1.一些日語 詞語 句子翻譯
1.不會吧?
うそ! まじか
2.你好討厭
いやだなぁ!あなたっだら
3.你怎么那么煩?
しつっこいなぁ!/うるさい!
4.無奈
さぁーーー!
5.無語:就是無語羅。
6.你好過分
あんた゜、ひどい!
7.太惡心了
きもい! 気持ち悪い!
還有補充一點,那個四級的,不要誤導人哈,樓上的翻譯一點都沒錯。建議你多學點口語,不要什么都差字典,字典上是找不到方言和口語的。
2.日語句子在線翻譯
如果是兩個詞連在一起可能是指“黑暗的天空”。
單獨翻譯的話有很多同音詞。くらい 日 【くらい】 【kurai】 《副助詞》(1)〔だいたいの數量〕大約,大概,大致,大體上,左右,上下,前后.1時間くらいかかる/約需一個小時;需要一個小時左右.彼の年はまだ三十くらいだ/他的年齡還只三十歲左右.彼らの技量は同じくらいだ/他們的技能不相上下.どのくらい金がかかったか/花了多少錢?ここから中山公園までどのくらいありますか/從這里到中山公園有多遠?(2)〔程度〕小牛くらいもある犬/象牛犢那樣大的狗.海かと思うくらい幅の広い川/寬得叫人以為是海的江河.泣きたくなるくらい家が戀しい/想家想得快要痛哭了.泣きたいくらいだ/簡直要哭出來.このくらいなら喜んで用だてよう/如果是這個數目(的錢就行)我很樂意借給你.(3)〔極端の例示?軽視〕一點點,些許,微不足道『成』.そのくらいのことならだれにでもできる/那么一點小事誰都能作.それくらい朝めし前だ/那不費吹灰之力.これくらいでへこたれてはだめだ/干這么一點就沒勁了,可不行!お茶くらい飲んで行きなさい/喝杯茶再走嘛!位 日 【くらい】 【kurai】 (1)〔天皇?王の位〕皇位,王位.位につく/即位.位を降りる/退位.位をゆずる/讓位.位にあること10年/在位十年.(2)〔地位〕官職,官位,職位,階級,地位.位人臣をきわめる/位極人臣.位を進める/提升;晉級.位が上がる/升級.位を落とす/左迂; 降級.(3)〔品格?等級〕品位,品格,作風.位をつける/賦予一定的風格〔品位〕.(4)〈數〉位,位數.10の位/十位.1の位/個位.暗い 日 【くらい】 【kurai】 (1)(光線)暗,昏暗';〔暗やみ〕黑暗'.へやが暗い/屋子暗;屋子里黑咕隆冬的.朝暗いうちに起きる/早晨天沒亮就起床.ランプを暗くする/把油燈擰暗'.暗い夜道を急ぐ/趕漆黑的夜道.暗い所で読書するな/不要在昏暗的地方看書.(2)〔色などが〕發黑,發暗',深……色.暗い赤色/深紅色.(3)〔陰気〕陰沉,不明朗,不歡快.暗い感じの男/給人陰郁感的人.暗い音楽/憂郁低沉的音樂.(4)〔希望のない〕(事物的情況)暗淡,黑暗,暗淡淡(的).暗い前途/暗淡的前途.世界経済の見通しは暗い/世界經濟前景暗淡.(5)〔重くるしい〕(心情)沉重.気分が急に暗くなった/心情突然沉重起來.(6)〔よく知らない〕生疏,不熟悉,缺乏知識,不懂,不太了解.世事に暗い/不諳世故.暗い 日 【くらい】 【kurai】 【形】暗的;發暗的;陰沉的;沉重的;生疏的;不熟悉的 位 日 【くらい】 【kurai】 【名】皇位;王位;官位;階級;品格;作風;位數 クライ 日 【クライ】 【kurai】 號泣;哭叫(英) cry 蔵井 日 【くらい】 【kurai】 【日本地名】 倉井 日 【くらい】 【kurai】 【日本地名】 そら 日 【そら】 【sora】 《感》〔呼びかけ〕喂;〔見てごらん〕看,瞧『口』.そらみろ/喂,你看!そらまた始まった/瞧,又來〔開始〕了.そら急げ/喂,快點兒!空 日 【そら】 【sora】 (1)〔地に対して〕天,天空,空中.晴れた空/晴空.空に投げあげる/拋到空中.白鳥が空を飛ぶ/天鵝在天上飛.アドバルーンが空に浮かんでいる/廣告氣球在天空中飄著.(2)〔天気〕天,天氣.空があやしくなってきた/天氣有點靠不住.いまにも降り出しそうな空/馬上要下(雨)的天氣. 『語法』“天”は,空の狀態を表すとき,“天黑了”(暗くなってきた)のように用いる.“空中”は,空中での活動をさすことが多い.(3)〔遠く離れた狀態〕(遠離的)地方; (旅行的)途中.旅の空/旅途.(4)〔心が落ち著かない〕心情,心境.生きた空もない/擔心得要死.うわの空/心不在焉.(5)〔いつわり〕虛偽,假,謊言.空を言う/說謊.(6)〔記憶〕憑記憶.その詩は好きなので,全部空で言うことができる/我喜歡那首詩,所以能全背出來.空飛ぶ鳥も落とす 極有權勢. 空 日 【そら】 【sora】 【名】天;天空;空中;天氣(同そらもよう);(遠離的)地方;心情;心理狀態(同きもち);(心,腳,眼等)因失去平衡,不起作用;虛偽;假;謊言(同いつわり;うそ)【副】佯裝(下接否定詞) そら 日 【そら】 【sora】 喂,看,瞧 曽良 日 【そら】 【sora】 【日本地名】。
3.日語簡單句子翻譯,不要機器翻譯
1.銀行に行くつもり、どうやって行きますか?
