1. 孟姜女哭長城 的故事 英文版
This story happened during the Qin Dynasty (221BC-206BC). There was once an old man named Meng who lived in the southern part of the country with his wife. One spring, Meng sowed a seed of bottle gourd in his yard. The bottle gourd grew up bit by bit and its vines climbed over the wall and entered his neighbor Jiang's yard. Like Meng, Jiang had no children and so he became very fond of the plant. He watered and took care of the plant. With tender care of both men, the plant grew bigger and bigger and gave a beautiful bottle gourd in autumn. Jiang plucked it off the vine, and the two old men decided to cut the gourd and divide it by half. To their surprise when they cut the gourd a pretty and lovely girl was lying inside! They felt happy to have a child and both loved her very much, so they decided to bring the child up together. They named the girl Meng Jiangnu, which means Meng and Jiang's daughter. As time went by, Meng Jiangnu grew up and became a beautiful young woman. She was very smart and industrious. She took care of old Meng and Jiang's families, washing the clothes and doing the house work. People knew that Meng Jiangnu was a good girl and liked her very much. One day while playing in the yard, Meng Jiangnu saw a young man hiding in the garden. She called out to her parents, and the young man came out. At that time, Emperor Qin Shihuang (the first emperor of Qin) announced to build the Great Wall. So lots of men were caught by the federal officials. Fan Qiliang was an intellectual man and very afraid of being caught, so he went to Meng's house to hide from the officials. Meng and Jiang liked this good-looking, honest, and good-mannered young man. They decided to wed their daughter to him. Both Fan Qiliang and Meng Jiangnu accepted happily, and the couple was married several days later. However, three days after their marriage, officials suddenly broke in and took Fan Qiliang away to build the Great Wall in the north of China. It was a hard time for Meng Jiangnu after her husband was taken away - she missed her husband and cried nearly every day. She sewed warm clothes for her husband and decided to set off to look for him. Saying farewell to her parents, she packed her luggage and started her long journey. She climbed over mountains and went through the rivers. She walked day and night, slipping and falling many times, but finally she reached the foot of the Great Wall at the present Shanhaiguan Pass. Upon her arrival, she was eager to ask about her husband. Bad news came to her, however, that Fan Qiliang had already died of exhaustion and was buried into the Great Wall! Meng Jiangnu could not help crying. She sat on the ground and cried and cried. Suddenly with a tremendous noise, a 400 kilometer-long (248-mile-long) section of the Great Wall collapsed over her bitter wail. The workmen and supervisors were astonished. Emperor Qin Shihuang happened to be touring the wall at that exact time, and he was enraged and ready to punish the woman. However, at the first sight of Meng Jiangnu Emperor Qin Shihuang was attracted by her beauty. Instead of killing her, the Emperor asked Meng Jiangnu to marry him. Suppressing her feeling of anger, Meng Jiangnu agreed on the basis of three terms. The first was to find the body of Fan Qiliang, the second was to hold a state funeral for him, and the last one was to have Emperor Qin Shihuang wear black mourning for Fan Qiliang and attend the funeral in person. Emperor Qin Shihuang thought for a while and reluctantly agreed. After all the terms were met, Emperor Qin Shihuang was ready to take her to his palace. When the guarders were not watching, she suddenly turned around and jumped into the nearby Bohai Sea. This story tells of the hard work of Chinese commoners, as well as exposes the cruel system of hard labor during the reign of Emperor Qing Shihuang. The Ten-Thousand-Li Great Wall embodied the power and wisdom of the Chinese nation. In memory of Meng Jiangnu, later generations built a temple, called the Jiangnu Temple, at the foot of the Great Wall in which a statue of Meng Jiangnu is located. Meng 原文見:/en/*。
5. 孟姜女哭長城用英文怎么概述
According to legend, Qin Shi Huang, heavy labor, young men and women Fan Xiliang wedding Mengjiangnu three days, the groom forced to starting construction of the Great Wall, and soon died due to hunger and cold tired bones buried in the long city wall. Lady Meng Jiang toting warm clothing, going through hardships, Miles looks for her husband came to the Great Wall side is the bad news of her husband. Her crying under the city, more than three days and three nights, the town by crack, exposing the corpses of Fan Qi Liang, Mengjiangnu the despair Touhai died.。
6. 簡短的英文故事
Talking clock
會說話的鐘
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer for?" one of his friends asked. "That is the talking clock," the man replied. "How's it work?"
"Watch," the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!"
一個學生帶他朋友們參觀他的新公寓,甚是得意。“那個大銅鑼和錘子是干什么用的?”他的一個朋友問他。“那玩意兒厲害了,那是一個會說話的鐘”,學生回答。“這鐘怎么工作的”,他的朋友問。“看著,別眨眼了”,那學生走上前一把操起銅鑼和錘子,拼命地敲了一下,聲音震耳欲聾。突然,他們聽到隔壁墻那邊有人狂叫,“別敲了,你這白癡!現在是凌晨兩點鐘了!”
2,ONE HOT SUMMER DAY A FOX WAS WALKING THROUGH AN ORCHARD. HE STOPPED BEFORE A BUNCH OF GRAPES. THEY WERE RIPE AND JUICY.
"I'M JUST FEELING THIRSTY," HE THOUGHT. SO HE BACKED UP A FEW PACES, GOT A RUNNING START, JUMPED UP, BUT COULD NOT REACH THE GRAPES.
HE WALKED BACK. ONE, TWO, THREE, HE JUMPED UP AGAIN, BUT STILL, HE MISSED THE GRAPES.
THE FOX TRIED AGAIN AND AGAIN, BUT NEVER SUCCEEDED. AT LAST HE DECIDED TO GIVE IT UP.
HE WALKED AWAY WITH HIS NOSE IN THE AIR, AND SAID“I AM SURE THEY ARE SOUR.”
狐貍和葡萄
一個炎熱的夏日,狐貍走過一個果園,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
狐貍想:“ 正口渴呢。”于是他后退了幾步,向前一沖,跳起來,卻無法夠到葡萄。
狐貍后退又試。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。
狐貍試了一次又一次,都沒有成功。最后,他決定放棄,他昂起頭,邊走邊說:“葡萄還沒有成熟, 敢肯定它是酸的。”
寓意: 在經歷了許多嘗試而不能獲得成功的時候,有些人往往故意輕視成功,以此來尋求心理安慰。
轉載請注明出處華閱文章網 » 孟姜女的簡短故事英語