1.【唐雎不辱使命重點句子及其理解】
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上.此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也.”挺劍而起.翻譯:唐雎說:“這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒.專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上.他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心里的怒氣還沒發作,上天就降示了兇吉的征兆.(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了.這個勇士倘若發怒,死尸只有兩人,血流也不過五步遠,但天下百姓都要穿孝服,今天就是這樣.”說完(唐雎)拔出寶劍站起來.。
2.唐雎不辱使命重點句子
1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!
譯:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!
2、而君以五百里之地存者,以君為長者,故不錯意也。
譯:而安陵君卻憑借著方圓五百里的土地幸存下來,是因為我把安陵君看做忠厚的長者,所以不打他的主意。
3、今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?
譯:現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?
4、雖千里不敢易也,豈直五百里哉?
譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?
5、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦頭搶地耳。
譯:平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。
6、懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣。
譯:心里的憤怒還沒發作出來,上天就降示征兆,加上我將成為四個人了。
7、伏尸二人,流血五步,天下縞素。
譯:兩個人的尸體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服了。
8、秦王色撓,長跪而謝之。
譯:秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉。
3.【《唐雎不辱使命》一課的重點詞語解釋、重點句子的翻譯】
《唐雎不辱使命》 1、且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也.況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因為我把安陵君當作忠厚老實的人,所以不加注意.2、安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉? 安陵君從先王那里接受了封地并且保衛它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?3、此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣. 這三個人都是出身平民的有膽識的人,心里的怒氣還沒發作,禍福的征兆就從天上降下來了,現在,專諸、聶政、要離同我一起將要成為四個人了.4、夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.為什么韓國、魏國滅亡,然而安陵卻憑借五十里的土地卻幸存下來,只是因為有先生啊.通假字:①秦王不說(“說”通“悅”,高興.) ②故不錯意也(“錯”通“措”,放置,安放.) ③倉鷹擊于殿上(“倉”通“蒼”,青色.)詞類活用:①輕寡人與(輕,形容詞用如動詞,意動用法,“認為……輕”,小看.)②請廣于君(廣,形容詞用如動詞,使動用法,“使……擴充”.)1、與: 通“歟”,語氣詞,嗎. 2、錯:通“措”,謀取,打. 3、倉:通“蒼”. 4、說:通“悅”,高興.長跪而謝之(謝:古:道歉;今:感謝) 安陵君其許寡人(句中語氣,表期望或命令,相當于“一定”.) 大王加惠,以大易小,甚善(介詞,用) 而君以五十里之地存者(介詞,憑借) 以君為長者(介詞,把) 徒以有先生也(介詞,因為)。
4.唐雎不辱使命 重點句子
1、秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”
譯文:秦始皇派人對安陵君說:“我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!”
2、大王加惠,以大易小,甚善;
譯文:大王給予恩惠,用大的交換小的,很好;
3、雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!(介賓后置/狀語后置) 譯文:雖然這樣,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守護它,不敢交換!
4、秦王不悅。安陵君因使唐雎使于秦。
譯文:秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。
5、且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。(判斷
句)
譯文:況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因為我把安陵君當作忠厚老實的人,所以不打他的主意。
6、今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?
譯文:現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?
7、否,非若是也。……雖千里不敢易也,豈直五百里哉?
譯文:不,不是像這樣的。??即使是方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅五百里的土地就交換嗎?
8、天子之怒,伏尸百萬,流血千里。
譯文:天子發怒,使百萬尸體倒下,使血流千里。
9、布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。
譯文:平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。
10、此庸夫之怒也,非士之怒也。(肯定的判斷句,否定的判斷句)
譯文:這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。
11、此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣。(判斷句,介賓后置/狀語后置句,省略句)
譯文:這三個人都是出身平民的有膽識的人,心里的怒氣還沒發作,禍福的征兆就從天上降下來了,現在,專諸、聶政、要離同我一起將要成為四個人了。
12、若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。
譯文:如果有能力有膽識的人發怒,就要讓兩個人的尸體倒下,使血只流五步
遠,全國人民都是要穿孝服,今天就是這樣。”于是拔出寶劍站起來。
13、秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!“
譯文:秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉說:“先生請坐!怎么會到這個地步!
