1.懷念過世的妻子的句子有哪些
懷念過世的妻子的句子有: 1、蘇軾《江城子》中“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”數句,即因此而傳誦。
2、元稹“誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀”(《遣悲懷》其二)、“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云”。 3、蘇軾《江城子》中“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜”。
4、蘇軾 《西江月》 玉骨那愁瘴霧,冰肌自有仙風。海內進遣探芳叢,倒掛綠毛么鳳。
素面常嫌粉(氵宛),洗妝不褪唇紅。高情憶逐曉云空,不與梨花同夢。
5、賀鑄 《半死桐·鷓鴣天 賀鑄 》重過閶門萬事非。同來何事不同歸。
梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。原上草,露初晞。
舊棲新垅兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。
6、元稹 《離思》 曾經滄海難為水, 除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧, 半緣修道半緣君。
7、納蘭性德是古代詞史上寫悼亡詞最多的詞人,如:淚咽卻無聲,只向從前毀薄情。憑仗丹青重省識,盈盈。
一片傷心畫不成。 別語忒分明。
午夜鶼鶼夢早醒。卿字早醒儂自夢,更更。
泣不盡風檐夜雨鈴。 --《南鄉子》 塵滿疏簾素帶飄,真成暗度可憐宵。
幾回偷拭青衫淚,忽傍犀奩見翠翹。 唯有恨,轉無聊,五更依舊落花潮。
衰楊葉盡絲難盡,冷雨西風打畫橋。 --《于中好》 。
2.悼念好友妻子早亡的句子
蘇軾《江城子》
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,唯有淚千行。料得年年斷腸處,明月夜,短松崗。
唐·元稹《離思五首·其四》
曾經滄海難為水,
除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,
半緣修道半緣君。
遣悲懷三首
元稹
其一
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
其二
昔日戲言身后意,今朝皆到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
其三
閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時!
鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。
同穴窅冥何所望?他生緣會更難期!
唯將終夜長開眼,報答平生未展眉。
鷓鴣天·半死桐(宋 賀鑄)
重過閶門萬事非,同來何事不同歸?梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。 原上草,露初晞,舊棲新垅兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣?
3.如何用一句話表達“對過世妻子的思念”
1、曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。
——唐·元稹《離思》 2、十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。——宋·蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》3、空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。
——宋·賀鑄《鷓鴣天》 4、重陽明日是,何處有黃花?——宋·陳與義《九月八日戲作示妻子》 5、握手一長歡,淚別為此生。——宋·蘇軾《留別妻》6、散關三尺雪,回夢舊鴛機。
——唐·李商隱《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》7、如彼翰林鳥,雙棲一朝只。如彼游川魚,比目中路析。
——西晉·潘安《悼亡詩》8、游塵掩虛座,孤帳覆空床。萬事無不盡,徒令存者傷。
——南北朝·沈約《悼亡詩》9、同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。——唐·元稹《遣悲懷三首·其三》10、衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
——唐·元稹《遣悲懷三首·其二》11. 曾經滄海難為水,除卻巫山不見云。妻子,古漢語一字一義,指妻和子。
妻子,現代是指男女結婚后,對女方的稱謂 ,與丈夫相對應。中國古時對他人稱自己的妻子多以拙荊或內人來稱呼,那時的妻子是現在妻子兒女的意思。
進入現代后,則出現了書面與口語兩種說法。不同的地方也有不同的叫法。
口語最常見的有老婆,因人而異,有多種變化,可隨場合與心情隨意使用。書面用語則仍然保留"內子"、"內人""愛人"等對他人稱自己妻子的名稱。
詞語概念 基本解釋(1) [wife]∶男子的正式配偶。(2) [wife and children] 妻子和兒女。
率妻子邑人來此絕境。--晉· 陶淵明《桃花源記》卻看妻子愁何在。
--唐· 杜甫《聞官軍收河南河北》詩[1] 引證解釋1. 妻。《詩·小雅·常棣》:"妻子好合,如鼓瑟琴。
"唐 杜甫 《新婚別》詩:"結發為妻子,席不暖君床。"《三國志平話》卷上:"學究妻子又來送飯,不見學究回來,告與公公得知。
