1.誰給我幾句德伯家的苔絲中值得背誦的經典語句
給你10句經典的引語:1.“You are the lineal representative of the ancient and knightly family of the d'Urbervilles, who derive their descent from Sir Pagan d'Urberville, that renowned knight who came from Normandy with William the Conqueror, as appears by Battle Abbey Roll?( P. 5 Parson Twingham plants the idea in John Durbeyfield's mind that he and his family are better than their neighbors and thus begins Tess's path toward destruction.)2. “Tess Durbeyfield at this time of her life was a mere vessel of emotion untinctured by experience.”(P.13 At the beginning of the novel, Tess is angry when the villagers attempt to make fun of her prideful father riding home in a hired cart he can't afford. In a state of heightened emotion, she tells her friends that she will no longer talk to them if they laugh at Durbeyfield. From the beginning, Tess demonstrates great love for her family. She will defend them to the death.)3. “I don't know; but I think so. They sometimes seem to be like the apples on our stubbard-tree, most of them splendid and sound—a few blighted.” (P.31 As the youngsters ride along at night to market, Tess pessimistically explains to her younger brother Abraham that stars are indeed worlds and that they have the misfortune to live on a blighted star and that this explains all their family's misfortunes)4. “By this time every couple had been suitable matched…an inner cloud of dust rose around the prostate figures.”(P. 68 Unlike Car Darch and the other crude working women, Tess keeps herself pure and apart from drinking and sexual activity. However, as Hardy would have it, despite her efforts, Tess's fate insures that she will fail to preserve her chastity after she rides off with Alec d'Urberville into the woods.)5.