2.中村さんは明日大阪に行くと言いました。
3.私は來年春に東京へ行くかどうかわからない。
4.先周の日本語試験はどうでしたか?ちょっと難しかったけど、大體出來ました。
5.先周の周末は何をしましたか?友達とご飯を食べたり、映畫を見たりしました。
6.私は日本で買った本を友達に貸しました。
7.張さんは今日會社に來ないかもしれない。
8.小野さんはテレビを見ながら、ご飯を食べます。
9.何か趣味がありますか?ありますよ。映畫を見るのは好きです。
10.最近野菜をたくさん食べた方がいい。
4.唯美傷感的日語句子有哪些
1. ひっそり遠くから、もしかすると離(はな)し難(がた)いのか。黙々(もくもく)と靜かに、もしかするととても価値(かち)があるのか。仆はまだここで待っている。悄悄的遠遠的或許舍不得,默默地靜靜地或許很值得,我還在某處守候著
2. 私はまだ小さかった頃、どこへ行くにも一緒だった、あの青い自転車に乗りながら,ある時,ふと思ったんだ,一度もむしろ振り向かずに,私はどこまではしれるかなって。あの時、私は試したかったのは 一體何だっただろう 。-
3. 今日も日が升り|また沈む|朝咲く花が|首から落ちる|今日も日が沈み|また升る|辺り一面|花が咲く|けれど昨日とは別の花|去れと|今日も綺麗な花
物轉星移,花開花落,周而復始,生生不息,但今昔已非昨日,然今日花容依舊。
4. もし わたしが雨だったならそれが永遠に交わることのない空と大地を繋ぎ留めるように、誰かの心を繋ぎ留めることができただろうか。如果我是雨的話,也能像連接那永遠都不將交匯的天空和大地一樣,去連接某個人的心嗎。 -
5. いくつになったら、オレは、何かに傷ついたり、凹んだり、あがいたりしなくなるんだ。到了多少歲之后 ,我才能變得不會輕易地被某些東西傷害, 沮喪 ,旁徨失措呢。
6. 花ならつぼみの私の人生、この青春の始まりを、悔しいのないように大切にしたい。我的人生正如未開的花蕾。想在這青春的開始,不留下后悔好好珍惜。-
7. もう一度だけ頑張ろうって決めたこの夏休み、往人さんとであったあの日から始まった夏休み。いろんなことがあったけど、辛かったり苦しかったりしたけど、私頑張って、よかった。私のゴールは幸せと一緒だったから。一人きりじゃなかったから、だから、だからね、もうゴールするね。
8. 桜があんなに潔く散るのは來年も咲くのわかってるからだよ。櫻花這么毅然飄散是因為她知道明年還會再開
9. 例え愿いが屆けなかったとしても、別な小さな幸せが、どこかで待っててくれたりするんだろうか 。即使無法實現愿望,在某個地方也會有其他小小的幸福,等待著我們吧。
10. 夢を見る事が出來なければ、未來を変える事は出來ません。不懷揣夢想,就無法改變未來。
11. 世界は美しくなんかない、そして それ故(ゆえ)に美しい。世界并不美麗,但卻因此而美麗。
12. いくつの夢を數え、誰もが夢を探している。足早に行き交う人波に紛れて、君らしさを見失ったなら、ここへ戻っておいで、羽を休める場所へ。數著無盡的夢想,每個人都在追逐明天。腳步匆匆人潮交錯,若迷失了自己,請回到這個可以收起羽翼的地方。
13. 時を重(かさ)ねて君を知ることこんなに嬉しいと思えるから。時光堆疊,我感受到認識你是一件多么快樂的事。----「侵略!イカ娘」ED
14. 今、手をつないでいるその人に出會えたのは、奇跡(きせき)のような確率(かくりつ)です。光の中に出ても、その手を離すことのないように。
現在和你牽著手的那個人,你們相遇的概率簡直是近乎于奇跡,希望你們就算重新回到了明亮的世界也不要放開彼此的手。-
15. 私たちはもう精一杯(せいいっぱい)頑張りました。大切にしました。后悔することはありません。ほかのはただ運命(うんめい)に任(まか)せます。 我們努力了,珍惜了,問心無愧,其他的,都交給命運。