1.一些古詩句的解釋和含義
1.巧言亂德,小不忍則亂大謀
花巧的言語會擾亂內心的德性,小事不能忍耐將致使謀取的大事出現意料之外的變數.
2.道不同,不相為謀
所走的路既然不相同,就不必摻合在一起商量對策.喻志向不同,無話可說.
3.季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也
我恐怕季孫氏的憂患,不在顓臾,而在宮廷之內啊!有成語,禍起蕭墻,即出此.喻同室操戈.
4.不患貧而患不均,不患寡而患不安
不憂心(大家)貧窮,而害怕在財產的分配上不公允;不憂心人民太少,而害怕不能安定下來.
5.均無貧,和無寡,安無傾
若是財富平均,便無所謂貧窮;境內和平團結,便不會覺得人少;境內平安,國家便不會傾危。
6.學而不厭,誨人不倦
學習總感到不滿足,教導人特別耐心,從不厭倦。厭,滿足.
7.不義而富且貴,于我如浮云
用不仁義的手段得來的富貴,在我看來就象浮云一樣。
8.民可使由之,不可使知之
對于老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為什么要這樣做。
9.自古皆有死,民無信不立。
自古以來誰也免不了一死(沒有糧食不過是餓死罷了),但一個國家不能得到老百姓的信任就要垮掉。(聯系上文,“去食。自古皆有死,民無信不立。” )
10.政者,正也。子帥以正,孰敢不正?
所謂政治,就是使一個國家走上正道(正軌).你率先以正身自處,有誰敢不按正身的呢?
11.一言而興邦,一言而喪幫
一句話就可以使國家興旺,一句話可以使國家走向滅亡.
12.賢者,以其昭昭,使人昭昭。今以其昏昏,使人昭昭。
賢人先使自己明白,然后才去使別人明白;今天的人則是自己都沒有搞清楚,卻想去使別人明白。 分別喻指,自知之明,自以為是.
13.志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。
那些有志向、有仁德的人,沒有為了謀求生存而損害仁德的,只有獻出自己的生命來成就仁德的。
14.不以言舉人,不以人廢言。
“君子不以言舉人,不以人廢言。” (《衛靈公篇》)釋:君子不因為人家一句話(說得好)便提拔他,不因為他是壞人而鄙棄他的好話。
15.逝者如斯夫,不舍晝夜。
出自于 《論語子罕篇》。 依前文,解釋為:
時間就像這奔流的河水一樣,不論白天黑夜不停地流逝。寓意光陰似流水一樣一去不回,要倍加珍惜。
2.這些詩詞是什么意思
似乎有些感覺了。
補充的那首詩應該是就是對第一首的補充了吧。
不過似乎是什么都說了,又像是什么都沒說。
既無解答 由心由衷 將心訴出 等待恍然 如此而已 謹此而行
這句就是了。因為我看第一首根本就是把古詩詞摘了幾句組裝起來表達孤獨寂寥之感的,沒有什么難理解的。上面這句就是說讓我們各自按照自己的想法,自己的認識,自己的感情理解自己的,如此而已。
前面應該是作者對他認識的情和意的理解吧。
水平有限,估計作者也只是一時興起,讓他自己解釋估計也難解釋的好。
沒辦法,詩詞就是這樣,其實根本就沒有確定的解釋,每個人都不同,每個人的感情經歷也都不同,
同樣一句話,不同的人就有不同的理解。不要學學校里那群混蛋老師,讀一遍詩酒翻譯,隨便講兩句他自己的想法就完事,那是放屁。
3.求詩詞及解析
有所思,乃在大南海.何用問遺君?雙珠玳瑁簪,用玉紹繚之.聞君有他心,拉雜摧燒之.摧燒之,當風揚其灰.從今以往,勿復相思.相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當知之.妃呼!秋風肅肅展風,東風須臾高知之. 出處】這是首漢樂府,《漢鐃歌十八曲》之一,名叫《有所思》漢樂府《有所思》作者·廬夫 有所思①,乃在大海南。
何用問遺君②?雙珠瑇瑁簪③,用玉紹繚之④。聞君有他心,拉雜摧燒之⑤。
摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿復相思!相思與君絕⑥!雞鳴狗吠⑦,兄嫂當知之。
妃呼豨⑧!秋風肅肅晨風飔⑨,東方須臾高知之⑩。 注釋】①有所思:指她所思念的那個人。
②何用:何以。問遺(wèi慰):“問”、“遺”二字同義,作“贈與”解,是漢代習用的聯語。
③瑇瑁(dài mào代冒):即玳瑁,是一種龜類動物,其甲殼光滑而多文采,可制裝飾品。簪:古人用以連接發髻和冠的首飾,簪身橫穿髻上,兩端露出冠外,下綴白珠。