“I wish I had never been born--there or anywhere else. “(P. 87 Tess says this to Alec d'Urberville after he has seduced her and she feels forced to return home to Marlott in disgrace. She will make this wish over and over throughout the novel until she finally gets her wish.)6. “Perhaps, of all things, a lie on this thing would do the most good to me now; but I have honour enough left, little as 'tis, not to tell that lie.” (P. 89 After a month with Alec d'Urberville, Tess realizes she must leave him. Although it would serve her well financially to tell d'Urberville she is in love with him, Tess maintains her honor by leaving him and not becoming his paid mistress.)7. “`Dead! dead! dead!'” he murmured. After fixedly regarding her for some moments with the same gaze of unmeasurable woe he bent lower, enclosed her in his arms, and rolled her in the sheet as in a shroud. Then lifting her from the bed with as much respect as one would show to a dead body, he carried her across the room, murmuring, 'My poor, poor Tess, my dearest darling Tess! So sweet, so good, so true!'” (P. 279 After telling him of her secret past, Tess finds Angel sleepwalking and looming over her in the dark. Pride keeps Angel from accepting and loving Tess, yet unconsciously he remains deeply in love with her and understands her reasoning for not telling him the truth. This scene foreshadows Tess's early death.)8. “Under the trees several pheasants lay about, their rich plumage dabbled with blood; some were dead, some feebly twitching a wing…Tess's first thought was to put the still living birds out of their torture, and to this end with her own hands she broke the necks of as many as she could find… 'Poor darlings—to suppose myself the most miserable being on earth in the sight o' such misery as yours!' she exclaimed, her tears running down as she killed the birds tenderly.” (P. 312 After changing her mind about asking Angel's parents for help, Tess despairs after spending the night outdoors. In the morning she spies the dead and dying pheasants and experiences an affinity for the tortured birds. Then, despite her tortured life at Flintcomb-Ash, she optimistically rallies and realizes that compared with the birds, her life is not bad. Despite her