1. 【古今中外描寫大自然的詩歌5首~10首注意:古今中外詩歌的起碼各一
唐·柳宗元《江雪》 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅.孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪.詠雪 傅察 都城十日雪,庭戶皓已盈.呼兒試輕掃,留伴小窗明.逢雪宿芙蓉山主人 劉長卿 日暮蒼山遠,天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風雪夜歸人.唐·高駢《對雪》 六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝.如今好上高樓望,蓋盡人間惡路岐.岑參《白雪歌送武判官歸京》 北風卷地白草折,胡天八月即飛雪.忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開.散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄.將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著.瀚海闌干百丈冰,愁云黲淡萬里凝.中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛.紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻.輪臺東門送君去,去時雪滿天山路.山回路轉不見君,雪上空留馬行處.唐·李白《北風行》 燭龍棲寒門,光曜猶旦開.日月照之何不及此,唯有北風號怒天上來.燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺.幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧.倚門望行人,念君長城苦寒良可哀.別時提劍救邊去,遺此虎文金柄釵.中有一雙白羽箭,蜘蛛結網生塵埃.箭空在,人今戰死不復回.不忍見此物,焚之已成灰.黃河捧土尚可塞,北風雨雪恨難裁。
2. 短篇外國詩歌30字左右50篇
飛鳥集(精選了20首讓你選擇)泰戈爾1夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。*lowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。
OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.3世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
*messmallasonesong,asonekissoftheeternal.4是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.5無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.6如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.7跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。
你肯挾瘸足的泥沙而俱下么?Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,*ucarrytheburdenoftheirlameness?8她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.9有一次,我們夢見大家都是不相識的。
我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。*uptofindthatweweredeartoeachother.10憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.11有些看不見的手,如懶懶的微(風思)的,正在我的心上奏著潺(氵爰)的樂聲。Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.12“海水呀,你說的是什么?”“是永恒的疑問。”
“天空呀,你回答的話是什么?”“是永恒的沉默。”Whatlanguageisthine,Osea?*nguageisthyanswer,Osky?Thelanguageofeternalsilence.13靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。
Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou.14創造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間之霧。
