1.醉翁亭記的十個重點句子
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
2.醉翁亭記中的重點句子
1.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也,山水之樂,得之心而寓之酒也。
這句不用多說2.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。 這句雖然不是太有名但是其中的字總寫錯 挺愿意考的。
3.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
注意這幾句的漢子,非常容易寫錯。4.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
讀起來有點繞嘴,出題人也很愛考。5.傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。 注意其中的字,很容易寫錯。
給你提一些建議,背古詩詞的時候一定要整篇默寫,不能斷章取義。把每次寫錯的字都用記號筆標記出來,等到這篇短文完全背下來,在每次考試的時候重點看寫錯的字詞,在最后重新默寫一遍,一定要一氣呵成,這樣反復就一定能背好。
個人意見,僅供參考。
3.醉翁亭記重點字詞和重點翻譯
作者簡介 本文作者歐陽修。
北宋時期政治家、文學家、散文家和詩人。唐宋八大家之一,字永叔,號醉翁,晚號六一居士。
(客有問曰:“六一,何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺。”客曰:“是為五一爾,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之間,是豈不為六一乎?”)謚號“文忠”。
著有《歐陽文忠公文集》。吉州永豐(今屬江西)人。
歐陽修自稱廬陵人,因為吉州原屬廬陵郡。天圣進士。
累官知制誥、翰林學士、樞密副使、參知政事。是北宋古文運動的領袖。
散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一,詩風與其散文近似,語言流暢自然,其詞深婉清麗。有《歐陽文忠集》,詞集有《六一詞》、《近體樂府》及《醉翁琴趣外編》。
歐陽修一生著述繁富,成績斐然。除文學外,經學研究《詩》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之說,有獨到見解;金石學為開辟之功,編輯和整理了周代至隋唐的金石器物、銘文碑刻上千,并撰寫成《集古錄跋尾》十卷四百多篇,簡稱《集古錄》,是今存最早的金石學著作;史學成就尤偉,除了參加修定《新唐書》250卷外,又自撰《五代史記》(《新五代史》),總結五代的歷史經驗,意在引為鑒戒。
歐陽修書法亦著稱于世,其書法受顏真卿影響較深。朱熹說:“歐陽公作字如其為人,外若優游,中實剛勁”。
原文 環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。
望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺潺(chán chán),而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
峰回路轉有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。
名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。 至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌(冽);山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
譯文 滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是瑯琊山。
沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲并看到一股水流從兩個山間飛淌下來的,是釀泉。山勢回環,道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的,是醉翁亭。
造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。給它起名的是誰?是太守用自己的別號來命名的。
太守和賓客來這里飲酒,喝得不多就醉了,同時年齡又最大,所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中。
游賞山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。 至于太陽一出,林間的霧氣消散,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,或暗或明變幻無定,這是山中的早晨和傍晚的景色。
野花開放而散發出幽微的香氣,美好的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,天氣高爽霜色潔白,溪水低落隱石顯露,這是山中的四季的景色。早晨進山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂趣也是無窮無盡。
至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應答,老老少少,來來往往,絡繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊來捕魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清酒水香,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,這是太守的酒宴啊。
宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,站著或坐著大聲喧嘩的,是歡悅的眾位賓客。臉色蒼老、頭發花白,醉醺醺地坐在人群中間的,這是喝醉了的太守。
不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是賓客跟從太守回去。樹林茂密陰蔽,到處的叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。
然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守是以游人的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。
太守是誰?就是廬陵人歐陽修。 注釋 環:環繞。
皆:副詞,都。 蔚然:茂盛的樣子。
山:名詞狀語,山上。 潺潺:流水聲。
釀泉:泉水名。 回:回環,曲折環繞。
翼:像鳥張開翅膀一樣。 臨:本義從高處往低處看,這里是坐落高處的意思。
名:命名。 守:官名。
號:取別號。 曰:叫做。
年又最高:年紀最大。 意:里指意趣、情趣。
“醉翁之意不酒”,后來用以比喻別有用心。 乎:介詞。
若夫:用在段的開頭,用來表示提出另事。 而:就,表順。
4.醉翁亭記重點語句
1.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也,山水之樂,得之心而寓之酒也.這句不用多說
2.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也.這句雖然不是太有名但是其中的字總寫錯 挺愿意考的.
3.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也.蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也.注意這幾句的漢子,非常容易寫錯.
4.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.讀起來有點繞嘴,出題人也很愛考.
5.傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也.臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也.注意其中的字,很容易寫錯.