attempts to remain optimistic, however, Hardy's pessimistic views insure that Tess is doomed and that the birds' wrung necks foreshadow her own death by hanging.9. “His father too was shocked to see him. So reduced was that figure from its former contours by worry…you could see the skeleton behind the man and almost the ghost behind the skeleton.” (P. 416 Like his forlorn wife Tess, Angel Clare also undergoes great mental and physical hardship when he is separated from her in Brazil. The price of forgoing his immature judgmental ways comes at great personal cost.)10. “Justice was done, and the President 。
2.德伯家的苔絲中有什么經典的句子嗎
Everything has the place which the delightful bird sings, also has poisonous snake hissing sound hissing sound calling The survival destroys, this is the question which is worth pondering /s?ie=gb2312&bs=%B5%C2%B2%AE%BC%D2%B5%C4%CC%A6%CB%BF&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%B5%C2%B2%AE%BC%D2%B5%C4%CC%A6%CB%BF++%BE%AD%B5%E4%D3%EF%BE%E4&ct=0這里還有很多 你找出來 再翻譯成英文就行拉。
3.德伯家的苔絲中有什么經典的句子嗎
Everything has the place which the delightful bird sings, also has poisonous snake hissing sound hissing sound calling
The survival destroys, this is the question which is worth pondering
/s?ie=gb2312&bs=%B5%C2%B2%AE%BC%D2%B5%C4%CC%A6%CB%BF&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%B5%C2%B2%AE%BC%D2%B5%C4%CC%A6%CB%BF++%BE%AD%B5%E4%D3%EF%BE%E4&ct=0
這里還有很多 你找出來 再翻譯成英文就行拉
4.苔絲,尤利西斯,洛麗塔里面的經典語錄,要英文原版的,不要把中文
Important dates came round again:the night of her shame in The Chase, the baby's birth and death, her own birthday.
One day when she was looking at her pretty face in the mirror,she thought of another
date,even more important—her own death.
When it came it would wallow up all her prettiness and everything that had happened to her. When was it? It was a day lying hidden among all the other days of the year, so that she noticed nothing
when it came round,and did not know what week, month,season or year it would be.
5.辣媽辣妹中的一句經典語句
you ruined my life.
中文名