*onsofknowledgearelikethefogofthemorning.15不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.16我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。
Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.17這些微(風思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微著。Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheirwhisperofjoyinmymind.18你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.19神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。讓我只是靜聽著吧。
Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,*utlisten.20我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。
*tchoosesme.。
3. 外國詩 簡短
地的詩歌從來不會死亡:
當所有的鳥兒因驕陽而昏暈,
隱藏在陰涼的林中,就有一種聲音
在新割的草地周圍的樹籬上飄蕩,
那就是蟈蟈的樂音啊!它爭先
沉醉于盛夏的豪華,它從未感到
自己的喜悅消逝,一旦常得疲勞了,
便舒適地棲息在可喜的草叢中間。
大地的詩歌呀,從來沒有停息:
在寂寞的冬天夜晚,當嚴霜凝成
一片寧靜,從爐邊就彈起了
蛐蛐的歌兒,在逐漸升高的暖氣,
昏昏欲睡中,人們感到那聲音
仿佛就是蟈蟈在草茸茸的山上鳴叫。
4. 搜集外國詩歌要短一些的
美好的一天多美好的一天啊!花園里干活兒,晨霧已消散,蜂鳥飛上忍冬的花瓣。
世界上沒有任何東西我想占為己有,也沒有任何人值得我深深地怨;那身受的種種的不幸我早已忘卻,依然故我的思想也縱使我難堪,不再考慮身上的創痛,我挺起身來,前面是藍色的大海,點點白帆。一朵紅紅的玫瑰彭斯(英國)作者簡介:彭斯(Robert Burns,1759~1796)蘇格蘭詩人。
1759年1月25日生于艾爾郡阿洛韋鎮一個農民家庭,從小在田里勞動,辛勤20年,而家庭經濟始終困難。他自幼愛好詩歌,1783年開始寫詩。
1786 年出版了《主要用蘇格蘭方言寫的詩集》,原想以詩集的收入作為旅費移居西印度群島,不料這部新作以其純樸的農村題材和清新的風格得到廣泛的好評,作者被邀去愛丁堡,成為名公貴婦的座上客。但他保持農民本色,在蘇格蘭西北部作短期游歷之后仍回故鄉務農,后為稅局職員。
他除繼續創作之外,又替兩個叢刊收集并整理民歌,使許多即將失傳的民歌(總數大約 300首)得以保存。1796年 7月21日于貧病交加中死去。
一朵紅紅的玫瑰啊,我愛人象紅紅的玫瑰,在六月里苞放;啊,我愛人象一支樂曲,樂聲美妙、悠揚。你那么美,漂亮的姑娘,我愛你那么深切;我會永遠愛你,親愛的,一直到四海涸竭。
直到四海涸竭,親愛的,直到太陽把巖石消熔!我會永遠愛你,親愛的,只要生命無窮。再見吧,我唯一的愛人,再見吧,小別片刻!我會回來的,我的愛人,即使萬里相隔!你的長夏永遠不會凋謝莎士比亞(英國)作者簡介:莎士比亞(William Shakes beare 1564~1616),英國著名戲劇家和詩人。
出生于沃里克郡斯特拉特福鎮的一個富裕市民家庭,曾在當地文法學校學習。13歲時家道中落輟學經商,約 1586年前往倫敦。
先在劇院門前為貴族顧客看馬,后逐漸成為劇院的雜役、演員、劇作家和股東。1597年在家鄉購置了房產,一生的最后幾年在家鄉度過。
莎士比亞是16世紀后半葉到17世紀初英國最著名的作家(本·瓊斯稱他為“時代的靈魂”),也是歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他共寫有 37部戲劇,154首14行詩,兩首長詩和其他詩歌。
長詩《維納斯與阿多尼斯》(1592~1593)和《魯克麗絲受辱記》(1593~1594)均取材于羅馬詩人維奧維德吉爾的著作,主題是描寫愛情不可抗拒以及譴責違背“榮譽”觀念的獸行。14行詩(1592~1598)多采用連續性的組詩形式,主題是歌頌友誼和愛情。
其主要成就是戲劇,按時代、思想和藝術風格的發展,可分為早、中、晚3個時期。早期(1590~1600年):這時期的伊麗莎白中央主權尚屬鞏固,王室跟工商業者及新貴族的暫時聯盟尚在發展,1588年打敗西班牙“無敵艦隊” 后國勢大振。
這使作者對生活充滿樂觀主義情緒,相信人文主義思想可以實現。這時期所寫的歷史劇和喜劇都表現出明朗、樂觀的風格。
歷史劇如《理查三世》(1592)、《亨利三世》(1599)等,譴責封建暴君,歌頌開明君主,表現了人文主義的反封建暴政和封建割據的開明政治理想。喜劇如《仲夏夜之夢》(1596),《第十二夜》(1600)、《皆大歡喜》(16O0)等,描寫溫柔美麗、堅毅勇敢的婦女,沖破重重封建阻攔,終于獲得愛情勝利,表現了人文主義的歌頌自由愛情和反封建禁欲束縛的社會人生主張。
就連這時期寫成的悲劇《羅密歐與朱麗葉》(1595)也同樣具有不少明朗樂觀的因素。中期(1601~1607年):這時英國農村的“圈地運動”正在加速進行,王權和資產階級及新貴族的暫時聯盟正在瓦解,社會矛盾深化重結,政治經濟形勢日益惡化,詹姆士一世繼位后的揮霍無度和倒行逆施,更使人民痛苦加劇,反抗迭起。
