1. 英語關于萬圣節的小詩帶中文翻譯,要求簡短
Trick or treat(不給糖就搗蛋)---萬圣節小詩一首
Trick or treat. 不給糖就搗蛋
Give me something good to eat. 給我好吃的東西
Ghosts, witches, and goblins, too. 鬼、巫婆、小精靈
Are waiting in the dark for you. 正在黑暗中等著你
The witch is riding on a broomstick. 巫婆正騎在掃把上
She is warming up the big black kettle. 她正熱著黑色的爐子
She is cooking small toads and spiders. 她正在煮蟾蜍和蜘蛛
She is feeding all the ghosts and goblins. 她正在喂所有的鬼和小精靈
We are all scared to death. 我們全部怕的要死
Trick or treat! Trick or treat! 不給糖就搗蛋、不給糖就搗蛋
Give me something good to eat! 給我好吃的東西
If you don't.
Trick or treat! Trick or treat! 不給糖就搗蛋、不給糖就搗蛋
I want something good to eat! 我要好吃的東西
Trick or treat! Trick or treat! 不給糖就搗蛋、不給糖就搗蛋
Give me something nice and sweet. 給我好吃的東西
Give me candy and an apple, too. 給我糖果和蘋果
And I won't play a trick on you! 這樣我就不會捉弄你
2. 萬圣節詩歌,
萬圣節的夜里 -孤單的少女 -尋找通往凡世的道路 -巫女的詛咒 -將靈魂封印在誰的胸膛 -吞噬著一切的記憶 -猙獰的臉 -沉睡的王子 -你是否愛我? -眼淚從虛空滑落 -水晶球融化進巫女的臉 -王子點起南瓜燈 -口氣依舊溫柔如前幾個世紀 -牧師誦起轉生嘚祭文 -聲音消散在戀人的話語 -我愛你 或者這個? The Candy King There was a king who loved Halloween He waited each year for this scary scene. He sneaked out to hang on his door Black bats and witches and spooks galore. The midnight hour was his favorite time With monsters covering snakes with slime. As twelve o'clock chimed through the stars He opened up his snickers bars. —Boudi Gouge Unicoi Middle School Erwin, Tennessee。
3. 萬圣節的童謠
Trick or treat ---萬圣節小詩一首,背誦表演佳作----------------------------Trick or treat. 不給糖就搗蛋Smell my feet. 聞聞我的腳Give me something good to eat. 給我好吃的東西Ghosts, witches, and goblins, too. 鬼、巫婆、小精靈Are waiting in the dark for you. 正在黑暗中等著你The witch is riding on a broomstick. 巫婆正騎在掃把上She is warming up the big black kettle. 她正熱著黑色的爐子She is cooking small toads and spiders. 她正在煮蟾蜍和蜘蛛She is feeding all the ghosts and goblins. 她正在喂所有的鬼和小精靈We are all scared to death. 我們全部怕的要死Trick or treat! Trick or treat! 不給糖就搗蛋、不給糖就搗蛋Give me something good to eat! 給我好吃的東西If you don't, I don't care. 如果你不給,沒關系I'll steal your underwear. 我會偷走你的內衣褲Trick or treat! Trick or treat! 不給糖就搗蛋、不給糖就搗蛋I want something good to eat! 我要好吃的東西Trick or treat! Trick or treat! 不給糖就搗蛋、不給糖就搗蛋Give me something nice and sweet. 給我好吃的東西Give me candy and an apple, too. 給我糖果和蘋果And I won't play a trick a trick on you! 