"《初刻拍案驚奇》卷二十:"老夫當日認假為真,雖妻子跟前不敢說破,其實所稱八拜為交,皆虛言耳。"楊朔 《潼關之夜》:"'我一定打游擊去,決不后退!'丈夫堅決地說。
'我一定追隨著你。'妻子也不曾動搖。
"2. 妻和子。《孟子·梁惠王上》:"必使仰足以事父母,俯足以畜妻子。
"《后漢書·吳佑傳》:" 佑 問 長 有妻子乎?對曰:'有妻未有子也。'"《百喻經·水火喻》:"入佛法中出家求道,既得出家,還復念其妻子眷屬。
"唐 柳宗元 《愬螭文》:"父母孔愛,妻子嬉兮。"清 嚴有禧 《漱華隨筆·吳門貧婦》:" 吳門 一人家,有妻子而極貧。
" 注意"妻子"的"子"在不讀輕聲時的意思是:指"兒女",也就是統稱"妻與子(兒女)"。古今對妻子的稱呼:妻、妻子:是由古至今對妻的最主要的稱呼。
在妻之前加上各種附加成分,如"嫡妻""庶妻""續妻""愛妻""惡妻""賢妻""良妻""仁妻""令妻""嬌妻""美妻""艷妻""亡妻"等。除此,還可用"婦""室""君""夫人""娘子""渾家""內(內人、賤內)""老婆""婆娘""太太"等來稱呼。
本段分類 嫡妻 嫡妻:也稱正妻,指元配(也就是第一次娶的妻子)。與嫡妻相對的是庶妾,何人為嫡何人為庶要看該女子是否為明媒正娶,但何時明媒正娶也沒有一定之規。
嫡庶制度是中國古代婚姻制度的核心內容。中國古代實行一夫一妻多妾制度,妻子和姬妾之間的地位天差地別,這種差別就是嫡庶之分。
嫡是指正妻及其所生子女,庶指姬妾及其所生子女。嫡庶的差別在唐宋以前比較重要,在清早期一度曾實行過"三妻四妾"制度,幾個妻子平起平坐,后來滿族逐漸漢化,又實行了一夫一妻多妾制。
即便是清初,一夫多妻也只流行于貴族階層,平民多為一夫一妻,稱"匹夫匹婦"。正常情況下一夫一妻多妾的家庭里面,一個男子只能有一位正妻,稱為嫡妻,宋代之前只有賈充等數人因特殊情況得到皇帝許可而有地位相等的左右夫人。
正妻與丈夫地位平等,在服制,車制等禮儀制度方面享受同等待遇,比如皇后的袆衣和皇帝的十二章衣,其裨、紐、約、佩、綬等配件便是完全相同的。在宋元之前多數朝代,無特殊許可而有兩位正妻的行為,會被處以一年以上徒刑和相應的杖刑處分,并被強制離婚,但后世漸趨寬松,明清時期有不少男性都有平妻。
男子娶妻子,一般需要娶背景相當的女子,娶親之時,通過婚書寫明雙方家庭門第、嫡庶、年齡等資料。于某些朝代例如唐代,如果弄虛作假,娶到不相稱的女子,無論女方地位高于還是低于男方,這段婚姻通常都會被強制解除,且追究作假一方的法律責任。
娶妻的儀式非常隆重,周代周天子娶妻前后歷時一年多,諸侯則超過半年。后世娶妻儀式雖然簡化,但仍包括聘書、禮書、迎書等三樣文件(三書),經過納采、問名、納吉(又稱過文定)、納征、請期(又稱乞日)和親迎(或迎親)六個步驟(六禮)。
有時男子還須親自射雁以供奠雁儀式之用,有些朝代男子需準備詩歌做催妝詩之用。正妻不能降為妾,通常只在犯七出的情況下才能被休棄,而有些朝代還規定,即使犯七出,但符合以下三個條件的任何一條的,也不能休出(三不去):第一,經歷或主持了公公或者婆婆的喪禮;第二,娶時男方地位不高,后來富貴的,也即是所謂的不去"糟糠之妻";。
4.關于“悼念好友妻子早亡”的句子有哪些
家人會在那邊過的很好。
一定不希望看到大家太難過。 我的情緒就像大漠今天的陰霾,而我卻不能給摯友太多的安慰!生老病死,自然規律!不要太傷悲,你的孝心他會感應得到的!人生就是這樣,想要擁有卻不能夠擁有,或許會使人們自暴自棄。
生老病死,一切都是自然現象;人生自古誰無死,只要常活我心中。親人、朋友、知己之母亦是我的母親,他們的悲痛等同于我的悲痛!親人失去痛離別,苦為人之濕短袖。
不知何時再相見,天上人間月滿花。親人會在天上注視著你。
陪伴著你。親人一直都會在你身邊。
只是你看不到他了。各位親朋好友本人父親與XX日安詳去世,于三日后舉辦喪禮,希望各位親朋好友吊唁。
父親您在天國過的還好嗎?在那邊孤不孤獨?在那邊可曾吃的飽,穿的暖,在那邊過的可樂?聽到悲傷的消息,我們極其悲痛。我知道,對你們來說,這是一個非常艱難的時刻,你在我心中。
他是到另一個地方完成自己的任務,我們應該祝福他。因為他在與大自然親密的接觸。
天天開心是最好的。你的親人去世了,不要太傷心難過,在天國,他不會喜歡你這樣消沉的,打起精神,努力吧,為了你的親人。
上帝對每個人都是公平的,你在失去一些東西的時候,也獲得了一些寶貴的東西。人人都要擁有一顆感恩的心。
節哀順變,但是活著的人還是要好好的活。死者已矣。
5.求幾首悼念妻子的古詩詞
《江城子·十年生死兩茫茫》,此詩是蘇軾紀念妻子王弗所作。
全文:
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。 夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文:
兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。克制自己的思念,卻本來難忘。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
6.求幾首悼念妻子的古詩詞
《江城子·十年生死兩茫茫》,此詩是蘇軾紀念妻子王弗所作。
全文:十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。 夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文:兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。克制自己的思念,卻本來難忘。
妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。
料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。