1. 【唐雎不辱使命重點句子及其理解】
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上.此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也.”挺劍而起.翻譯:唐雎說:“這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒.專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上.他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心里的怒氣還沒發作,上天就降示了兇吉的征兆.(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了.這個勇士倘若發怒,死尸只有兩人,血流也不過五步遠,但天下百姓都要穿孝服,今天就是這樣.”說完(唐雎)拔出寶劍站起來.。
2. 《唐雎不辱使命》重點字詞翻譯
①選自《戰國策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),標題是后人加上。
《戰國策》是西漢末年劉向根據戰國史書整理編輯的,共三十三篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、山中十二策。唐雎(jū),也作唐且,人名。
不辱使命,意思是完成了出使的任務。辱,辱沒、辜負。
②[秦王]即秦始皇嬴政,當時他還沒有稱皇帝。 ③[安陵君]安陵國的國君。
安陵是當時的一個小國,在現在河南鄢(yān)陵西北,原是魏國的附屬國。戰國時魏襄王封其弟為安陵君。
④[易]交換。 ⑤[其]句中用來加重語氣的助詞。
⑥[加惠]給予恩惠。 ⑦[秦滅韓亡魏]秦滅韓國在始皇十七年(前230),滅魏國在始皇二十二年(前225)。
⑧[以君為長者,故不錯意也]把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意。錯意,置意。
錯,通“措”。 ⑨[請廣于君]意思是讓安陵君擴大領土。
廣,擴充。 ⑩[與]疑問語氣助詞。
⑴[直]只,僅僅。
⑵[怫(fú)然盛怒的樣子。 ⑶[公]相當于“先生”,古代對人的客氣稱呼。
⑷[布衣]平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。
⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳]也不過是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。
⑹[庸夫]平庸無能的人。 ⑺[士]這里指有才能有膽識的人。
⑻[專諸之刺王僚也,彗星襲月]專諸刺殺吳王僚(的時候),彗星的尾巴掃過月亮。專諸,春秋時吳國人。
公子光想殺王僚自立,就使專諸把匕首藏在魚肚子里,借獻魚為名,刺殺了王僚。“彗星襲月”和下文的“白虹貫日”“蒼鷹擊于殿上”都是自然現象,本文把這些現象同人事聯系起來,是古代迷信的說法。
⑼[聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日]聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直沖上太陽。聶政,戰國時韓國人。
韓傀是韓國的相國。韓國的大夫嚴仲子同韓傀有仇,就請聶政去把韓傀刺殺了。
⑽[要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上]要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上。慶忌是吳王僚的兒子。
公子光殺死王僚以后,慶忌逃到衛國,公子光派要離去把他殺了。倉,通“蒼”。
⑾[懷怒未發,休祲(jìn)降于天]心里的憤怒還沒有發作出來,上天就降示了征兆。休祲,吉兇e79fa5e98193e78988e69d8331333239306538的征兆。
休,吉祥。祲,不祥。
⑿[與臣而將四矣](專諸、聶政、要離)加上的,將成為四個人了。這是唐雎暗示秦王,他將效法專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。
⒀[縞(gǎo)素]白色的絲織品,這里指穿喪服。 ⒁[秦王色撓]秦王變了臉色。
撓,屈服。 ⒂[長跪而謝之]直身而跪,向唐雎道歉。
古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部靠在腳跟上。跪時上身挺直,表示莊重。
謝,道歉。 ⒃[諭]明白,懂得。
唐雎不辱使命 原文 秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?” 秦王佛然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里。”
唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。
秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 【譯文】 秦王派人對安陵君說:“我想要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我啊!”安陵君說:“大王給予恩惠,用大片的土地交換小的土地,很好;即使這樣,我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛它,實在不敢交換啊!”秦王不高興。