這樣我就不會捉弄你Halloween Chant----------------------------This chant can be outdoors around a bonfire or inside around an extra large altar * red, summer's dead,Yet shall it * and bright in the night,Burn, fire, burn!Dance the ring, luck to bring,When the year's * the rhyme at Hallowstime,When the fire's * glow, vision showOf the heart's desire,When the spell's chanted wellOf the witching * the ring, luck to bring,When the year's * the rhyme at Hallowstime,When the fire's * spark, when nights are dark,Makes our winter's * leaves fall, earth takes all,Brings them to * the ring, luck to bring,When the year's * the rhyme at Hallowstime,When the fire's * fair, earth and air,And the heaven's rain,And blessed be, and so may we,At Hallowstide * the ring, luck to bring,When the year's * the rhyme at Hallowstime,When the fire's * Little Pumpkins -----這是一首適合大班程度以上的萬圣節童謠:五個小南瓜----------------------------Five little pumpkinsSitting on a * first one said,"Oh, my it's getting late!"The second one said,"There are witches in the air!"The third one said,"Well, I don't care!"The forth one said,"Let's run and run and run!"The fifth one said,"I'm ready for some fun!"O! went the windAnd out went the lightsAnd the five little pumpkinsRolled out of sight。
4. 適合鬼節的詩句
《日贈張尊師》
(唐)令孤楚 偶來人世值中元,不獻元都未日閑。 寂寂焚香在仙觀,知師遙禮玉京山。
《中元日觀法事》
(唐)盧拱 四孟逢秋序,三元得氣中。云迎碧落都,章奏玉皇宮。 壇滴槐花露,香飄柏子風。羽衣凌縹緲,瑤轂輾虛空。 久慕餐霞客,常悲集蓼蟲。青囊如何授,從此訪鴻家。
《中元觀法事步虛虛》
(唐)殷堯藩 兀都開秘錄,白石禮先生。上界秋光凈,中元夜氣清。 星辰朝帝處,驚鶴步虛聲。玉洞花長發,珠宮月最明。 掃壇天地肅,投簡鬼神驚。儻賜刀圭藥,還留不死名。
《中元作》
(唐)李商隱 降節飄飄宮國來,中元朝拜上清回。羊權須得金條脫,溫嶠終虛玉鏡臺。 會省驚眠聞雨過,不知迷路為花開。有娀未抵瀛洲遠,青雀如何鴆鳥媒。
《中元夜》
中元夜(唐)李郢 江南水寺中元夜,金粟欄邊見月娥。紅燭影回仙態近,翠環光動見人多。 香飄彩殿凝蘭麝,露繞青衣雜綺羅。湘水夜空巫峽遠,不知歸路欲如何。
《中元夜寄道侶(選一)>
(唐)陸龜蒙 橘齋風露已清余,東郭先生病未除。孤枕易為蛩破夢,短檐難得燕傳書。 廣云披日君應近,倒影栽花我尚疏。唯羨羽人襟似水,平持旄節步空虛。
《中元夜百花洲作》
(北宋)范仲淹 南陽太守清狂發,未到中秋先賞月。百花洲里夜忘歸,綠梧無聲露光滑。 天學碧海吐明珠,寒輝射寶星斗疏。西樓下看人間世,瑩然都在清玉壺。 從來酷暑不可避,今夕涼生豈天意。一笛吹銷萬里云,主人高歌客大醉。 客醉起舞逐我歌,弗歌弗舞如老何。
《中元雨中呈子晉》
(南宋)朱熹 徂署尚繁郁,大火空西流。茲辰喜佳節,涼雨忽驚秋。 晼晚蘭徑滋,蕭萷庭樹幽。炎氣一以去,恢臺逝不留。 刀筆隨事屏,塵囂與心休。端居諷道言,焚香味真諏。 子亦玩文史,及此同優游。
《中元見月》
(明)邊貢 坐愛清光好,更深不下樓。 不因逢閏月,今夜是中秋。
《中元日齋中作》
(明)朱曰藩 陶枕單衾障素屏,空齋獨臥雨冥冥。輞川舊擬施為寺,內史新邀寫得經。 窗竹弄秋偏寂歷,盂蘭乞食信飄零。年來會得逃禪理,長日沉冥不愿醒。
《中元節有感》
(清)王凱泰 道場普渡妥幽魂,原有盂蘭古意存。 卻怪紅箋貼門首,肉山酒海慶中元。
《長安雜興效竹枝體》
(清)龐塏 萬樹涼生霜氣清,中元月上九衢明。 小兒競把清荷葉,萬點銀花散火城。
5. 萬圣節文章
在每年的11月1日是西方的萬圣節。10月31日是萬圣節前夕。通常叫做萬圣節前夜(萬圣夜)。每當萬圣夜到來,孩子們都會迫不及待地穿上五顏六色的化妝服,戴上千奇百怪的面具,提著一盞“杰克燈”走家竄戶,向大人們索要節日的禮物。萬圣節最廣為人知的象征也正是這兩樣——奇異的“杰克燈”和“不給糖就搗亂”的惡作劇。
“杰克燈”的樣子十分可愛,做法也極為簡單。將南瓜掏空,然后在外面刻上笑瞇瞇的眼睛和大嘴巴,再在瓜中插上一支蠟燭,把它點燃,人們在很遠的地方便能看到這張憨態可掬的笑臉。這可是孩子們最喜歡的玩物了。
然而萬圣夜的重頭戲還是在餐桌上,你既要準備好美食來招待那些前來搗亂的“小鬼”,更要在這個特別的節日為你的餐桌裝扮一番。千萬不要讓你的客人們小瞧了你哦!
