比較有感觸的好“段”,展現了吉姆的心路歷程,揭示了金錢對人性的迫害
旅行剛開始
We sailed at the first light of day.I was more tired than ever before,but everything was so new and interesting I would not leave the deck.
晨曦微露,我們就啟航了.我比以前任何時候都累,可是航行對我來說又新鮮又有趣,我一直不愿離開甲板.
But soon the sails began to fill with wind,and the land and other ships moved past on each * Hispaniola had begun her voyage to Treasure Island.
不一會兒,帆就鼓滿了風,陸地和其他的船在兩旁迅速地向后退去.伊斯帕尼奧拉號向金銀島的航行開始了.
惡戰,傷亡后的思考
We had come so far to find this.Already it had cost the lives of seventeen men from the Hispaniola.And how many others?How many ships had gone to the bottom of the sea?How many brave men had been murdered for this?Perhaps no man alive could tell.
我們遠道而來就是為了找到這些.伊斯帕尼奧拉號上已有十七人送了命.此外還有多少人呢?還有多少船沉入了海底?多少勇敢的人為此被人謀殺?恐怕沒一個活著的人能講清楚.
Captain Smollett no longer goes to sea.Gray saved his money and is now half-owner and captain of a fine ship.Ben Gunn got a thousand pounds which he spent or lost in three weeks,then he came begging and was given a job as a gatekeeper.
結局
Of Silver we have heard no more.That frightening seaman with one leg has.gone out of my lift.I will never return to Treasure Island,but in my worst dreams I still hear the sharp,high scream of Captain Flint the parrot:‘Pieces of eight!Pieces of eight!’
斯摩列特船長不再出海了,格雷把錢存起來,現在已是一艘裝備優良的船的合股船主兼船長.本·葛恩分得了1000英鎊但不到三個星期就花光了,成了一名乞丐,后來找到一個看門人的活計.
至于西爾弗,我們沒有再聽到有關他的任何消息.那個可怕的獨腿海員總算從我的生活中消失了.我永遠不會再回到金銀島上,但在我的噩夢中常常響起那只叫弗林特船長的鸚鵡那尖厲的叫聲:“八個里亞爾!八個里亞爾!” 他身材高大,結實而笨重,皮膚經風吹日曬成了栗殼色.他穿著一件沾滿灰塵的藍外套,黑糊糊的辮子垂落在肩膀上.他的雙手青筋暴露,布滿了傷疤,黑黑的指甲也殘缺不全;一側的臉頰上留有一道灰色的刀疤.
一月某個天寒地凍的早晨,天色尚早,厚厚的白霜將小海灣變成了一片灰蒙蒙的世界,微波輕輕拍打著岸邊的礁石;太陽剛剛爬上山頂,將陽光灑向遠方的大海,船長這天比往常起得早,已經出發去了海灘.
頭頂上的烈日,波浪反射出的萬道光芒,濺到我身上又曬干了的海水,焦灼著我嘴唇的鹽霜,這一切加在一起使我口干舌燥,頭痛欲裂.
這聲慘叫在望遠鏡山的巖石間回響了好幾次,驚得沼澤地上的鳥群再次呼啦啦地飛向空中,使天色頓時暗了下來.那聲臨死前的慘叫過后很久仍在我的腦中回蕩.四周又恢復了寂靜,只有鳥兒重新歸巢發出的“颯颯”聲和遠處海浪拍岸的轟鳴聲打破了午后的沉悶.
我往往會看到一個藍色的巨浪向我的頭頂撲來,但小筏子像裝了彈簧一樣輕輕向旁邊一跳,如一只巨鳥般輕盈地滑過浪谷.
《金銀島》講述的是十八世紀中期英國少年吉姆從垂危水手彭斯手中
得到傳說中的藏寶圖,在當地鄉紳支援下組織探險隊前往金銀島的故事.
海盜頭子約翰應征船上廚師,一群手下也上船充當水手.到達金銀島時,
吉姆遇到在荒島上放荒三年的水手戈恩,而約翰則發動叛變占據帆船.最
終吉姆一行人與戈恩合作對付海盜,平息了叛變并成功取得寶藏.讀完全
書,你會發現,指引他們找到巨大寶藏的不是狡詐和暴力——甚至不是那
張藏寶圖,而是一顆善良、正直、勇敢而機智的心