歌的那種韻律美。
5.醉翁亭記的全部解詞
環繞著滁州城的都是山。在它西南的各個山峰中,樹林和山谷尤其美麗。遠遠望去樹木茂盛、(景色)幽深秀麗的就是瑯琊山。在山中行走六七里,漸漸聽見潺潺的流水聲,遠遠望去(看見)從兩座山峰中間傾瀉而下的,就是釀泉。山勢回環,路也跟著拐彎,有座四角翹起像鳥張開翅膀靠近在泉水邊的亭子是醉翁亭。建造亭子的是誰?是山里的和尚智仙。給亭子取名字的是誰?是太守用自己的別號(“醉翁”)來命名的。太守和賓客們來這里飲酒,稍微飲上一點就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以給自己取號叫“醉翁”。醉翁的意趣不在于喝酒,而在于欣賞山水的景色。欣賞山水的樂趣,領會在心里,寄托在喝酒上。
至于太陽出來時,樹林間的霧氣就消散,煙云聚攏,山谷洞穴就顯得昏暗了;(或)陰暗(或)明亮交替變化的景象,是山中早晚的景色。(到了春天)野花開放散發出清幽的香氣,(到了夏天)美好的樹木繁茂滋長,形成濃郁的綠蔭,(到了秋天)秋風高爽霜色潔白,(到了冬天)溪水滴落山石顯露的景色,就是山中的四季景色。早晨前往(山里),傍晚歸來,四季的景致不同,因而快樂也是無窮無盡的。
至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應答,老人彎著腰走,小孩由大人領著走,來來往往、絡繹不絕,這是滁州人在出游。靠近溪邊來打魚,溪水深而魚兒肥,用泉水來釀酒,泉水清洌而酒色香醇,野味野菜,交錯地在面前擺放,這是太守在宴請賓客。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,玩投壺的射中了目標,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐大聲喧嘩的是賓客們歡樂的樣子。(有一個)容顏蒼老、頭發花白,醉醺醺地坐在人群中間(的人),(那個就是)是喝醉了的太守。
不久,夕陽掛在山上,人和影子散亂一地,太守回家而其他賓客跟從。樹林枝葉茂密成蔭,鳥兒到處鳴叫,這時游人離去而禽鳥卻在歡樂。但是禽鳥懂得山林的快樂,卻不懂得人的快樂;游人只知道跟著太守一同游玩很快樂,卻不知道太守以游客們的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵郡的歐陽修啊。
6.醉翁亭記的一詞多義、通假字、詞類活用、古今異義
一詞多義樂: ① 不知太守之樂其樂:( 第一個樂)意動用法,以……為樂 ,(第二個樂)樂趣 歸: ① 太守歸而賓客從也: 回去 ② 云歸而巖穴暝: 歸聚謂:①太守自謂也:命名 ②太守謂誰:為,是也:①環滁皆山也:表陳述 ②山之僧智仙也:表判斷 ③在乎山水之間也:語氣助詞,無實義 秀:①蔚然而深秀者:秀麗 ②佳木秀而繁陰:植物開花結實,此指繁榮滋長臨:①有亭翼然臨于泉上者:靠近 ②臨溪而漁:來到乎:①在乎山水之間也:于 ②頹然乎其間者:在詞類活用1)名之者誰 (名:名詞作動詞,取名、命名)2)而不知太守之樂其樂也(樂:意動用法“以……為快樂”)3)山行六七里 (山:名詞作狀語,沿著山路)4)雜然而前陳者 (前:方位名詞作狀語,在前面)5)翼然臨于泉上 (翼:名詞作狀語,像鳥張開翅膀一樣)6)自號曰醉翁也 (號:名詞作動詞,稱呼)7)野芳發而幽香,佳木秀而繁陰 (發:開放,散發。
名詞作動詞 秀:植物開花結實。這里有繁榮滋長的意思。)
8)釀泉為酒 (釀泉:用釀泉,名作動。) 古今異義醉翁之意不在酒 古義:情趣。
今義:意思或愿望。游人去而禽鳥樂也 古義:離開 今義:到、往頹然乎其間者 古義:醉醺醺的樣子 今義:頹廢的樣子野芳發而幽香 古義:香花 今義:芳香通假字至于負者歌于涂 涂 通“途”,路上。
7.醉翁亭記常考句子
《醉翁亭記》常考句子,一般如下:1. 文章的主線句:山水之樂,得之心而寓之酒也。
2. 全文的主旨句:醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。3. 描寫滁洲城總的地理環境的句子是:環滁皆山也。
4. 表明“醉”與“樂”之間關系的畫龍點睛之筆:醉能同其樂。5. 全文的核心命意,為寫景抒情定下感情基調(點題的句子、名句):醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
6. 滁州的地理環境:環滁皆山也。7. 自問自答道出醉翁亭的來歷:作亭者誰?山之僧智仙也。
名之者誰?太守自謂也。8. 醉翁雅號的由來:飲少輒醉,而年又最高。
9. 醉翁亭的來歷:作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。
10. 將游玩觀賞的樂趣融于宴飲之中或醉是表象,樂是實質:山水之樂,得之心而寓之酒也。11. 山間朝暮之景:若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝。
12. 山間四時之景:野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。(春:野芳發而幽香;夏:佳木秀而繁陰;秋:風霜高潔;冬:水落而石出者)13. “滁人游”的場面:至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
