1.陳太丘與友期譯文簡短一點的
陳太丘跟朋友相約同行,約定在正午碰面。
正午已過,朋友還沒有到,陳太丘不再等候就離開了。
陳太丘離開后朋友才到。元方當時只有七歲,正在門外嬉戲。
朋友就問元方:“你的父親在嗎?”
元方答道:“我父親等您很久,而您沒到,他已經離開了。”
友人便生氣地說:“簡直不是人做的事啊!和別人約好一起出行,卻丟下別人自己離開了。”
元方答道:“您跟父親約好正午見,正午時您還不到,就是沒有信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”
友人感到慚愧,下車想拉元方的手。陳元方頭也不回地走進了自家大門。
2.陳太丘與友期翻譯簡短20字
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。
當他離去以后,他的朋友才來到。陳太丘的兒子元方當時年僅七歲,正在家門外玩耍。
客人問他:“你的父親在家嗎?”元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便生氣地說道:“真不道德!和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。”
元方說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。” 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉元方。
元方徑直走入家門,根本不回頭看那人。 解釋: 陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。
太丘,縣名。 期行:相約而行。
期,約定。 期日中:約定的時間是中午。
日中:正午時分。 舍去:不再等候就走了。
乃至:(友人)才到。乃,才。
元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。 尊君在不:你爸爸在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。
不,通假字,通“否”,不在。 相委而去:丟下我走了。
委,丟下、舍棄。去,離開。
家君:謙詞,對人稱自己的父親。 去:離開。
引:拉,這里指表示友好的動作。 顧:回頭看。
3.陳太丘與友期行翻譯簡短
白話譯文
陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開后朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。
4.陳太丘與友期翻譯簡短20字
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。
當他離去以后,他的朋友才來到。陳太丘的兒子元方當時年僅七歲,正在家門外玩耍。
客人問他:“你的父親在家嗎?”元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便生氣地說道:“真不道德!和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。”
元方說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。” 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉元方。
元方徑直走入家門,根本不回頭看那人。 解釋: 陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。
太丘,縣名。 期行:相約而行。
期,約定。 期日中:約定的時間是中午。
日中:正午時分。 舍去:不再等候就走了。
乃至:(友人)才到。乃,才。
元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。 尊君在不:你爸爸在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。
不,通假字,通“否”,不在。 相委而去:丟下我走了。
委,丟下、舍棄。去,離開。
家君:謙詞,對人稱自己的父親。 去:離開。
引:拉,這里指表示友好的動作。 顧:回頭看。
5.陳太丘與友期行的簡短意思
《陳太丘與友期行》的簡短意思:《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫的《世說新語》,記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時贊揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。
《陳太丘與友期》原文:
南北朝:劉義慶
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
翻譯:
陳太丘和朋友相約出去游玩,約定在中午。但是過了中午他的朋友還沒到,陳太丘不再等候就離開了,他離開后朋友才到。
元方當時年七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您還沒到,已經離開了。”朋友便生氣地說道:“真不是君子!和別人約好了一起出行,卻丟下我自己走了。
元方說:“您和我父親約在正中午。我父親等了您很久,但您沒有準時到,這是您不守信用;當著孩子的面罵他父親,這是沒有禮貌。”朋友慚愧,下車去討好元方,元方頭也不回地走進了大門。
擴展資料
劉義慶(403~444)南朝宋著名文學家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。
自幼才華出眾,愛好文學,喜納文士,其撰筆記小說集《世說新語》,是六朝志人小說的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對后世小說影響極大。
其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。