在這種情況下,莎士比亞深感人文主義理想與現實的矛盾越來越加劇,創作風格也從明快樂觀變為陰郁悲憤,其所寫的悲劇也不是重在歌頌人文主義理想,而是重在揭露批判社會的種種罪惡和黑暗。代表作《哈姆雷特》(16O1)展現了一場進步勢力與專治黑暗勢力寡不敵眾的驚心動魄斗爭。
《奧賽羅》(1604)描寫了一幕沖破封建束縛又陷入資本主義利己主義陰謀的青年男女的感人愛情悲劇。《李爾王》(1606)描寫剛愎自用的封建君王在真誠和偽善的事實教育下變為一個現實而具同情心的“人”的過程。
《麥克白》(1606)則揭露權勢野心對人的毀滅性腐蝕毒害作用。這時期所寫的喜劇《終成眷屬》、《一報還一報》等也同樣具有悲劇色彩。
晚期(1608~1612年):這時詹姆士一世王朝更加腐敗,社會矛盾更加尖銳。莎士比亞深感人文主義理想的破滅,乃退居故鄉寫浪漫主義傳奇劇。
其創作風格也隨之表現為浪漫空幻。《辛白林》(1609)和《冬天的故事》(1610)寫失散后的團聚或遭誣陷后的昭雪、和解。
《暴風雨》(1611)寫米蘭公爵用魔法把謀權篡位的弟弟安東尼奧等所乘的船攝到荒島,并寬恕了他,其弟也交還了王位。一場類似《哈姆雷特》的政治風暴,在寬恕感化中變得風平浪靜。
你的長夏永遠不會凋謝 文/ 莎士比亞(英國)我怎能夠把你來比擬作夏天?你不獨比他可愛也比他溫婉;狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,夏天出賃的期限又未免太短;天上的眼睛有時照得太。
5. 簡短的外國現代詩
不知是不是你想要的 外國詩: 1 西班牙詩人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎嶇的路上, 巖石上經過…… 只要我的愛人 是一條小魚, 在我的浪花中 快樂地游來游去。
我愿意是荒林, 在河流的兩岸, 對一陣陣的狂風, 勇敢地作戰…… 只要我的愛人 是一只小鳥, 在我的稠密的 樹枝間做巢,鳴叫。 我愿意是廢墟, 在峻峭的山巖上, 這靜默的毀滅 并不使我懊喪…… 只要我的愛人 是青青的常春藤, 沿著我荒涼的額, 親密地攀援上升。
我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的頂上, 飽受風雨的打擊…… 只要我的愛人 是可愛的火焰, 在我的爐子里, 愉快地緩慢閃現。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在廣漠的空中, 懶懶地飄來蕩去, 只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽, 傍著我蒼白的臉,顯出鮮艷的輝煌 2 世界上最遙遠的距離》 泰戈爾 世界上最遙遠的距離 不是 生與死 而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你 世界上最遙遠的距離 不是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你 而是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起 世界上最遙遠的距離 不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起 而是 明明無法抵擋這種思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 世界上最遙遠的距離 不是 明明無法抵擋這種思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 對愛你的人 掘了一條無法跨越的溝渠 3 《小小的心靈》 [奧地利]卡夫卡 小小的心靈/你跳躍的舞姿/頭枕溫暖的空氣/腳從閃光的草叢中抬起/草在風中難以自已 。
4 《夢的城堡》 [加]馬塞爾.納多 想象的屋頂/美麗/碎石鑲邊/水之鏡/樹的反影/悠閑地漫步/這城堡/成為一座田園詩的象征 5 《我們在這兒編織花環》 [瑞典]薩克斯 我們在這兒編織花環/有人編入雷的紫羅蘭/我只用一環草莖/充滿沉默語言/它使空中迸射出閃電 6 《風景》 [瑞典]馬丁松 蒼翠的野地上一座石橋。 一個孩子站著,望著流水。
遠處:一匹馬, 背托一抹斜陽。 它靜靜地飲水, 鬃毛散落在河中 7 《孤獨者》 [德]里爾克 不:我的心將變成一座高塔, 我自己將在它的邊緣上; 那里別無它物,只有痛苦 與無言,只有大千世界。
只有一件在巨大中顯得孤單的東西, 他時而變暗,時而又亮起來, 只有一張最后的渴望的臉, 被擯棄為永遠無可安慰者。 只有一張最遠的石頭臉, 甘于承受其內部的重量, 而悄然使之毀滅的廣漠空間, 卻強迫它日益趨于神圣。
《風景》 [瑞典]馬丁松 蒼翠的野地上一座石橋。 一個孩子站著,望著流水。