④紹繚:猶“繚繞”,纏繞。 ⑤拉雜:堆集。
這句是說,聽說情人另有所愛了,就把原擬贈送給他的替、玉、雙珠堆集在一塊砸碎,燒掉。 ⑥相思與君絕:與君斷絕相思。
⑦雞鳴狗吠:猶言“驚動雞狗”。古詩中常以“雞鳴狗吠”借指男女幽會。
⑧妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,訓為“悲”,呼豨,訓為“歔欷”。 ⑨肅肅:颼颼,風聲。
晨風飔(sī思):據聞一多《樂府詩箋》說:晨風,就是雄雞,雉雞常晨鳴求偶。飔當為“思”,是“戀慕”的意思。
一說,“晨風飔”,晨風涼。 ⑩須臾:不一會兒。
高:是“皜”、“皓”的假借字,白。“東方高”,日出東方亮。
這二句是說在秋風颼颼的清晨,聽到晨風鳥求偶的鳴叫,我的心更煩亂了,太陽是會察知我的心的純潔無瑕。 【賞析】 這是《漢鐃歌十八曲》之一。
鐃歌本為“建威揚德,勸士諷敵”的軍樂,然今傳十八曲中內容龐雜,敘戰陣、紀祥瑞、表武功、寫愛情者皆有。清人莊述祖云:“短簫鐃歌之為軍樂,特其聲耳;其辭不必皆序戰陣之事。”
(《漢鐃歌句解》)本篇就是用第一人稱,表現一位女子在遭到愛情波折前后的復雜情緒的。 開頭五句寫其對遠方的情郎心懷真摯熱烈的相思愛戀:她所思念的情郎,遠在大海的南邊。
相去萬里,用什么信物贈與情郎,方能堅其心而表己意呢?問遺(wèi),猶言贈與。她經過一番精心考究,終于選擇了“雙珠瑇瑁簪”。
“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一種似龜的動物)那花紋美觀的甲片精制而成的發簪。“雙珠”,謂在發簪兩端各懸一顆珍珠。
這在當時可謂精美絕倫的佩飾品了。然而女主人公意猶未足,再用美玉把簪子裝飾起來,更見美觀(紹繚,纏繞之意)。
單從她對禮品非同尋常的、不厭其煩的層層裝飾上,就可測出她那內心積淀的愛慕、相思的濃度和分量了。這幾句寫物寄情,以少總多,表達已言簡意豐,情調復纏綿悱惻。
試看漢末繁欽《定情詩》中“何以致拳拳?綰臂雙金環。”“何以致區區?耳中雙明珠。”
“何以結恩情?佩玉綴羅纓。”“何以慰別離?耳后瑇瑁釵”等句,分明是受本篇啟發而化出,此亦正可發明本詩“何用”三句意蘊之妙處。
可惜天有不測風云,晴光滟斂的愛河上頓生驚濤駭浪,愛情的指針突然發生偏轉,“聞君有他心”以下六句,寫出了這場風波及其嚴重后果:她聽說情郎已傾心他人,真如晴天霹靂!驟然間,愛的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窩燃起了憤怒的烈火。她將那凝聚著一腔癡情的精美信物,憤然地始而折斷(拉雜),再而砸碎(摧),三而燒毀,摧毀燒掉仍不能泄其憤,消其怒,復又迎風揚掉其灰燼。
“拉、摧、燒、揚”,一連串動作,如快刀斬亂麻,干脆利落,何等憤激!“從今以后,勿復相思!”一刀兩斷,又何等決絕!非如此,不足以狀其“望之深,怨之切。”(陳祚明《采菽堂古詩選》評語) “相思與君絕”以下六句,寫其由激怒漸趨冷靜之后,欲斷不能的種種矛盾、彷徨的復雜心態。
“相思”句較上文“勿復相思”之果斷決絕,口氣已似強弩之末。蓋“相思”乃長期的感情積淀,而“與君絕”,只一時憤激之念,二者本屬對立而難統一,故此句實乃出于矛盾心情的嘆惋,大有“剪不斷,理還亂”之意蘊。
循此緒端,自然生出“雞鳴狗吠,兄嫂當知之”的回憶和憂慮。“雞鳴狗吠”“喻風聲布聞。”
(《詩比興箋》)《易林·隨之既濟》:“當年早寡,孤與(宇)獨居;雞鳴狗吠,無敢問者。”即指鰥夫與寡婦夜間來往,驚雞動狗,已露風聲。
此處亦謂女子憶昔與郎幽會往來,不免風吹草動,使兄嫂備悉隱情,而今若斷絕,居家將何以見人?對兄嫂又如何解釋?所謂“不待父母之命,媒妁之言,鉆隙穴相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之。”(《孟子·滕文公下》)加上始亂終棄的嚴重后果,自然使她不無顧慮和動搖。
何況那“雞鳴狗吠”中幽會的柔情蜜意時刻,仍然頑固地在牽動著她那舊日的縷縷情思,使她依依難舍呢!“妃呼豨”,正是她在瞻前顧后,心亂如麻的處境中情不自禁地發出的一聲歔欷長嘆。清人陳本禮《漢詩統箋》云:“妃呼豨,人皆作聲詞讀,細觀上下語氣,有此一轉,便通身靈豁,豈可漫然作聲詞讀耶?”聞一多《樂府詩箋》亦云:“妃讀為悲,呼。