于是安陵君派唐雎出使到秦國。 秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,這是為什么呢?況且秦國已經滅了韓國亡了魏國,而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因為我把安陵君當作忠厚的長者,所以才不打他的主意。
現在我用十倍于安陵的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,難道不是輕視我嗎?”唐雎回答說:“不,不是像你說的這樣。安陵君從先王那里接受了封地并且保衛它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅五百里呢?” 秦王勃然大怒,對唐雎說:“您曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”
秦王說:“天子發怒,死尸百萬,血流千里。”唐雎說:“大王曾經聽說過平民發怒嗎?”秦王說:“平民發怒,也不過是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了。”
唐雎說:“這是平庸無能的人發怒。
3. 唐雎不辱使命的所有歸納
22 唐雎不辱使命
【知識考點歸納】
1.作者劉向及《戰國策》。
2.人物對白的設計與人物性格的特點。
3.對比手法的運用及表現作用。
4.重要詞句的理解與翻譯。
【典型考題分析】
例題:外交辭令往往委婉含蓄,隱藏著“潛臺詞”,聽話者應仔細揣摩,才能靈活應付。請揣摩下列各句,說說其中的“潛臺詞”是什么。
①公亦嘗聞天子之怒乎? ②與臣而將四矣。
解題思路:本文描述的是一場外交斗爭過程,人物對話常常是含沙射影、綿里藏針。要把握其語句的內涵,一定要深入體味說話時的情境,分析其說話的目的,才能準確理解深藏其中的“潛臺詞”。
答案示例:①你最好是將你們的土地奉送給我,不然的話我將發怒,那后果將不堪設想。②我將效法他們三人,與你同歸于盡。
【基礎知識訓練】
1.給下面句子中加點的字注音。
①免冠徒跣( ) ②以頭搶地( ) ③怫然( )
④休祲降于天( ) ⑤天下縞素( ) ⑥寡人諭矣( )
2.填空。
《唐雎不辱使命》選自 ,它是 末年 (人名)根據戰國時事的記錄整理編輯的。“辱”的意思是: 。
3.解釋下面句中加點的“使”字的意思。
①齊無人耶?使子為使。( )( )
②安陵君因使唐雎使于秦。( )( )
4.下列句子里加點的詞各相當于現代漢語的什么詞?表示什么語氣?
①安陵君不聽寡人,何也?( )
②而君逆寡人者,輕寡人與?( )
③豈直五百里哉?(
以上是一部分,全部需要下在
4. 【唐雎不辱使命、隆中對、出師表中的文言現象匯總(實詞、虛詞、通
秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:“我想用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!”安陵君說:“大王給予(我)恩惠,用大的土地交換小的土地,好得很;即使這樣,我從先王那繼承這塊封地,愿意一生守護它,不敢交換!”秦王(聽后)不高興.安陵君因此派遣唐雎出使到秦國. 秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是為什么?況且秦國滅了韓國亡了魏國,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,我把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意.現在我用大于安陵十倍的土地,讓安陵君擴大自己的領土,但是他違背我的意愿,是他看不起我嗎?”唐雎回答說:“不,并不是這樣的.安陵君從先王那里繼承了封地,只想守護它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是五百里呢?” 秦王勃然大怒,對唐雎說:“先生也曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過.”秦王說:“天子發怒(的時候),會有百萬人尸體倒下,鮮血流淌千里.”唐雎說:“大王曾經聽說過平民發怒嗎?”秦王說:“平民發怒,也不過就是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了.”唐雎說:“這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒.專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上.他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心里的怒氣還沒發作出來,上天就降示了兇吉的征兆.(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了.如果有才能有膽識的人發怒,只會倒下兩人,血濺出不過五步遠,天下百姓因此穿喪服,今天的情形就是這樣了.”說完(唐雎)拔出劍站起來. 秦王變了臉色,直身跪著,向唐雎道歉說:“先生請坐!為何會到了這種地步呢?我明白了:韓國、魏國會滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因,只是因為有先生您啊!”順便說一句其實呢,遇到古文實在不會了,你可以到百度百科去查,一般會有的望采納o(∩_∩)o。
5. 唐雎不辱使命重點句子
1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!
譯:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!
