1.游山西村全解
《游山西村》 南宋·陸游 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚.山重水復疑無路,柳暗花明又一村.簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存.從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門.【譯文】不要笑話農家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人.一重重山,一道道水,懷疑會有無路可行的時候,忽然看見柳色濃綠,花色明麗,又一個村莊出現在眼前.你吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已經臨近,布做成的衣衫,最普通的帽,簡樸的古風仍然存在.從今日起,如果可以乘著月光閑游,我這白發老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開農家朋友的柴門.。
2.《游山西村》的詩句解釋
游山西村
名稱
名稱: 游山西村
作者
作者: 陸游
簡介
Title 作者簡介
陸游
(1125-1210),字務觀,號放翁。越州山陰(今浙江紹興)人。南宋著名愛國詩人。曾任建康通判等職。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。有《放翁詞》一卷,又《渭南詞》二卷。《全宋詞》存詞一百四十余首。
主題
主題詞或關鍵詞: 詩
體裁: 詩
年代: 南宋 內容介紹
原文
原文
Title 游山西村
游山西村
陸游
莫笑農家臘酒渾①,豐年留客足雞豚②。
山重水復疑無路③,柳暗花明又一村④。
簫鼓追隨春社近⑤,衣冠簡樸古風存⑥。
從今若許閑乘月⑦,拄杖無時夜叩門⑧。
譯文
譯文
Title 譯文
【譯文】
不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。
你吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。
從今日起,如果允許乘著月光閑游,我這白發老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開柴門。
注釋
注釋
Title 注釋
〔注釋〕
①:臘酒:頭一年臘月釀制的酒。
②:足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。
③:山重水復:一重重山,一道道水。
④:柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌艷明麗。
⑤:簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。
⑥:古風存:保留著淳樸古代風俗。
⑦:若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。
⑧:無時:隨時。叩(kòu)門:敲門。
賞析
賞析
Title 賞析
【賞析】
這是一首樸實自然的山村記游詩。詩人用真摯的感情,明朗的筆調,描繪了山村景物和農家習俗,生活氣息十分濃郁。
詩中生動地描繪了詩人家鄉的風光和習俗,充滿了濃厚的生活氣息。詩的頭兩句,用“莫笑”和“足雞豚”這些親切的詞語,表現了村民待客忠厚真摯的情態。詩的第三、四兩句對山村風光的描繪,是歷來為人稱頒的名句。第三句中的“重”、“復”二字同義,再和“疑”字一起,寫出了山水重疊回環令人迷惑的景象;第四句中的“暗”、“明”相互陪襯,再和“又”字一起,描繪出綠樹蔭蔭、鮮花灼灼,令人驚喜的景象。詩的第五、六兩句,寫這里的民風民俗,簫鼓齊鳴,衣冠簡樸,表現了詩人對淳樸的農村生活的贊美。詩的最后兩句,作者抒發感情。這里的熱情招待,優美風光,淳樸民俗,使詩人興致勃勃,但詩人沒有直接敘述這種心情,而是通過另一種形式曲折地表現,說“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門”,足見興致濃厚而強烈。
3.游山西村全詩含義
《游山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀游抒情詩,抒寫江南農村日常生活,詩人緊扣詩題“游”字,但又不具體描寫游村的過程,而是剪取游村的見聞,來體現不盡之游興。全詩首寫詩人出游到農家,次寫村外之景物,復寫村中之情事,末寫頻來夜游。所寫雖各有側重,但以游村貫穿,并把秀麗的山村自然風光與淳樸的村民習俗和諧地統一在完整的畫面上,構成了優美的意境和恬淡、雋永的格調。此詩題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻涂抹,而自然成趣。
《游山西村》全詩如下:
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
翻譯:
不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。
山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。
4.游山西村全解
《游山西村》 南宋·陸游 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又一村。 簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。【譯文】不要笑話農家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
一重重山,一道道水,懷疑會有無路可行的時候,忽然看見柳色濃綠,花色明麗,又一個村莊出現在眼前。 你吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已經臨近,布做成的衣衫,最普通的帽,簡樸的古風仍然存在。
從今日起,如果可以乘著月光閑游,我這白發老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開農家朋友的柴門。
5.游山西村的單字單句解釋
詞語注釋
⑴臘酒:臘月里釀造的酒。
⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。
⑶山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。
⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。
⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
⑹古風:有古人之風度也。《唐書·王仲舒傳》:“穆宗常言仲舒之文有古風。”杜甫《吾宗》詩:“吾宗老孫子,質樸古人風。”古風存:保留著淳樸古代風俗。
⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。
⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。
白話譯文
不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。
山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。