1. ted演講主要內容和感想100到150個字
創意人包益民先生在TED大會上的演講,雖然只有短短的18分鐘,但是演講內容十分精辟的闡述了設計行業現狀、可持續發展以及設計師思維轉變的問題,自我感覺有很多共鳴的地方,也使我頗受啟發。
作為設計工作者,我們大部分總是在給別人做設計,給別人做品牌,但是卻很少想到過為自己打造品牌,開發設計屬于自己的產品形象,這讓我想起了一句話”作為設計師,如果不設計屬于自己的產品,那就是浪費才氣”,感覺也頗有道理。在國內,設計師在社會上是很不受尊重的,從某種程度說,設計師的工作并不重要,可有可無,包益民以很強烈的個人色彩闡述了自己對這個行業的見解,同時提出了很多值得我們去思考的地方,那么如何才能體現設計師的價值呢?作為設計師,思路應該有哪些變化呢?
其實做一名設計師或做任何事情最難的就是改變思想,所以我希望在接下來的十八分鐘,跟大家分享一下我們公司跟我,怎么走過的這二十年,我怎么去 轉換自己,我們怎么去看待這個產業。我以前是從學平面設計開始,然后開始開公司,其實這個轉變我一直在探討,到底設計師在做什么事情?
其實設計基本上就像學英文一樣,學完以后,其實只有兩種人把英文拿來應用。一 種人就是把英文寫成了哈利波特,另外一種人是用英文傳簡訊,跟他講我明天要去跟你碰面。這兩種人都是在用英文。所以我覺得設計師也是一樣,我們今天學會了 設計,那我們要拿來做什么是很重要的。我覺得大部分公司在做的,就是在傳簡訊,是一個非常不重要的事情。根本沒有做到像哈利波特那樣可以有那么大的影響 力。
所以為什么設計師不會受尊重?我們沒有影響力,我們也不會在五百強的企業里面,就是因為我們做的事情跟世界上的企業的運作是沒有關系的。所以我覺得大家要認識這一點,我們做的事情其實是不重要的。這樣我們才會開始去做一些比較重要的事情。
在學校我們可能學的只是設計,可是出了校門,就要學著做所有的事情。就是說我們不能夠再把自己跟史塔克 跟 Marc Newson來比,因為這都是設計師。他們也做得不錯,他們一年賺三億,對很多人來說是很好了。可是我覺得我們應跟這一群人比,跟 Steve Jobs跟Madonna跟Richard branson,他們是我個人很喜歡的人。那這些人做了什么東西跟我們設計師不一樣呢?
做為一名設計師的新標準,不應該只知道設計,因為這個是非常簡單的,也是最基本的,大家去念四年大學,然后開始做設計。但是我們還是需要對社會上的其他事情有所了解的,我認為設計師并不笨,只是我們被教育只做設計,可是我不覺得這個是設計師唯一可以做的到事情。
所以我認為我們的競爭對手,不應該是另外一個設計師或是某個廣告公司,我們應該跟科學家、醫生、律師、跟很好的政治家等社會上所有的精英分子來 做比較。那到底我們跟他們比什么呢?你今天稱自己是一個設計師,那到底我們在做些什么事情?我們的影響力又是什么?我們能夠改變什么?如果不能夠改變什 么,我覺得最好第一天就接受,我做的事情其實是沒有影響力的,我覺得這樣也很好,我們就接受這樣的生活,可是不能怪這個社會對設計產業本身的不尊重,因為 我們的確沒有辦法改變一個咖啡廳倒閉的命運。
2. ted演講 八種口音說英語 倒數第二種是模仿中國人 求翻譯
演講者是Sarah Jones,以下是全文及對應翻譯Thank you, good evening. My name is Pauline Lin. First I want to tell you。
Of course I am an member of Chinese community in New York. But when Sarah Jones asked me "please come to TED, aye sir". First I don't know。you know, before 2 years ago, you would not find me in front of audiences or people, much less like this. Because I did not like to give speeches。
Because I felt as an immigrant, I do not have good English skills for speaking, but then, I decided, just like Govenor Arnold Schwarzenegger, I will try this anyway. My daughter wrote that she told me always start your speech with humor, but my background。I want to tell you story only briefly.謝謝,各位晚上好。
我的名字叫Pauline Lin. 首先我想告訴大家。當然,我是在紐約居住的華人中的一員,但是,當Sarah Jones問我:“來上TED演講大會吧”時,剛開始我不知道該不該來。
2年前,你絕對不會看到我在這么多的觀眾前演講,我并不喜歡演講,因為我感覺像我們這樣的移民英語口語都不是很好。但是后來我還是決定要來了,就像阿諾州長一樣,不管怎樣,我要試一試(觀眾大笑)。
我的女兒寫信告訴我演講時要有一個幽默的開場。至于我的背景,我想簡短地跟大家講個故事。
My husband and I, we brought our son and daughter here in the 1980s, to have the freedom we could not have in China at that time. We tried to teach our kids to be proud of their tradiction, but it's very hard, you know, as an immigrant, I would speak Chinese to them and they answer me back in English. They love rock music and pop culture, American culture. But when they have got older, the time comes for them to start think about getting married, that's when we are expecting them to realize a little bit more of their own culture. But that is where we have some problems.我和我的丈夫在20世紀80年代的時候帶著我的兒子和女兒來到這里,因為這里在當時要比中國來的自由。我們試著告訴我們的子女要以他們的傳統文化為榮,但是很難。
