1. 描寫剪頭發時頭發飄落的句子
被剪斷的發絲簌簌的掉了下來,像少女的哭泣,又好似葉子被秋風吹落。
此處有剪發的短文,可以鑒賞
今天,我突然想起一次的情景,“咯咯”地笑出了聲……
那一天,我隨著媽媽來到了理發廳大門前。
我朝里頭看了看,一個個大叔叔正胸有成竹地站著,一位位阿姨露出和藹的笑容,里頭的氣氛一點也不像我想象的那么緊張。
“咔嚓!”啊!這是什么聲音?我警惕地四處張望,我又把目光投向理發廳,只見一個黃色卷發的阿姨正拿著剪刀,在一個大姐姐的頭發上熟練地剪著,一會兒貼緊她的脖子,一會兒撩起她的頭發,令我毛骨悚然。可是那個大姐姐手上拿了一本時尚雜志,面無懼色,才使我放松了一些。
“怡冰!輪你剪頭發了!”媽媽在一張椅子一旁招呼我。我小心翼翼地走到媽媽的身邊,老老實實地坐了下來。“幫忙剪一下,剪好一些。娃娃頭。”媽媽一邊掏錢一邊對那個卷發阿姨說。阿姨拿起剪刀,漫不經心地回答:“嗯,我的手藝,放心吧!”
開始了,我的身子不停地抖,阿姨看出我很害怕,用柔和的聲音說:“乖,好好剪,剪完給你糖吃!”小時候,我愛吃糖,一聽到糖這個字,我頓時兩眼發光,乖乖地坐著,等阿姨開始剪。
“好了!”阿姨拿著剪刀,開始剪了。我漸漸不怕了。突然,阿姨撥開我的耳朵,咔嚓一聲,嚇我一大跳。剪刀貼緊了我的脖子,冰冰涼涼的,嚇得我閉上了眼睛,只聽到耳邊一陣“嚓嚓”的響聲。好一會兒我才睜開眼睛,只見一片片頭發從眼前飄落下來,我心疼極了,那是我留了一年的長頭發呀,就這么沒了,多么可惜啊!
過了十來分鐘,我的頭發就剪好了,我看了看自己的娃娃頭,哇!真是太可愛了!我時不時用手撥撥頭發,一個勁地向阿姨道謝,媽媽見我這樣,笑了。
2. 形容頭發長的詩句
無題 李商隱
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
經古行宮 杜牧
先皇一去無回駕,紅粉云環空斷腸。
長恨歌 白居易
云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
恃寵 曹鄴
三十六宮女,髻鬟各如鴉。
河湟 杜牧
牧羊驅馬雖戎服,白發丹心盡漢臣。
山中寡婦 杜荀鶴
夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬢發焦。
贈溪翁 王建
應得丹砂力,春來黑發新。
傷春 陳與義
孤臣霜發三千丈,每歲煙花一萬重。
北來人 劉克莊
凄涼舊京女,妝髻尚宣和。
南歌子 溫庭筠 倭墮低梳髻,連娟細掃眉。
菩薩蠻 馮延巳
玉箏彈未徹,鳳髻鸞釵脫。
菩薩蠻 馮延巳
欹鬟墮髻搖雙槳,采蓮晚出清江上。
念奴嬌·赤壁懷古 蘇軾
故國神游,多情應笑我,早生華發。
山坡羊 王實甫
云松螺髻,香溫鴛被,掩香閨一覺傷春睡。
3. 描述剪掉長發心情的句子
剪掉了一頭視為珍寶的長發,并沒有任何理由,也許只是一種心緒使然,面對鏡中那個有些陌生且又清晰的自己,竟摸不到心跳的方向。
今天,我剪掉了一直來自己酷愛的長發,沒有任何理由,坐進理發店的剎那,突然涌上了那份沖動,在理發師手起剪落的瞬間,發絲一點點飄落,那一刻心竟有點生疼,八年的朝夕相伴,我曾像嬰兒般一樣呵護它,曾以它為傲,曾以它為美,此刻撫摸著桀傲不順的短發,面對鏡中略顯陌生的我,我在想,到底是為了什么,我必須剪掉我的長發?想這個讓很多人困擾也讓我困惑的問題。也許只是一種沖動。一種沖動,卻需要我為這種沖動找一個好的理由