6. 要一篇關于萬圣節的文章中英文都要
每年的10月31日,是西方傳統的“鬼節”——萬圣節。
不過這一天的氣氛卻遠不像它的名稱那樣讓人聽上去就“毛骨悚然”。每當萬圣節到來,孩子們都會迫不及待地穿上五顏六色的化妝服,戴上千奇百怪的面具,提著一盞“杰克燈”走家竄戶,向大人們索要節日的禮物。
萬圣節最廣為人知的象征也正是這兩樣——奇異的“杰克燈”和“不請吃就搗亂”的惡作劇。 我想許多人都會有這樣的經歷——在偶然的機會經過一家家居店,里面琳瑯滿目的精致配飾吸引著我們走進去,左顧右盼,心底里直呼“這里的東西簡直太棒了”,似乎每一件都是為了自己的小家而準備的。
然后你一定會買下其中的某一個或多個,把它們帶回家。 這樣的故事每天都在發生,因為人們都希望自己的家變得更美、更舒適、更溫馨。
而這一切正說明了家居陳設的價值——它讓你的房子不再是一個僅僅提供居住的場所,而變成一個滿足心靈和生活需求的家。節日家居陳設之“萬圣節”——和你的餐桌一起Halloween “杰克燈”的樣子十分可愛,做法也極為簡單。
將南瓜掏空,然后在外面刻上笑瞇瞇的眼睛和大嘴巴,再在瓜中插上一支蠟燭,把它點燃,人們在很遠的地方便能看到這張憨態可掬的笑臉。這可是孩子們最喜歡的玩物了。
然而萬圣節的重頭戲還是在餐桌上,你既要準備好美食來招待那些前來搗亂的“小鬼”,更要在這個特別的節日為你的餐桌裝扮一番。千萬不要讓你的客人們小瞧了你哦! 色彩——橙色是萬圣節的色彩主旋律 與“杰克燈”相呼應的橙色與黑色是萬圣節前夜的傳統顏色,黑色的代表有黑貓,蜘蛛和巫婆,橘色的則有南瓜燈 (Jack-O'-Lantern) ,這些都是常見的萬圣節象征。
萬圣節時,將家里的大餐桌用橙色、黃色、草綠色渲染出濃濃的鄉村氣氛,音響里面放著舒緩淳樸的鄉村樂曲,極是溫馨。 如今,萬圣節的裝飾物也開始大量使用紫色、綠色和紅色。
如果你家餐廳的裝飾更適合這些色彩,那么這些同樣會帶給你節日裝飾的靈感。 象征——南瓜形象最受人歡迎 萬圣節是西方的“鬼節”,因此萬圣節的象征物許多都來自鬼怪、魔怪的主題,不過當中也有南瓜燈、稻草人這樣惹人喜愛的象征物。
無論是手里提的“杰克燈”或者餐桌、餐廳里的擺設,都以南瓜為主要形象。 試著為這個節日花上一點心思吧。
你可以選擇一些“南瓜頭”形狀的儲物罐、小擺設,或者動手制作一些大南瓜形狀的餐巾、餐墊,將餐桌布置得獨特、有氣氛,這對于成功搞好一次派對起到非常重要的作用呢! 裝飾物—— 精致的燭臺很容易就給我們增添了萬圣節陳設的情趣,而且選擇用燭臺做為裝飾,也是十分節約的裝飾辦法。花少量的錢,購買各種款式新奇的燭臺裝點節日的餐桌,利用它奇妙的造型和香氣,往往更能突出主人的品位。
哪怕只是陳列在餐桌旁邊的餐臺上,同樣是幸福生活的高雅點綴。 鐵藝燭臺的底座給燭臺帶來品質的重量感,搭配純色的長蠟能折射出炫目的光芒。
簡單的結構也是這類燭臺的設計亮點,用它們來點綴萬圣節的餐桌別有一番味道。 也可以選用小燭臺,用淺色玫瑰調烘托歡樂的氣氛,增添一份溫馨。
為這個節日增添美好的記憶。 在家居陳設的過程中,花永遠是給我們帶來美和歡樂的重要因素,在萬圣節的餐桌上自然也離不開它。
你可以選擇一個骨瓷花瓶,插上幾株野菊花,或者購買一些帶有橙色元素的干花,這些都是非常應景應時的陳設方法。 無論在萬圣節選擇什么配飾品來陳設家居,相信都可以為我們的生活帶來驚喜,帶來享受。
即使你從未去過國外,沒有真正的感受過這個節日,但我門相信,只要掌握了家居生活中陳設的技巧,只要我們更用心的去積累更多生活與家居、陳設的知識,相信你一定是最懂得生活,懂得時尚的人。萬圣節的由來 關于萬圣節由來的傳說有許多版本,最普遍的認為,那是源于基督誕生前的古西歐國家,主要包括愛爾蘭、蘇格蘭和威爾士。
這幾處的古西歐人叫德魯伊特人。德魯伊特的新年在十一月一日,新年前夜,德魯伊特人讓年輕人集隊,戴著各種怪異面具,拎著刻好的蘿卜燈(南瓜燈系后期習俗,古西歐最早沒有南瓜),他們游走于村落間。
這在當時實則為一種秋收的慶典;也有說是“鬼節”,傳說當年死去的人,靈魂會在萬圣節的前夜造訪人世,據說人們應該讓造訪的鬼魂看到圓滿的收成并對鬼魂呈現出豐盛的款待。所有篝火及燈火,一來為了嚇走鬼魂,同時也為鬼魂照亮路線,引導其回歸。
在中世紀的中歐,曾有過基督教摧毀異教徒的歷史。可是新年夜前的祭祀慶典從未真正消除,不過以巫術的形式出現。
這也就是為什么我們現在的萬圣節里,還留有巫婆的掃帚、黑貓、咒語等痕跡。萬圣節的傳說 萬圣節前夜就是"圣夜"的意思。
而今天,萬圣節前夜已經變成一年中最流行和最受歡迎的節日之一,許多玩家都以極大的熱情來慶祝這一節日。 萬圣節在10月31日,其實是贊美秋天的節日,就好像五朔節是贊美春天的節日一樣。
古代高盧、不列顛和愛爾蘭的祭司——德魯伊德有一個贊美秋天的盛大節日,從10月31日午夜開始,直至次日11月1日持續整整一天。他們認為,在那天晚上他們偉大的死神——薩曼會把那年死去人的鬼魂。