2、而君以五百里之地存者,以君為長者,故不錯意也。
譯:而安陵君卻憑借著方圓五百里的土地幸存下來,是因為我把安陵君看做忠厚的長者,所以不打他的主意。
3、今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?
譯:現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?
4、雖千里不敢易也,豈直五百里哉?
譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?
5、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦頭搶地耳。
譯:平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。
6、懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣。
譯:心里的憤怒還沒發作出來,上天就降示征兆,加上我將成為四個人了。
7、伏尸二人,流血五步,天下縞素。
譯:兩個人的尸體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服了。
8、秦王色撓,長跪而謝之。
譯:秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉。
6. 唐雎不辱使命重點句子及其理解
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。
翻譯:
唐雎說:“這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上。他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心里的怒氣還沒發作,上天就降示了兇吉的征兆。(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了。這個勇士倘若發怒,死尸只有兩人,血流也不過五步遠,但天下百姓都要穿孝服,今天就是這樣。”說完(唐雎)拔出寶劍站起來。
7. 唐雎不辱使命的實詞和虛詞
通假字: 不知能否幫到你,望采納
1.故不錯意也(錯通“措”施行)
2.倉鷹擊于殿上(倉通“蒼”,青灰色)
3.輕寡人與(與通“歟”,表疑問語氣)
4.寡人諭矣(諭同“喻”,明白.懂得。)
一字多義:
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用)
2.而君以五十里之地存者(憑)
3.徒以有先生也(因為)
徒:
1.亦免冠徒跣(光著,動詞)
2.徒以有先生也(只,僅僅)
夫:
1.此庸夫之怒也(成年男子,名詞)
2.夫專諸之刺王僚也(句首發語詞,無意義)
怒:
1.此庸夫之怒也,非士之怒也(生氣,發怒,動詞)
2.懷怒未發(憤怒,形容詞)
使:
1.秦王使人謂安陵君曰(派遣,動詞)
2.安陵君因使唐雎使于秦。(前一個使是派遣,后一個是出使,都是動詞)
而:
1.挺劍而起(表示并列)
之:
1.而君以五十里之地存者:(的)
2.愿終守之:(代詞)
3.夫專諸之刺王僚也:(主謂之間,不譯)
4.長跪而謝之曰:(代詞,指唐雎)
古今異義:
1.非若是也(是:古:這樣,如此。今:今常用作判斷詞)
2.豈直五百里哉(直:古:只,僅僅。今:不彎曲)
3.長跪而謝之(謝:古:道歉。今:感謝,凋落)
4.休祲降于天(休:古:吉祥。今:常用作休息)
5.以五百里之地易安陵(易:古:交換。今:容易,簡單)
6.雖然,受地與先王(雖然:雖然這樣。今:連詞,用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“卻”等與它呼應,表示承認前邊的事,但后邊的并不因此而不成立)
7徒以有先生(徒:古:只。今:徒弟)
8.秦王色撓(撓:古:屈服。今:輕輕的抓)
特殊句式:
非若是也 判斷句
此三子者,皆布衣之士也 判斷句
此庸夫之怒也 判斷句
受地于先王 狀語后置
請廣于君 狀語后置
詞類活用:
以大易小------大,小都可以看作形容詞活用為名詞,解釋為大的地方和小的地方
且秦滅韓亡魏------滅和亡也可以理解成使動用法,使韓國和魏國滅亡,滅稍微牽強點,但亡是可以的。判斷使動主要是看這個詞是后面的賓語還是前面的主語的性質,這里是魏亡而非秦亡,所以可以理解為使動。
輕寡人與?------輕,形容詞用作動詞,此處的意思是輕視。
雖千里不敢易也------千里可以理解為數量詞活用為名詞,千里的土地,但現在我們不這樣翻譯,其實也理解得通順
伏尸百萬,流血千里------因為主語是天子,所以伏尸和流都可以理解為使動,使百萬人尸體倒下,使血流千里。
請廣于軍——————廣可以看作形容詞活用為動詞,解釋為擴充
轉載請注明出處華閱文章網 » 唐雎不辱使命字詞句歸納