6.陳太丘與友期翻譯短一點
你好。
翻譯:陳太丘和朋友相約而行`約在中午`過了中午`朋友還沒來`太丘便走了`等太丘走后`那個人便來了`陳元方剛7歲`在門外玩`那人問元方:”你爸爸在嗎?”元方回答說:”等您久不來`已經走了.”那人生氣了:”不是人啊!和別人相約同行`自己卻丟下我不管了.”元方說:”您與我父親相約在中午,過了中午還沒來,您就是沒有誠信;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮節.”那人慚愧極了,下車拉元方`元方跑進門去看都不往回看一下。
望采納,謝謝~
7.《陳太丘與友期》文言文的譯文,要短
陳太丘與朋友定好時間一同上路,約定在中午,過了中午(那位朋友)沒有到,太丘就不再等候而走掉了。等太丘走后(那位朋友)才到。
當時元方七歲,正在門外玩耍。那位客人問元方:“你父親在家嗎?”元方回答說:“他等您好久不見您來,已經走掉了。”那位朋友便憤憤不平地說:“真不是人哪!與別人約定好一同上路,丟下人家(自個兒)走了。”元方說:“您和我父親約定好在中午,到中午不來,便是不守信用;當著兒子的面罵父親,便是不懂禮儀。”
那位朋友感到羞愧,從車上下來拉他(表示好感),元方向門里走去,連頭也不回。
8.陳太丘與友期譯文
原文陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不(fǒu)?”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。
日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
[1]譯文陳太丘和朋友相約出行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。
陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”
元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方卻走進家門不回頭看。
解釋元方:即,字元方,陳寔的長子。陳太丘:即陳寔(shí),字仲弓,東漢穎川(今河南許昌)人,做過太丘縣令。
太丘:縣名;長:長官。古代常以地名稱其官長。
期行:相約同行。期:約定,今義為日期,行:出行。
期日中:約定的時間是正午。日中:正午時分。
過中:過了正午。至:到舍去:不再等候而離開了。
舍,丟下;去,離開乃至:(友人)才到。乃:才。
戲:玩耍,游戲。尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。
不,通假字,通“否”。 家君:家父,謙詞,對人稱自己的父親。
引:拉,這里是表示友好的動作。顧:回頭看。
信:誠信,講信用。時年:這年(那時)。
非:不是。相委而去:相委,丟下別人;相:副詞,表示動作偏向一方;委,丟下,舍棄。
而:表示修飾。君:古代尊稱對方,現可譯為“您”。
慚:感到慚愧。禮:禮貌。
已去:已經 離開。哉:助詞,語氣詞,并無實際意義。
曰:說則:就是 信(則是無信):信用古今異義詞1.去 古意:離開 ;今意:往、到。2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒詞類活用1、友人慚 意動用法,感到慚愧賞析本文講的是“信”和“禮”。陳太丘與友人相約,友人失信,沒按時來,陳太丘就走了。
友人對此不但不自責,反而辱罵陳太丘無信、“非人”。元方是怎樣面對的呢?首先,他提出什么是“無信”?“君與家君期日中,日中不至”,是誰無信呢?話說在點子上,友人無言以對。
其次,當著兒子罵他的父親,這又是失禮。簡短兩句話,使友人慚愧得下車來拉他。
文章贊揚小元方明禮又善言,也肯定了友人知錯能改的正確態度。[2]編輯本段課文題目解說陳太丘,漢朝人,字仲弓,原名叫做陳寔太丘縣令。
古代習慣將官員所任職的地名附在姓氏后。“期”是約定的意思。
標題概括交代了故事的起因。文章鑒賞該文選自劉義慶《世說新語》陳太丘之友:急躁,無信,無禮,知錯能改 不善自省,責備他人元方:正直,機智,率真這是一個,很有教育意義的故事。
陳太丘依照約會行事,當他的朋友失約時,他決然舍去一點也不姑息。七歲兒童元方也懂得交友以信的道理,這父子二人身上體現的是古人崇尚的做人要以誠信為本的觀念。
春秋時期政治家管仲說:“誠信是天下的關鍵。”孔子也說:“做了個人,卻不講信實,不曉得那怎么可以。
譬如大車子沒有安橫木的犁(lí),小車子沒有安橫木的輒(zhé),如何能走呢?”正因誠信是一個人立身行事的根本,是事業成敗的關鍵,所以古代有許多“不重千金重一諾”的美談,有許多以生命兌現諾言的故事,而鄙視不講信譽的品行。但是對元方,不好的話就是:元方剛才還批評友人不講禮貌,而他自己卻沒有以身作則,友人畢竟還是元方的長輩,元方只是個小孩,他不尊重長輩,所以入門不顧不對。
這是一種沒禮貌的行為,雖然友人不守信,還罵人,但是我覺的元方應該表現的有禮貌。“友人”已經深感慚愧并向他表達歉意,可他卻“入門不顧”,這雖是天真率直的表現,但他還缺乏寬容大度的胸懷。
好的話就是:友人沒有講禮貌,所以元方也可以不講,況且友人罵了元方的父親,所以元方入門不顧對。文章表現了陳元方的聰慧,懂得為人之道,明白事理、落落大方。
道理:告誡人們辦事要講誠信,為人要方正,否則會喪失朋友,失去友誼。通過元方的言行舉止,讓我們知道了要做一個堅持原則的人。
2.通過友人的行為,讓我們知道了知錯就改。而友人又作為一個反面教材告訴我們信用的重要性。
3.通過陳太丘的行為,讓我們知道了要做一個言而有信的人。【簡析】這是一個很有教育意義的故事。
陳太丘依照約會行事,當他的朋友失約時,他決然舍去,一點也不姑息。七歲兒童元方也懂得交友以信的道理。
這父子二人身上體現的是古人崇尚的做人要以誠信為本的觀念。春秋時期政治家管仲說:“誠信是天下的關鍵。”
孔子也說:“做了個人,卻不講信實,不曉得那怎么可以。譬如大車子沒有安橫木的?(ní),小車子沒有安橫木的輒(yuè),如何能走呢?”正因為誠信是一個人立身行事的根本,是事業成敗的關鍵,所以,古代有許多。
轉載請注明出處華閱文章網 » 陳太丘與友期翻譯簡短