14、寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
譯文:我明白了:韓國、魏國滅亡,然而安陵卻憑借五十里的土地卻幸存下來,只是因為有先生啊。”
5.《唐雎不辱使命》重點字詞翻譯
①選自《戰國策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),標題是后人加上。
《戰國策》是西漢末年劉向根據戰國史書整理編輯的,共三十三篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、山中十二策。唐雎(jū),也作唐且,人名。
不辱使命,意思是完成了出使的任務。辱,辱沒、辜負。
②[秦王]即秦始皇嬴政,當時他還沒有稱皇帝。 ③[安陵君]安陵國的國君。
安陵是當時的一個小國,在現在河南鄢(yān)陵西北,原是魏國的附屬國。戰國時魏襄王封其弟為安陵君。
④[易]交換。 ⑤[其]句中用來加重語氣的助詞。
⑥[加惠]給予恩惠。 ⑦[秦滅韓亡魏]秦滅韓國在始皇十七年(前230),滅魏國在始皇二十二年(前225)。
⑧[以君為長者,故不錯意也]把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意。錯意,置意。
錯,通“措”。 ⑨[請廣于君]意思是讓安陵君擴大領土。
廣,擴充。 ⑩[與]疑問語氣助詞。
⑴[直]只,僅僅。
⑵[怫(fú)然盛怒的樣子。 ⑶[公]相當于“先生”,古代對人的客氣稱呼。
⑷[布衣]平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。
⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳]也不過是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。
⑹[庸夫]平庸無能的人。 ⑺[士]這里指有才能有膽識的人。
⑻[專諸之刺王僚也,彗星襲月]專諸刺殺吳王僚(的時候),彗星的尾巴掃過月亮。專諸,春秋時吳國人。
公子光想殺王僚自立,就使專諸把匕首藏在魚肚子里,借獻魚為名,刺殺了王僚。“彗星襲月”和下文的“白虹貫日”“蒼鷹擊于殿上”都是自然現象,本文把這些現象同人事聯系起來,是古代迷信的說法。
⑼[聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日]聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直沖上太陽。聶政,戰國時韓國人。
韓傀是韓國的相國。韓國的大夫嚴仲子同韓傀有仇,就請聶政去把韓傀刺殺了。
⑽[要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上]要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上。慶忌是吳王僚的兒子。
公子光殺死王僚以后,慶忌逃到衛國,公子光派要離去把他殺了。倉,通“蒼”。
⑾[懷怒未發,休祲(jìn)降于天]心里的憤怒還沒有發作出來,上天就降示了征兆。休祲,吉兇的征兆。
休,吉祥。祲,不祥。
⑿[與臣而將四矣](專諸、聶政、要離)加上的,將成為四個人了。這是唐雎暗示秦王,他將效法專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。
⒀[縞(gǎo)素]白色的絲織品,這里指穿喪服。 ⒁[秦王色撓]秦王變了臉色。
撓,屈服。 ⒂[長跪而謝之]直身而跪,向唐雎道歉。
古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部靠在腳跟上。跪時上身挺直,表示莊重。
謝,道歉。 ⒃[諭]明白,懂得。
唐雎不辱使命 原文 秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?” 秦王佛然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里。”
唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。
秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 【譯文】 秦王派人對安陵君說:“我想要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我啊!”安陵君說:“大王給予恩惠,用大片的土地交換小的土地,很好;即使這樣,我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛它,實在不敢交換啊!”秦王不高興。
于是安陵君派唐雎出使到秦國。 秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,這是為什么呢?況且秦國已經滅了韓國亡了魏國,而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因為我把安陵君當作忠厚的長者,所以才不打他的主意。
現在我用十倍于安陵的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,難道不是輕視我嗎?”唐雎回答說:“不,不是像你說的這樣。安陵君從先王那里接受了封地并且保衛它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅五百里呢?” 秦王勃然大怒,對唐雎說:“您曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”
秦王說:“天子發怒,死尸百萬,血流千里。”唐雎說:“大王曾經聽說過平民發怒嗎?”秦王說:“平民發怒,也不過是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了。”
唐雎說:“這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。專諸刺殺吳王僚。
6.唐雎不辱使命的所有歸納
22 唐雎不辱使命
【知識考點歸納】
1.作者劉向及《戰國策》。
2.人物對白的設計與人物性格的特點。
3.對比手法的運用及表現作用。
4.重要詞句的理解與翻譯。
【典型考題分析】
例題:外交辭令往往委婉含蓄,隱藏著“潛臺詞”,聽話者應仔細揣摩,才能靈活應付。請揣摩下列各句,說說其中的“潛臺詞”是什么。
①公亦嘗聞天子之怒乎? ②與臣而將四矣。
解題思路:本文描述的是一場外交斗爭過程,人物對話常常是含沙射影、綿里藏針。要把握其語句的內涵,一定要深入體味說話時的情境,分析其說話的目的,才能準確理解深藏其中的“潛臺詞”。
答案示例:①你最好是將你們的土地奉送給我,不然的話我將發怒,那后果將不堪設想。②我將效法他們三人,與你同歸于盡。
【基礎知識訓練】
1.給下面句子中加點的字注音。
①免冠徒跣( ) ②以頭搶地( ) ③怫然( )
④休祲降于天( ) ⑤天下縞素( ) ⑥寡人諭矣( )
2.填空。
《唐雎不辱使命》選自 ,它是 末年 (人名)根據戰國時事的記錄整理編輯的。“辱”的意思是: 。
3.解釋下面句中加點的“使”字的意思。
①齊無人耶?使子為使。( )( )
②安陵君因使唐雎使于秦。( )( )
4.下列句子里加點的詞各相當于現代漢語的什么詞?表示什么語氣?
①安陵君不聽寡人,何也?( )
②而君逆寡人者,輕寡人與?( )
③豈直五百里哉?(
以上是一部分,全部需要下在
轉載請注明出處華閱文章網 » 唐雎不辱使命重點字詞句歸納