大家可能也知道,我們是移民,我們用中文和子女交流時,他們總是用英語來回答我們。他們喜歡搖滾樂與美國流行文化。
但是當他們長大到要結婚的年齡的時候,我們打算讓他們更多了解一點他們自己的文化,但是這也是難題所在。My son, he said he's not ready to get married, and he has a sweetheart. But she is an American woman, not Chinese. It's nobody's bad. But I told him:"what's wrong with the Chinese women? " But I think he will change his mind soon. 我兒子告訴我他還沒準備結婚,他有一個女朋友,但是是個美國女生,不是中國人。
我也不怪任何人,但是我告訴他“中國女生有什么不好的?”。我覺得他很快就會改主意吧。
So then, I decided, instead, I would concentrate on my daughter. The daughter's marriage is very special to mom. But first she said she is not interested. She only want to spend time with her friends, and then I notice that she never came home, and she doesn't want me to come and visit, so I said what's wrong in this picture. So I accused my daughter to have a secret boyfriend, but she told me:" mom, you don't have to worried about boys, because I don't like them". And I said:" yes, men can be difficult, but all women have to get used to that." She said:" no, mom, I'm in, I don't like boys, I like girls, I'm a lesbian". So I always teach my kids to respect American ideas, but I told my daughter this is one exception. But she is not gay, she is just confused by this American problem. But she told me:" mom, it's not an American". She said she is in love with an nice Chinese girl. So these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter. But at first I did not know what to do, but then over time I have come to understand this is who she is. 所以呢,我決定更關心女兒,而不是兒子。畢竟女兒的婚事對于她的母親來講十分特別。
但是剛開始的時候,她告訴我她(對結婚)不感興趣,她只想和她的朋友們在一起。接著我開始注意到她從來不回家,而且也不想我去看她。
所以我在想到底出了什么問題。我猜我的女兒有一個秘密的男友,但是她告訴我:“媽,你用不著擔心男生的問題,因為我不喜歡他們。”
然后我說:“是的,和男人相處會比較難,但是所有女人都要適應這點。”她說:“不是啦,媽,我不喜歡男的,我喜歡女的。”
以前我常常教我的子女們要尊重美國的文化,但是我告訴我的女兒這肯定是個例外。但是她也不是同性戀,只是同樣被這個美國式的問題所困擾。
但是她告訴我:“媽,她不是美國人。”她說她和一個漂亮的中國女生戀愛了。
沒錯,我是想聽到這樣的話,但是應該是從我兒子的嘴里說出來的,不是我女兒。剛開始的時候我有點無所適從,但是在過了一段時間之后我理解到她本性如此。
So even though sometime it's still hard, I would share with you. 。
3. TED的歷史
參會的諾貝爾獲獎者、類似比爾·蓋茨之類的大腕,往往和魔術師、雜技演員混在一起。
盡管每年有上萬人申請參加TED,但只有1000人能得到邀請,他們要“有好奇心、創造力,思維開放,有改造世界的熱情”,還要付得起7500美元一張的門票。
2001年,媒體大亨克里斯·安德森買下了TED,他自稱“TED的守護人”,并將TED演講者的領域從原先的技術、娛樂、設計三個領域擴展到了各行各業,邀請了科學家、哲學家、藝術家、探險家、心理學家、語言學家、宗教領袖、慈善家等人加入,致力于使TED成為超越會議性質的世界品牌。
在1984年的第一次TED大會上,有人帶來了日后風靡全球的CD光盤,第一臺蘋果電腦也被帶到了講臺上。今天,新版的MacbookAir讓全世界無數的粉絲為之瘋狂。
在改變世界的同時,TED自身也在26年后(至2010)由與會成員不過千人的“晚宴”,成長為每天50萬人觀看其視頻的社區。自1990年起,參會的精英們每年三月相聚于美國加州長灘,享受這一場“超級大腦SPA”。