14. “太守宴”的場面:臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。15. “眾賓歡”的場面:宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
16. “太守醉”的場面:蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。17. 醉翁的自畫像:蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
18. 醉罷晚歸:夕陽在山,人影散亂。選自《歐陽文忠公文集》:一、《醉翁亭記》原文 環滁皆山也。
其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。
名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。
宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。
然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
太守謂誰?廬陵歐陽修也。二、《醉翁亭記》譯文 環繞滁州的都是山。
那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,那是瑯琊山。
沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。
建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?太守用自己的別號(醉翁)來命名。
太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。
欣賞山水美景的樂趣,領會在心里,寄托在酒上。至于太陽的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。
野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。
至于背著東西的人在路上歡唱,來去行路的人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應;老人彎著腰走,小孩子由大人領著走。來來往往不斷的行人,是滁州的游客。
到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂;投射的中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜;時起時坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們。
一個臉色蒼老的老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了。不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。
樹林里的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。
而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,那就是太守啊。
太守是誰呢?是廬陵歐陽修吧。三、《醉翁亭記》創作背景 《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。
歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、。
8.初中人教版《小石潭記》《岳陽樓記》《醉翁亭記》全部的解詞~都要
小石潭記小丘:在小石潭東面。
篁竹:叢生的竹子,成林的竹子。 如鳴佩(pèi)環:好像人身上佩戴的玉佩、佩環相碰發出的聲音。
佩與環都是玉質的裝飾品。形容流水聲清脆悅耳。
(心樂之的)樂之:以之為樂。 下:名詞作狀語,向下,往下。
水尤清冽:水格外清澈。尤:格外。
清洌(lie四聲):清澈。 全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。
近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。 為坻(chí),為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等不同的形狀。
坻,水中高地。嶼,小島。
嵁,不平的巖石。 翠蔓(wàn):翠綠的莖蔓。
蒙絡搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)覆蓋纏繞,搖動連結,參差不齊,隨風飄蕩。 可百許頭:大約有一百來條。
可,大約。許,用在數詞后表示約數,相當于“上下”。
皆若空游無所依:都好像在空中游動,什么依托都沒有。 日光下徹,影布石上:陽光直射到水底,魚的影子映在石上。
徹,直透。 佁然不動:(魚影)呆呆地一動不動。
佁然,呆呆的樣子。 俶(chù)爾遠逝:忽然間向遠處游去了。
俶爾,忽然。 往來翕(xī)忽:來來往往輕快敏捷。