給你提一些建議,背古詩詞的時候一定要整篇默寫,不能斷章取義.把每次寫錯的字都用記號筆標記出來,等到這篇短文完全背下來,在每次考試的時候重點看寫錯的字詞,在最后重新默寫一遍,一定要一氣呵成,這樣反復就一定能背好.個人意見,僅供參考.
5.醉翁亭記重點詞解,要全
1. 環滁:環繞著滁州城。滁州在安徽省東部。環:環繞。 2. 皆:全、都。 3. 林:樹林。 4. 壑:山谷。 5. 尤:格外。 6. 蔚然:茂盛的樣子。 7. 深秀:幽深秀麗。 8. 山:名詞作狀語,沿山路。 9. 行:走。 10. 峰回路轉:山勢回環,路也跟著拐彎。 10. 回:回環,曲折環繞。 11. 翼然:像鳥張開翅膀一樣,形容亭子四角向上翹起。 12. 臨:靠近。 13. 作:建造。 14. 名:名詞用作動詞,命名。 15. 謂:命名(太守自謂也。);謂,是(太守謂誰?)。 16. 輒:就。 17. 號:取別號。 18. 曰:稱為。 19. 意:情趣。 20. 乎:相當于“于”,介詞。 21. 得:領會。 22. 寓:寄托。 23. 若:像。 24. 夫:那。 (若夫:文言文里承接上文而引出里一層意思時常用,近乎“要說那。。。”、“像那。。。”) 25. 而:就,表順承的連詞。 26. 林霏:樹林里的霧氣。霏:霧氣。 27. 開:散開。 28. 云歸:煙云聚攏。 29. 巖穴:山谷。 30. 暝:昏暗。 31. 晦:陰暗。 32. 朝:早晨。 33. 暮:傍晚。 34. 芳:香花。 35. 發:植物開花的樣子。 36. 佳:美好的。 37. 秀:植物開花結果,這里有繁榮滋長的意思 (標準) 38. 繁:濃郁的。 39. 高:高爽。 40. 窮:窮盡。. 41. 負:背著。 42.行:走路。 43. 休:休息。 44. 應:應答。 45. 傴僂提攜:傴僂:駝背,這里指代老年人。 提攜:攙扶,帶領,這里指代小孩子。傴僂提攜,老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。這里指老老小小的行人。 46. 臨:來到 47. 漁:捕魚 48. 釀泉:用釀泉,名詞作狀語。 49. 為:制。 50. 洌:清澈。 51. 山肴:野味。 52. 野蔌:野菜。蔌,菜蔬。 53. 雜然:交錯的樣子。 54. 前:在前面。 55. 陳:擺開,擺放。 56. 酣:盡興地喝酒。 57. 非絲非竹:不在于音樂。 絲:弦樂器。竹:管樂器。(絲竹,泛指音樂。) 58. 射:這里指宴飲時的一種游戲,即以箭投壺中,以能否投進決勝負,叫做投壺。也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。 59. 弈:下棋。 60. 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。觥:酒杯。籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子 61. 觥:酒杯。 62. 籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子。 63. 蒼顏:臉色蒼老。 64. 頹然:醉醺醺的樣子,形容醉態,原意是精神不振的樣子。 65. 乎:相當于“于”。 66. 從:跟隨。 67. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。 68. 翳:遮蓋。 69. 鳴聲上下:意思是到處是鳥叫聲。 70. 上下:樹的上部和下部。 71. 樂其樂:第一個樂,以。為樂。第二個樂,感到快樂的事情。以游人的快樂為快樂。 72. 醉:喝醉 73. 樂:以……為樂(意動) 74. 述:記述。 75. 謂:為,是。 76. 廬陵:廬陵郡,就是吉州。現在江西省吉安市。
一詞多義
樂: ① 不知太守之樂其樂:( 第一個樂)以……為樂 ,(第二個樂)樂趣 歸: ① 太守歸而賓客從也: 回去 ② 云歸而巖穴暝: 聚攏 謂:①太守自謂也:命名 ②太守謂誰:是 也:①環滁皆山也:表陳述 ②山之僧智仙也:表判斷 ③在乎山水之間也:語氣助詞,無實義 秀:①蔚然而深秀者:秀麗 ②佳木秀而繁陰:繁榮滋長 臨:①有亭翼然臨于泉上者:靠近 ②臨溪而漁:來到 而:①而年又最高:表遞進 ②日出而林霏開:表承接,然后 ③朝而往:表修飾,不譯 ④溪深而魚肥:表遞進,而且 ⑤而不知人之樂:表轉折,然而
6.醉翁亭記 的重點詞句(加解釋)
1、峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。翻譯:山勢回環,路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。
2、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。翻譯:醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。
3、若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。翻譯:要說太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙云聚攏來,山谷顯得得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。
4、宴酣之樂,非絲非竹,射中者,弈者勝,觥籌交錯,起座而喧嘩者,眾賓歡也。翻譯:宴飲酣暢的樂趣,不在于音樂,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐,這是賓客們盡情地歡樂。
5、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。翻譯:但是鳥兒只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,游人只知道跟著太守一同游玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。
7.醉翁亭記重點字詞和重點翻譯
作者簡介本文作者歐陽修。
北宋時期政治家、文學家、散文家和詩人。唐宋八大家之一,字永叔,號醉翁,晚號六一居士。
(客有問曰:“六一,何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺。”客曰:“是為五一爾,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之間,是豈不為六一乎?”)謚號“文忠”。
著有《歐陽文忠公文集》。吉州永豐(今屬江西)人。
歐陽修自稱廬陵人,因為吉州原屬廬陵郡。天圣進士。
累官知制誥、翰林學士、樞密副使、參知政事。是北宋古文運動的領袖。