辣媽辣妹
外文名
Freaky Friday
出品時間
2003年
出品公司
華特·迪士尼影片公司
制片地區
美國
導 演
馬克·沃特斯 Mark S. Waters
類 型
奇幻,家庭,劇情,喜劇
主 演
杰米·李·柯蒂斯,琳賽·洛翰,馬克·哈蒙
片 長
97 min
上映時間
2003年
對白語言
英語
色 彩
彩色
幅 面
35毫米遮幅寬銀幕系統
混 音
杜比數碼環繞聲 DTS SDDS
拍攝日期
2002年10月5日 - 2002年12月18日
攝制格式
35 mm
洗印格式
35 mm
劇情簡介
這個故事發生在一個詭異的星期五早晨。
《辣媽辣妹》
單身母親苔絲·科爾曼和自己15歲的女兒安娜對各種事情的意見都不一致,兩人總在斗嘴。母親不理解女兒的高中生活,女兒也不明白做醫生的母親的責任和她的未婚夫。這天兩人又鬧起來,并認為對方在生活中的表現讓自己很不滿意,覺得如果相同的情況讓自己來應付,肯定可以輕松搞定,活得漂漂亮亮,而不像現在這樣。
這天在唐人街的一家餐館,在一塊神秘的幸運餅干的作用下,在這個奇怪的星期五,媽媽居然跑到了女兒的身體中,而女兒則變成了媽媽的樣子。這還不算完,就在這個星期六,苔絲就要嫁人,再做新婦了。她當然不想錯過自己的婚禮!而女兒也不想糊里糊涂成了繼父的新娘,這太超過她的想象了。
6.名著中的經典語句
在甜蜜的夢鄉里,人人都是平等的,但是當太陽升起,生存的斗爭重新開始時,人與人之間又是多么的不平等。
《總統先生》 只要你是天鵝蛋就是生在養雞場也沒什么關系。《安徒生童話》 在各種事物的常理中,愛情是無法改變和阻擋的,因為就本性而言,愛只會自行消亡,任何計謀都難以使它逆轉。
(《十日談》) 就投機鉆營來說,世故的價值永遠是無法比擬的。《死魂靈》 誰都可能出個錯兒,你在一件事上越琢磨得多就越容易出錯。
《好兵帥克歷險記》 我們經歷著生活中突然降臨的一切,毫無防備,就像演員進入初排。如果生活中的第一次彩排便是生活的本身 ,那生活有什么價值呢?《生命中不能承受之輕》 開發人類智力的礦藏是少不了要由患難來促成的。
《基度山伯爵》 站在痛苦之外規勸受苦的人,是件很容易的事。《被縛的普羅米修斯》 感情有理智根本無法理解的理由。
《月亮和六便士》 世界上一切好東西對于我們,除了加以使用外,實在沒有別的好處。《魯濱遜漂流記》 世間的一切虛偽,正像過眼云煙,只有真理才是處事接物的根據。
虛偽的黑暗,必為真理的光輝所消滅。《一千零一夜》 1.神要是公然去跟人作對,那是任何人都難以對付的。
(《荷馬史詩》) 2.生存還是毀滅,這是一個值得思考的問題。 (《哈姆霄特》) 3.善良人在追求中縱然迷惘,卻終將意識到有一條正途。
(《浮士德》) 4.認識自己的無知是認識世界的最可靠的方法。 (《隨筆集》) 5.你以為我貧窮、相貌平平就沒有感情嗎?我向你發誓,如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你無法離開我,就像我現在無法離開你一樣。
雖然上帝沒有這么做,可我們在精神上依然是平等的。(《簡·愛》) 6.大人都學壞了,上帝正考驗他們呢,你還沒有受考驗,你應當照著孩子的想法生活。
(《童年》) 7,你越沒有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打擊人家,人家就怕你。只能把男男女女當作驛馬,把它們騎得筋疲力盡,到了站上丟下來,這樣你就能達到欲望的最高峰。
(《高老頭》) 8.我只想證明一件事,就是,那時魔鬼引誘我,后來又告訴我,說我沒有權利走那條路,因為我不過是個虱子,和所有其余的人一樣。 (《罪與罰》) 9.你瞧,桑丘·潘沙朋友,那邊出現了三十多個大得出奇的巨人。
(《堂·吉訶德》) 10.我并不愿意你受的苦比我受的還大,希斯克利夫。我只愿我們永遠不分離:如果我有一句話使你今后難過,想想我在地下也感到一樣的難過,看在我自己的份上,饒恕我吧! (《呼嘯山莊》) 11.幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。
(《安娜·卡列尼娜》) 12.唉,奴隸般的意大利,你哀痛之逆旅,你這暴風雨中沒有舵手的孤舟,你不再是各省的主婦,而是妓院! (《神曲》) 13.將感情埋藏得太深有時是件壞事。如果一個女人掩飾了對自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機會。
(《傲慢與偏見》) 14.鐘聲又鳴響了……一聲又一聲,靜謐而安詳,即使在女人做新娘的那個好月份里,鐘聲里也總帶有秋天的味道。 (《喧囂與騷動》) 15.一個人并不是生來要被打敗的,你盡可以把他消滅掉,可就是打不敗他。