斗折蛇行,明滅可見:斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。
明滅,或現或隱。(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段看不見。
犬牙差(cī)互:像狗的牙齒那樣參差不齊。 不可:不能。
寥:寂靜;空虛。 凄神寒骨,悄愴(qiǎochuàng)幽邃:感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。
悄愴,憂傷的樣子。邃,深。
以其境過清:凄清,冷清清。 吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。
龔古:作者的朋友。 宗玄:作者的堂弟。
名字叫做宗玄。 隸而從者,崔氏二小生:作為隨從跟著來的人,有姓崔的兩個年輕人。
曰恕己,曰奉壹:一個叫恕己,一個叫奉壹。岳陽樓記選自《范文正公集》。
范仲淹(989-1052),字希文,謚號文正,北宋政治家、文學家。 慶歷四年:公元1044年。
慶歷,宋仁宗趙禎的年號。結尾“時六年”,指慶歷六年(1046) 謫:古時官吏降職或遠調。
守:指做州郡的長官。 巴陵:郡名,即岳州,治所在現在湖南岳陽。
越明年:到了第二年。(就是慶歷五年,1045) 越:過,及,到。
政通人和:政事順利,百姓和樂。(是贊美滕子京的話.) 和:和樂。
廢:荒廢 具:同“俱”,全,皆。 興:興辦 乃:于是。
增:擴大。 舊制:舊時的規模 制:規模。
屬:同“囑”,囑托。 作文:寫文章。
以:用來 夫:那。 一:全 勝狀:美好的景色 銜:包含。
吞:吞納 浩浩湯湯(shāng):水勢很大的樣子。湯湯:水流大而急。
橫無際涯:寬闊無邊。 涯,邊。
橫:廣遠。 際涯:邊。
( 際 涯 的區別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界) 朝暉夕陰:早晚陰晴變化。 朝:在早晨,名詞做狀語 陰:陰天 暉:日光。
氣象:景象。 萬千:千變萬化。
此:這 則:就是 大觀:雄偉景象。 前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。
前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦” 備:完全,詳盡。 矣:語氣詞“了” 然則:(既然)這樣,那么。
. 北通巫峽:北,向北 南:向南 南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。
瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。 極:盡 遷客:謫遷的人,指降職遠調的人 騷人:詩人。
戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。這里指恍然矢志的詩人 會:聚集。
于:在 此:這里 覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢? 得無……乎:莫非……吧 覽:觀賞 異:不同 若夫:像那。 霪雨:連綿的雨。
霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。 開:放晴。
陰:陰冷。 濁:渾濁。
排空:沖向天空。 日星隱耀:太陽和星星隱藏了光輝。
隱耀:隱藏了光輝。 耀:光耀 岳:高大的山。
山岳潛形:山岳隱沒了形跡。 潛:潛藏。
行:形跡。 檣傾楫摧:桅倒下,槳折斷。
檣:桅桿。 楫:槳。
傾:倒下。 薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
薄:迫近。 斯:這個。
則:就。 有:產生。
去國懷鄉:離開國都,懷念家鄉。 去:離開。
國:國都。 憂讒畏譏:擔心別人說壞話,譏諷嘲笑自己。
畏:害怕。 讒:讒言。
譏:譏諷。 蕭然:凄涼的樣子。
感:感慨。 極:到極點 而:順接連詞 春和:春風和煦。
景:日光。 波瀾不驚:沒有驚濤駭浪。
驚:起伏。這里有“起”、“動”的意思。
一:一片 上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。 萬頃:極言其廣。
沙鷗:沙洲上的鷗鳥。 翔集:時而飛翔,時而停歇。
集:鳥停息在樹上。 錦鱗:美麗的魚。
鱗,代指魚. 芷:一種香草。 汀:小洲。
岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的野花。 郁郁:形容草木茂盛。
而或:有時。 長煙一空:大片煙霧完全消散。
皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。 浮光躍金:波動的光閃著金色。
這里描寫月光照耀下的水波。 靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。
這是寫無風時水中的月影。 璧:圓形的玉。
答:應和。 何極:哪有窮盡。
曠:開闊。 怡:愉快。
寵辱偕忘:光榮和屈辱一并忘了。 寵:榮耀。
偕:一起,一并,一作"皆"。 臨:迎著。
把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。 把:。