散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一,詩風與其散文近似,語言流暢自然,其詞深婉清麗。有《歐陽文忠集》,詞集有《六一詞》、《近體樂府》及《醉翁琴趣外編》。
歐陽修一生著述繁富,成績斐然。除文學外,經學研究《詩》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之說,有獨到見解;金石學為開辟之功,編輯和整理了周代至隋唐的金石器物、銘文碑刻上千,并撰寫成《集古錄跋尾》十卷四百多篇,簡稱《集古錄》,是今存最早的金石學著作;史學成就尤偉,除了參加修定《新唐書》250卷外,又自撰《五代史記》(《新五代史》),總結五代的歷史經驗,意在引為鑒戒。
歐陽修書法亦著稱于世,其書法受顏真卿影響較深。朱熹說:“歐陽公作字如其為人,外若優游,中實剛勁”。
原文環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。
望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺潺(chán chán),而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
峰回路轉有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。
名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。 至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌(冽);山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
譯文滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是瑯琊山。
沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲并看到一股水流從兩個山間飛淌下來的,是釀泉。山勢回環,道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的,是醉翁亭。
造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。給它起名的是誰?是太守用自己的別號來命名的。
太守和賓客來這里飲酒,喝得不多就醉了,同時年齡又最大,所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中。
游賞山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。至于太陽一出,林間的霧氣消散,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,或暗或明變幻無定,這是山中的早晨和傍晚的景色。
野花開放而散發出幽微的香氣,美好的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,天氣高爽霜色潔白,溪水低落隱石顯露,這是山中的四季的景色。早晨進山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂趣也是無窮無盡。
至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應答,老老少少,來來往往,絡繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊來捕魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清酒水香,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,這是太守的酒宴啊。
宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,站著或坐著大聲喧嘩的,是歡悅的眾位賓客。臉色蒼老、頭發花白,醉醺醺地坐在人群中間的,這是喝醉了的太守。
不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是賓客跟從太守回去。樹林茂密陰蔽,到處的叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。
然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守是以游人的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。
太守是誰?就是廬陵人歐陽修。注釋環:環繞。
皆:副詞,都。蔚然:茂盛的樣子。
山:名詞狀語,山上。潺潺:流水聲。
釀泉:泉水名。回:回環,曲折環繞。
翼:像鳥張開翅膀一樣。臨:本義從高處往低處看,這里是坐落高處的意思。
名:命名。守:官名。
號:取別號。曰:叫做。
年又最高:年紀最大。意:里指意趣、情趣。
“醉翁之意不酒”,后來用以比喻別有用心。乎:介詞。
若夫:用在段的開頭,用來表示提出另事。而:就,表順承的連。
8.醉翁亭記重點語句
1.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也,山水之樂,得之心而寓之酒也.這句不用多說2.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也.這句雖然不是太有名但是其中的字總寫錯 挺愿意考的.3.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也.蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也.注意這幾句的漢子,非常容易寫錯.4.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.讀起來有點繞嘴,出題人也很愛考.5.傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也.臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也.注意其中的字,很容易寫錯.給你提一些建議,背古詩詞的時候一定要整篇默寫,不能斷章取義.把每次寫錯的字都用記號筆標記出來,等到這篇短文完全背下來,在每次考試的時候重點看寫錯的字詞,在最后重新默寫一遍,一定要一氣呵成,這樣反復就一定能背好.個人意見,僅供參考。
轉載請注明出處華閱文章網 » 醉翁亭記中考詞句重點