(《老人與海》) 16.當然,行是行的,這固然很好,可是千萬別鬧出什么亂子來啊。 (《套中人》) 17.面包!面包!我們要面包! (《萌芽》) 18.我從沒有愛過這世界,它對我也一樣。
(《拜倫詩選》) 19.愛情應該給人一種自由感,而不是囚禁感。 (《兒子與情人》) 20.暴風雨將要在那一天,甚至把一些槲樹吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宮殿也將要動搖! (《海涅詩選》) 21.自己的行為最惹人恥笑的人,卻永遠是最先去說別人壞話的人。
(《偽君子》) 22.這時一種精神上的感慨油然而生,認為人生是由啜泣、抽噎和微笑組成的,而抽噎占了其中絕大部分。(《歐·亨利短篇小說選》) 23.歷史喜愛英勇豪邁的事跡,同時也譴責這種事跡所造成的后果。
(《神秘島》) 24.整個下半天,人都聽憑羊脂球去思索。不過本來一直稱呼她作“夫人”,現在卻簡單地稱呼她作“小姐”了,誰也不很知道這是為著什么,仿佛她從前在評價當中爬到了某種地位,現在呢,人都想把她從那種地位拉下一級似的,使她明白自己的地位是可羞的。
(《莫泊桑短篇小說選》) 25.如果冬天來了,春天還會遠嗎? (《雪萊詩選》) 26.我明白了,我已經找到了存在的答案,我惡心的答案,我整個生命的答案。其實,我所理解的一切事物都可以歸結為荒誕這個根本的東西。
(《惡心》) 27.世界上有這樣一些幸福的人,他們把自己的痛苦化作他人的幸福,他們揮淚埋葬了自己在塵世間的希望,它卻變成了種子,長出鮮花和香膏,為孤苦伶仃的苦命人醫治創傷。(《湯姆叔叔的小屋》) 28.當格里高·薩姆莎從煩躁不安的夢中醒來時,發現他在床上變成了一個巨大的跳蚤。
(《變形記》) 29.當現實折過來嚴絲合縫地貼在我們長期的夢想上時,它蓋住了夢想,與它混為一體,如同兩個同樣的圖形重疊起來合而為一一樣。(《追憶似水年華》) 30.人與人之間,最可痛心的事莫過于在你認為理應獲得善意和友誼的地方,卻遭受了煩擾和損害。
(。
7.德伯家的苔絲名著概要是怎樣的
“約翰爵士”這樣的稱呼使馬洛特村小販約翰?德比菲爾感到莫名其妙,但當他得知自己實際上是貴族德伯家的嫡系后裔時,頓時變得趾高氣揚起來。
他的妻子瓊是一個健壯、淺薄的女人,也是孩子們隨和的母親。當她一聽說自己高貴的地位時,便立刻想人非非,暗自打算為她的年輕漂亮的女兒找一個顯赫、門當戶對的婆家。
為了達到這個目的,她花言巧語地說服女兒苔絲到同宗的一個暴發戶家去找工作。于是,這個天真單純的女孩子一心一意地想望改變她的家庭破落的命運,便成為一個冒牌貴族的瞎老婆子的家禽看養人,并最終成為瞎老婆子的那個年輕、放蕩的流氓兒子亞歷克的犧牲品。
不久,這個幻想破滅的少女回到了馬洛特村,陰郁地單獨生活著。 但是,通過幾年痛苦的內心反省,苔絲決定再次離家,來到塔布塞斯當牛奶場女工。
這是大牛奶場山谷里的一個肥沃的大農場。這里也有一個年輕人,他名叫安吉爾?克萊,是一位嚴厲而熱情的守舊派牧師的小兒子。
安吉爾?克萊使他的父親十分失望,先是他不信奉國教的觀點,后來又顧慮重重,不愿意當牧師。 所以現在,他在成為鄉紳的過程中,對各種農場進行專門研究。
他有教養,有理想,富有同情心,在苔絲看來,他是像神一樣的人。
雖然她曾發誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他們逐漸親密了起來,苔絲終于墜入情網。
8.基督山伯爵精彩好句
基督山伯爵1. 上帝給了人類有限的力量,但是確給了他們無限的欲望. 2. 死人的詛咒有時會比活人的憎恨更可怕. 3. 快樂或不快樂是一個秘密,只有自己和四面的墻壁才知道. 4. 軟弱啊,你的名字是女人. 6. 人的天性生來不適宜歡樂,只會緊緊地抱住痛苦。
7. 當你拼命想完成一件事的時候,你就不再是別人的對手,或者說得更確切一些,別人就不再是你的對手了,不管是誰,只要下了這個決心,他就回立刻覺得增添了無窮的力量,而他的視野也隨之開闊了. 8. 惡人是不會簡單的死的,因為上帝似乎還要關照他們,他要用他們來作他報復的工具. 9. 一切罪惡只有兩帖藥-----時間和沉默. 10. 世界上并無所謂的快樂 也無所謂的痛苦 唯有兩種處境的比較罷了 唯有經歷過最大厄運磨難的人 才能真正感受到幸福的所在 盡情的享受生命的快樂吧 永遠記住 在上帝揭開人類未來的圖景前 人類的智慧就包含在兩個詞中:等待和希望。愛的教育1.我們的學校就像一個大花園,多么美麗,多么可愛,我們在這里茁壯成長。
2.我們走進教室,只見窗口那里不斷地滾進濃霧,教室里簡直就像一個大蒸籠。 3.春天使大地煥然一新,春天給學校滿園春色,春天給我們歡樂和希望,催促我們奮發向上。