4. 表示古代剪掉頭發舊的不再新的來了的成語
斬草除根
zhǎn cǎo chú gēn
【解釋】除草時要連根除掉,使草不能再長。比喻除去禍根,以免后患。
【出處】《左傳·隱公六年》:“為國家者,見惡如農夫之務去草焉,芟夷蕰崇之,絕其本根,勿使能殖,則善者信矣。”北齊·魏收《為侯景叛移梁朝文》:“若抽薪止沸,剪草除根。”
【結構】連動式。
【用法】褒貶兩方面都可以用。一般作謂語、賓語。
【辨形】除;不能寫作“鋤 ”。
【近義詞】剪草除根、削株掘根
【反義詞】放虎歸山、養癰貽患
【辨析】~和“斬盡殺絕”;都有徹底消滅的意思。但~偏重在深度和事情的后果上;形容消滅得十分徹底;“斬盡殺絕”偏重在廣度和數量方面;形容全部消滅;不留一點兒。
【例句】
(1)消滅蚊蠅要打掃、清理蚊蠅孳生地;做到~。
(2)對于反動勢力;我們決不能手軟;要~。
5. 形容最長的頭發的詩句
白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡里,何處得秋霜?
----李白 秋浦歌
這是李白最著名的詩篇之一。
劈空而來的第一句:“白發三千丈”,作了奇妙的夸張,說得簡直不近
情理。一個人的頭發,很少有超過他本身的長度的。李白的身度,據他在《上
韓荊州書》中的自我介紹是:“長不滿七尺”。參照有關歷史記載,在當時
是個中等個兒。以七尺的身軀,而有三千丈的頭發,不可能。如果說是每根
頭發的總和,也從來沒有這種描寫法。單看這一句,真叫人無法理解,可是
他在下面的一句,接得多么好啊!三千丈,表示很長。因為憂愁而頭發變白,
這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。“緣”,因為。“個長”,就是這么
長,現在有些地方還有“個長”、“個大”的口語。有形的白發被無形的愁
緒所替換,具體的事物轉化成了抽象的事物。人們注意的重點,從“白發”
而轉移到了“三千丈”這個數目。于是“白發三千丈”很自然地被人理解為
藝術的夸張,這句詩就成了絕妙的浪漫主義的構思,使人感覺到意趣橫生。
然而自己要知道白發,必須對鏡。現在詩人在清亮的銅鏡里,看到了自
己的蕭蕭白發,知道是由于憂憤深廣所造成。這時有感慨了。于是又進入更
離奇的幻想、更巧妙的構思:我的滿頭白發,這么多,看來有三千丈了,是
因為心頭有無限的愁絲所造成的。這個明鏡,是沒有感情的,就該沒有愁緒
吧,怎么也映滿了秋霜呢?秋霜是白色的,這里詩人用來形容白發,更增加
了森冷的感覺。這種語言,并不是故弄奇巧,而是情緒深沉的慨嘆。連無情
的明鏡,也都感染了愁緒了,也都很蕭索了,至于對鏡的本人,那還用說嗎?
這首詩大約作于唐玄宗李隆基的“天寶末年”。這時候,
唐王朝的政治腐敗,亂象已成,詩人對整個局勢懷著很深的憂慮。自已
的理想不能實現,相反地受到壓抑和排擠。但是,有節操、有抱負的詩人,
不肯迎合統治階級,他憤慨地嘆息:“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心
顏”(《夢游天姥吟留別》)。這大約是他的愁緒郁結的原因了。
轉載請注明出處華閱文章網 » 形容頭發剪了可以再長的詞句