遠處:一匹馬, 背托一抹斜陽。 它靜靜地飲水, 鬃毛散落在河中, 6 淚水流在我的心底 魏爾倫 淚水流在我的心底,恰似那滿城秋雨. 一股無名的情緒,浸透到我的心底. 嘈雜而柔和的雨,在地上、瓦上絮語. 啊,為一顆惆悵的心而輕輕吟唱的魚雨! 淚水流得不合情理,這顆心啊 厭煩自己. 怎么?并沒有傷痕?這悲哀說不出道理. 這是最沉痛的痛苦,當你不知它的緣故. 既沒有愛,也沒有恨, 我心中有這么多的痛苦! 7 愛 羅伊.克里夫特 我愛你, 不過因為你的樣子, 還因為, 和你一起時, 我的樣子. 我愛你, 不過因為你為我而做的事, 還因為, 為了你, 我能做成的事. 我愛你, 因為你能喚出, 我最真的那部分. 我愛你, 因為你穿越我心靈的曠野, 如同陽光穿透水晶般容易, 我的傻氣,我的弱點, 在你的目光里幾乎不存在. 而我心里最美麗的地方, 卻被你的光芒照得通亮. 別人都不曾費心走那么遠,別人都覺得尋找太麻煩, 所以每人發現過我的美麗, 所以沒人到過我這里.。
6. 求簡短的外國詩,巨急
A Grain of Sand 一粒沙子
William Blake/威廉.布萊克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
從一粒沙子看到一個世界,
從一朵野花看到一個天堂,
把握在你手心里的就是無限,
永恒也就消融于一個時辰。
樓主,夠簡短吧,而且含義深刻,這首是我最喜歡的!
7. 簡短的外國現代詩
1、最后一句話
作者:雨果
朋友,最后一句話
啊!貞女,哭吧,如果我死去的話!
2、夢的城堡
作者:馬塞爾.納多
想象的屋頂
美麗
碎石鑲邊
水之鏡
樹的反影
悠閑地漫步
這城堡
成為一座田園詩的象征
3、在河流里
作者:保羅·策蘭
在北方未來的河流里
我撒下這張網,那是你猶豫而沉重的
被石頭寫下的陰影
4、小小的心靈
作者: 卡夫卡
小小的心靈
你跳躍的舞姿
頭枕溫暖的空氣
腳從閃光的草叢中抬起
草在風中難以自已
5、我們在這兒編織花環
作者:薩克斯
我們在這兒編織花環
有人編入雷的紫羅蘭
我只用一環草莖
充滿沉默語言
它使空中迸射出閃電
8. 外國詩歌經典(短小的)
振奮的:Oh, Captain! My Captain!---By Walt Whitman Captain! my Captain! our fearful trip is done,The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; But O heart! heart! heart!O the bleeding drops of red!Where on the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here, Captain! dear father!This arm beneath your head; It is some dream that on the deck You've fallen cold and * Captain does not answer, his lips are pale and still,My father does not feel my arm, he has no pulse or will; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; From fearful trip the victor ship comes in with object won; Exult, O Shores! and ring, O bell!But I, with mournful tread,Walk the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.中文譯文:船長!我的船長!瓦爾特?惠特曼 啊, 船長!我的船長!可怕的航程已完成;這船歷盡風險,企求的目標已達成。
港口在望,鐘聲響,人們在歡欣。千萬雙眼睛注視著船----平穩,勇敢,堅定。
但是痛心啊!痛心!痛心!瞧一滴滴鮮紅的血!甲板上躺著我的船長,他到下去,冰冷,永別。啊, 船長!我的船長!起來吧,傾聽鐘聲;起來吧,號角為您長鳴,旌旗為您高懸;迎著您,多少花束花圈----候著您,千萬人蜂擁岸邊;他們向您高呼,擁來擠去,仰起殷切的臉;啊,船長!親愛的父親!我的手臂托著您的頭!莫非是一場夢:在甲板上 您到下去,冰冷,永別。
我的船長不作聲,嘴唇慘白,毫不動彈;我的父親沒感到我的手臂,沒有脈搏,沒有遺言;船舶拋錨停下,平安抵達;航程終了;歷經艱險返航,奪得勝利目標。啊,岸上鐘聲齊鳴,啊,人們一片歡騰!但是,我在甲板上,在船長身旁,心悲切,步履沉重:因為他倒下去,冰冷,永別。
感人的:With Rue My Heart Is Laden With rue my heart is laden For golden friends I had,For many a rose-lipt maiden And many a lightfoot * brooks too broad for leaping The lightfoot boys are laid; The rose-lipt girls are sleeping In fields where roses fade.--*n 施穎洲譯:《我的心載滿了傷悲》我的心載滿了傷悲,為了我的金石故人,為多少玫瑰唇的少女,為多少捷足的少年。在寬廣難越的溪濱,捷足的少年頭已埋下,玫瑰唇的少女們長眠 在玫瑰花落的田野。