4.校園里有迷人的四季:桃紅柳綠的春天,花繁葉茂的夏天,楓紅菊香的秋天,松青雪白的冬天。 5.昔日四座破爛的校舍不翼而飛,嶄新的教室和會議室屹立在屏障似的圍墻里面,小巧玲瓏的傳達室守衛在大門西側。
6.在學校的中院有一個菱形的金魚池,里面有許多紅色的小金魚,它們在清清的水里追逐著、嬉戲著。 紅與黑1、風兒清唱著歌,喚醒了沉睡中的大地。
2、頑皮的雨滴最愛在雨傘上盡情的跳舞。 3、船頭飛濺起的浪花,吟唱著歡樂的歌兒。
4、秋天到了,樹上金紅的果子露出了笑臉,她在向著我們點頭微笑。 5、海棠果搖動著它那圓圓的小臉,沖著你點頭微笑。
6、那點薄雪好像忽然害了羞,微微露出點粉色。 7、一個個紅石榴就像一個個小姑娘可愛的笑臉,躲在樹枝間。
8、樹縫里也漏著一兩點路燈光,沒精打彩的,是渴睡人的眼。 9、巨浪伸出雙臂把我猛地托起。
10、收音機天天說個不停,令鄰居十分討厭!!!!!! 11、油蛉在這里低唱,蟋蟋們在這里彈琴。 12、春尚淺,幾處山頂上的梅花卻掙扎著吐出紅苞來。
13、微風柔和地吹, 柔和地愛撫我的面孔。 14、荷塘里的荷花都羞澀地打著朵。
15、落葉隨著風高低起舞。 16、我沐浴在大自然的懷抱中,讓柔和的晚風輕撫著鬢角,吹去一切郁悶和煩惱。
17、陽春三月,沉睡了一冬的銀梨樹被蒙蒙細雨淋醒。 18、它脫下破舊的外衣,又開始新的生活;它貪婪地吮吸著春天那清新、甜潤的露珠兒,慢慢地長出逗人喜愛的嫩枝綠葉。
19、仲夏夜,清風徐徐吹來,明月追趕晚霞,早早爬過山頭,掛在中天,那月光似乎帶著一股清涼,驅趕著酷日留下的余熱。 20、晚霞,早早爬過山頭,掛在中天,那月光似乎帶著一股清涼,驅趕著酷日留下的余熱。
20、蜘蛛把蒼蠅拖來拖去,等蒼蠅累得筋疲力盡,蜘蛛才高高興興地享用了這頓美餐。 21、當悲傷的水流入穩重的山,水這可憐兒的悲傷也勾起了山的悲傷,于是他們的心一起碎了;水把頭埋入地下,山卻把心的碎片一塊塊收好。
于是就有了 迷亂復雜的溶洞,就有了千姿百態的石筍,就有了洞口突突的泉水。 22. 家就像根,永遠是樹葉的家;家就像紅布條,永遠系著游子的心,家就像大衣一件,不會提高溫度,但卻給予人們連火爐都不能替代的溫暖. 23. 人生如一次長長的旅行,旅行中有坦途也有彎路,你得以平靜的心態面隊每一天,挑戰自我,執著向前,一如既往地朝著目的地走下去。
當你到達終點站顧卻來徑時,才發現人生的旅途有喜有憂,有笑有淚,甚至得少失多,而這一切已構成了你生命旅程的全部。 24. 夢像一片雪花 在空中飄舞 想抓住他,他已經融化了 25. 大海是如此的變換末測,平靜卻又很兇猛,溫柔的但又很激烈,像光滑的穿衣鏡,像肆虐的猛獸,像母親的撫慰,像父親的鞭打。
26. 這些流云在落日的映照下,轉眼間變成一道銀灰、一道橘黃、一道血紅、一道絳紫,就像是美麗的仙女在空中抖動著五彩斑斕的錦緞。 27. 小河清澈見底,如同一條透明的藍綢子,靜靜地躺在大地的懷抱里。
28. 山坡上,大路邊,村子口,榛樹葉子全都紅了,紅得像一團團火,把人們的心也給燃燒起來了。 29.秋天又邁著沉穩的腳步款款地向我們走來。
悄無聲息地走開。 30.秋便以翩躚之姿踏碎了夏天的流言。
31.秋天是美麗的,在曼妙的韻律中舞著她的裙擺。 32.花兒在風中笑彎了腰. 33.夜空中的小星星眨著眼睛,似乎對你微笑. 34.向日葵不斷地面向太陽公公做運動. 35.春天像剛剛落地的娃娃,從頭到腳都是新的,它生長著。
36.春天像個害羞的小姑娘,遮遮掩掩,躲躲藏藏春天就像出生的嬰兒,嬌小可愛; 37.春天就像活潑的兒童,憧憬渴望; 38.春天就像健壯的青年,充滿朝氣; 39.春天就像健康的老人,另人回味。 40.鳴蟬在樹葉里長吟 41.風是調皮的,一會把那朵悠閑的云趕得滿天跑,還不斷變化她的面具,一會兒卷起地上的落葉,讓她們打著旋舞蹈。
42.水是野的,索溪像是一個從深。
9.謝謝,誰能告訴(苔絲)的故事情節
《苔絲》是哈代的代表作,它講述了一個被侮辱的鄉村姑娘的悲慘遭遇。
牧師崇干告訴小販一個消息,他考證出德北原是當地古老的武士世家德伯氏的嫡系子孫。德北生性懶惰,又好喝酒,有6個孩子,家境十分貧寒。
得知自己出身名門那天晚上他又喝得酩酊大醉。 德北17歲的女兒苔絲勇敢地承擔了替父親趕集賣蜂窩的擔子。
誰知在趕集路上,她趕的馬車與郵車相撞, 老馬被撞死,全家的生活來源沒了著落。 為了幫助家庭擺脫生活困境, 苔絲聽從了母親的安排,去純瑞脊一個有錢的德伯老太太那里認親。
純瑞脊的德伯氏是一個冒牌的本家。 去世的德伯先生從博物館里挑了“德伯”這個古老姓氏,冒充世族鄉紳。
這些情形,苔絲和她的父母一點兒也不知道。德伯太太是個性情怪癖的瞎眼老太婆。
她的兒子亞雷有20多歲,是個花花公子。他一看見美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。