7. 有沒有有關鬼節的詩
唐詩中有很多關于中元節(鬼節)的詩歌。
比如:中元夜看月唐:羅隱朦朧南溟月,洶涌出云濤。下射長鯨眼,遙分玉兔毫。
勢來牛斗動,路越宵冥高。竟夕瞻光影,昂頭把白醪。
中元作唐:李商隱絳節飄飖宮國來,中元朝拜上清回。羊權須得金條脫,溫嶠終虛玉鏡臺。
曾省驚眠聞雨過,不知迷路為花開。有娀未抵瀛洲遠,青雀如何鴆鳥媒。
請告南歸留別同館(中元作)唐:李群玉一點燈前獨坐身,西風初動帝城砧。不勝庾信鄉關思,遂作陶潛歸去吟。
書閣乍離情黯黯,彤庭回望肅沈沈。應憐一別瀛洲侶,萬里單飛云外深。
中元夜唐:李郢江南水寺中元夜,金粟欄邊見月娥。紅燭影回仙態近,翠鬟光動看人多。
香飄彩殿凝蘭麝,露繞輕衣雜綺羅。湘水夜空巫峽遠,不知歸路欲如何。
8. 關于萬圣節英文小短文(要短一些)
Halloween (IPA pronunciation: [h?l?'win], [h?lo'win]) is an observance celebrated on the night of October 31, most notably by children dressing in costumes and going door-to-door collecting sweets. It is celebrated in much of the Western world, though most common in Canada, the United States, Puerto Rico, Ireland, the United Kingdom, and with increasing popularity in Australia and New Zealand. Halloween originated among the Celts in Ireland, Britain and France as a pagan Celtic harvest festival. Irish, Scots and other immigrants brought versions of the tradition to North America in the 19th century. Most other Western countries have embraced Halloween as a part of American pop culture in the late 20th century. The term Halloween, and its older spelling Hallowe'en, is shortened from All-hallow-even, as it is the evening before "All Hallows' Day"[1] (also known as "All Saints' Day"). In Ireland, the name was All Hallows' Eve (often shortened to Hallow Eve), and though seldomly used today, it is still a well accepted label. Halloween was also sometimes called All Saints' Eve. The holiday was a day of religious festivities in various northern European pagan traditions, until it was appropriated by Christian missionaries and given a Christian interpretation. Halloween is also called Pooky Night in some parts of Ireland, presumably named after the púca, a mischievous spirit. Halloween is sometimes associated with the occult. Many European cultural traditions hold that Halloween is one of the liminal times of the year when the spiritual world can make contact with the physical world and when magic is most potent (e.g. Catalan mythology about witches。