tommyleea譯:《悲滿懷》何事悲滿懷 金玉良友俱已逝 幾多蛾眉紅顏 幾多捷足少年 澗廣不得躍 縱青春步履輕健 朱唇少女長眠 野地薔薇凋謝 “假如生活欺騙了你” (1825年) 普希金 假如生活欺騙了你,不要憂郁,也不要憤慨!不順心時暫且克制自己,相信吧,快樂之日就會到來。我們的心兒憧憬著未來,現今總是令人悲哀:一切都是暫時的,轉瞬既逝,而那逝去的將變為可愛。
If by life you were deceived Don't be dismal,don't be wild In the day of grief,be mild Merry days will come believe Heart is living in tomorrow Present is dejected here In a moment,passes sorrow That which passes will be dear When you are old(愛情詩歌經典中的經典) Yeats 葉芝 When you are old and gray and full of sleep,And nodding by the fire,take down this book,And slowly read,and dream of the soft look,Your eyes had once,and of their shadows * many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing * bending down beside the glowing bars,Murmur,a little sadly,how love fled,And paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.愛爾蘭詩人 葉芝:經柳園而下 Down by the sally garden Down by the salley gardens my love and I did meet; 在莎莉花園深處,吾愛與我曾經相遇。She passed the salley gardens with little snow-white feet.她穿越莎莉花園,以雪白的小腳。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; 她囑咐我要愛得輕松,當新葉在枝椏萌芽。But I, being young and foolish, with her would not agree.但我當年年幼無知,不予輕率茍同。
In a field by the river my love and I did stand,在河邊的田野,吾愛與我曾經駐足。And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs; 她囑咐我要活得輕松,當青草在堤岸滋長。But I was young and foolish, and now am full of tears.但我當年年幼無知,而今熱淚盈眶。
Down by the Salley Gardens 走進莎莉花園 My love and I did meet 我和我的愛人相遇 She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花園 With little snow-white feet 踏著雪白的纖足 She 。
9. 外國詩歌 (簡短) 快點啊~急~
血污的殺人者若以為他殺了人,
死者若以為他已經披殺戮,
他們是對我玄妙的道了解不深——
我離去而又折回的道路。
遙遠的,被遺忘的,如在我目前;
陰影與日光完全相仿;
消火了的神祗仍在我之前出現;
榮辱于我都是一樣。
忘了我的人,他是失算;
逃避我的人,我是他的兩翅;
我是懷疑者.同時也是那疑團,
而我是那僧侶,也是他唱誦的圣詩。
有力的神道渴慕我的家宅,
七圣徒也同樣癡心妄想;
但是你——謙卑的愛善者!
你找到了我,而拋棄了天堂
10. 急求外國詩歌,短的
世界上最遠的距離
世界上最遠的距離,不是生與死的距離,
而是我站在你面前,你不知道我愛你
世界上最遠的距離,不是我站在你面前,
你不知道我愛你,
而是愛到癡迷,卻不能說我愛你
世界上最遠的距離,不是我不能說我愛你,
而是想你痛徹心肺,卻只能深埋心底
世界上最遠的距離,不是我不能說我想你,
而是彼此相愛,卻不能在一起
世界上最遠的距離,不是彼此相愛,
卻不能在一起,
而是明知道真愛無敵,卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離,不是樹與樹的距離,
而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依
世界上最遠的距離,不是樹枝無法相依,
而是相互了望的星星,卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠的距離,不是星星之間的軌跡,
而是縱然軌跡交匯,卻在轉瞬間無處尋覓
世界上最遠的距離,不是瞬間便無處尋覓,
而是尚未相遇,便注定無法相聚
世界上最遠的距離,是魚與飛鳥的距離,
一個在天,一個卻深潛海底。
——泰戈爾《世界上最遠的距離》