他讓苔絲去他家養雞場養雞。 苔絲在純瑞脊養雞,完全受亞雷的驅使。
她充滿疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無法回避他。 9月里一個星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后回村。
一群喝醉酒的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開這群人,遠遠跟著的亞雷騎馬上前,要苔絲上馬離開,她不假思索地跨上了亞雷的馬。 他倆騎著馬跑了一陣,亞雷早把馬引向了遠離純瑞脊的貧道。
來到英國很古老的一片樹林圍場。苔絲十分恐懼,她想獨自走回去,但這是辦不到的,因為四周都被霧氣包圍,什么東西也看不見。
苔絲坐在一堆樹葉上,亞雷去辨路。等他摸黑回來時,他絆著一樣東西。
這模糊的灰白色正是穿著白紗衣服躺在干樹葉上的苔絲。 亞雷俯身下去,他的臉觸到她的臉。
她正睡得很沉,睫毛上的眼淚還沒干呢。昏暗和寂靜籠罩了四周…… 一個月后,苔絲毅然離開了純瑞脊,順著山路往家走。
苔絲回家來的消息很快在村里傳開了。隨著德伯氏兒子放蕩名聲的傳播,苔絲遭到了村里人的譏笑和背后議論。
她躲在家里不敢出門。在她的私生嬰兒死去后,她常常問自己,女人的貞節真是一次失去就永遠失去了嗎?一切有機體都有恢復原狀的能力,為什么單單處女的貞節就不能呢?她決定離開這個知道她的過去,使她感到窒息的家鄉,到一個陌生的地方去開始她的新生活。
5月里一個鳥語花香的早晨,苔絲離開家到塔布籬牛奶場當了一名擠奶女工。 在這里,她認識了一個年輕人安璣·克萊。
克萊是一個牧師的兒子。他不愿繼承父親做牧師而想務農當農場主。
他在牛奶場學習擠奶技術,發現不愛言語的苔絲有許多與別的鄉下姑娘不同的地方,于是就去注意她,接近她。他們不斷地相會,在共同的勞動生活中,他倆逐漸產生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱。
克萊對苔絲的愛情改變了他對生活的設想,他要放棄家里為他安排的的門當戶對的婚姻,娶苔絲這個內心充滿詩意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛克萊,可是過去失身的恥辱壓得她透不過氣來,內心十分痛苦。
她幾番想把過去的事告訴克萊,話到嘴邊又咽了回去。 在臨近結婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫信的方式向克萊說明往事。
她把信塞進克萊門里,聽憑他的定奪。誰知這封信塞進了地毯下,克萊沒看見。
結婚那天,苔絲從地毯下發現了信,決定在當天晚上告訴丈夫。 12月31日除夕夜晚,新婚的苔絲和克萊到到租借的新房,在苔絲還沒告訴克萊自己過去的事情之前,克萊說他曾在倫敦和一個素不相識的女人過了48小時的放蕩生活。
苔絲原諒了他。她聽了克萊的講述,感到了一種說不出的輕松和喜悅,覺得自己犯下的罪過并不比丈夫的大。
她萬萬沒有想到,在苔絲說出了自己的遭遇時,克萊卻不原諒她。他翻臉無情,他遺棄了苔絲,獨自一人上巴西去了。
苔絲為了保全克萊的名譽,回娘家后不愿對父母說出丈夫出走的事,對外也隱瞞自己是克萊太太的身份。 她把克萊留給她的生活費都補貼給了家里,自己生活無著,四處流浪打短工。
冬天,苔絲獨自一人走在通往高原農場的路上。過路人見了她的長相,都禁不住嚇一跳。
苔絲滿眼含淚地對自己說:“從此以后,我要永遠往丑里打扮,因為克萊不在我跟前,沒有人保護我,我只愛他一個人,我愿意別的男人都看不起我。 ”她到凌窟槐干活兒,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里去干男人的粗活。
但她忍耐著,等待克萊的消息,希望有一天能重歸于好。 一年后的12月30日,苔絲聽到一個教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞雷·德伯。
4年前亞雷還是滿口的穢言穢語,如今卻滿口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。 亞雷見了苔絲后,把他的講道、教義統統拋開,又跑到農場對苔絲糾纏不休。
苔絲受不了沉重的體力活和亞雷無休止的糾纏與威脅這雙重壓迫,給克萊寫了封情辭懇切的長信,哀求他來救她脫離苦海。與此同時,和苔絲一起做工的女友也給克萊寫了一封信,希望他趕快回來保護自己的妻子。
克萊在巴西吃了不少苦頭,害了一場熱病,務農的理想破滅了。他開始認識到自己對苔絲的行為不公正,太殘忍。
苔絲的處女貞潔雖然過去被玷污了,但她的品德卻是高尚的。克萊認識了自己的過錯,于是他從巴西返回英國尋找自己的妻子。
但他在一所海濱公寓找。