1.孟姜女哭長城 的故事 英文版
This story happened during the Qin Dynasty (221BC-206BC). There was once an old man named Meng who lived in the southern part of the country with his wife. One spring, Meng sowed a seed of bottle gourd in his yard. The bottle gourd grew up bit by bit and its vines climbed over the wall and entered his neighbor Jiang's yard. Like Meng, Jiang had no children and so he became very fond of the plant. He watered and took care of the plant. With tender care of both men, the plant grew bigger and bigger and gave a beautiful bottle gourd in autumn. Jiang plucked it off the vine, and the two old men decided to cut the gourd and divide it by half. To their surprise when they cut the gourd a pretty and lovely girl was lying inside! They felt happy to have a child and both loved her very much, so they decided to bring the child up together. They named the girl Meng Jiangnu, which means Meng and Jiang's daughter. As time went by, Meng Jiangnu grew up and became a beautiful young woman. She was very smart and industrious. She took care of old Meng and Jiang's families, washing the clothes and doing the house work. People knew that Meng Jiangnu was a good girl and liked her very much. One day while playing in the yard, Meng Jiangnu saw a young man hiding in the garden. She called out to her parents, and the young man came out. At that time, Emperor Qin Shihuang (the first emperor of Qin) announced to build the Great Wall. So lots of men were caught by the federal officials. Fan Qiliang was an intellectual man and very afraid of being caught, so he went to Meng's house to hide from the officials. Meng and Jiang liked this good-looking, honest, and good-mannered young man. They decided to wed their daughter to him. Both Fan Qiliang and Meng Jiangnu accepted happily, and the couple was married several days later. However, three days after their marriage, officials suddenly broke in and took Fan Qiliang away to build the Great Wall in the north of China. It was a hard time for Meng Jiangnu after her husband was taken away - she missed her husband and cried nearly every day. She sewed warm clothes for her husband and decided to set off to look for him. Saying farewell to her parents, she packed her luggage and started her long journey. She climbed over mountains and went through the rivers. She walked day and night, slipping and falling many times, but finally she reached the foot of the Great Wall at the present Shanhaiguan Pass. Upon her arrival, she was eager to ask about her husband. Bad news came to her, however, that Fan Qiliang had already died of exhaustion and was buried into the Great Wall! Meng Jiangnu could not help crying. She sat on the ground and cried and cried. Suddenly with a tremendous noise, a 400 kilometer-long (248-mile-long) section of the Great Wall collapsed over her bitter wail. The workmen and supervisors were astonished. Emperor Qin Shihuang happened to be touring the wall at that exact time, and he was enraged and ready to punish the woman. However, at the first sight of Meng Jiangnu Emperor Qin Shihuang was attracted by her beauty. Instead of killing her, the Emperor asked Meng Jiangnu to marry him. Suppressing her feeling of anger, Meng Jiangnu agreed on the basis of three terms. The first was to find the body of Fan Qiliang, the second was to hold a state funeral for him, and the last one was to have Emperor Qin Shihuang wear black mourning for Fan Qiliang and attend the funeral in person. Emperor Qin Shihuang thought for a while and reluctantly agreed. After all the terms were met, Emperor Qin Shihuang was ready to take her to his palace. When the guarders were not watching, she suddenly turned around and jumped into the nearby Bohai Sea. This story tells of the hard work of Chinese commoners, as well as exposes the cruel system of hard labor during the reign of Emperor Qing Shihuang. The Ten-Thousand-Li Great Wall embodied the power and wisdom of the Chinese nation. In memory of Meng Jiangnu, later generations built a temple, called the Jiangnu Temple, at the foot of the Great Wall in which a statue of Meng Jiangnu is located. Meng 原文見:/p/46606607。
2.【孟姜女哭長城的英語作文】
According to legend, Qin Shi Huang, heavy labor, young men and women Fan Xiliang wedding Mengjiangnu three days, the groom forced to starting construction of the Great Wall, and soon died due to hunger and cold tired bones buried in the long city wall. Lady Meng Jiang toting warm clothing, going through hardships, Miles looks for her husband came to the Great Wall side is the bad news of her husband. Her crying under the city, more than three days and three nights, the town by crack, exposing the corpses of Fan Qi Liang, Mengjiangnu the despair Touhai died.。
3.急求孟姜女哭長城的英文版
The legend of "Meng Jiangnv bringing down the Great Wall with her tears" is a famous folktale of ancient China.
Meng Jiangnv's husband Wan Xiliang was seized by emperor Qinshihuang's army and sent to build the Great Wall. No one knew about his fate. Meng Jiangnv missed her husband so much that she traveled a long distance to the Great Wall, only to find that her husband had died and his remains were buried under the Wall. Not knowing exactly where her husband's body was buried, Meng Jiangnü was in great sorrow. She cried three days and three nights in a row and her wailing touched God. All of a sudden, several miles of the Great Wall collapsed and the remains of Wan Xiliang appeared.
People of the Han Dynasty believed in the telepathy between heaven and man. They thought man's cries could move God. The Shuoyuan (Garden of Stories) and Lienü Zhuan (Biographies of Exemplary Women) of the Han Dynasty both included the story of "bringing down the Great Wall with tears". In the Six Dynasties, there were lyrics about Meng Jiangnv sending clothes to her husband in the official music collection of the Sui and Tang dynasties. So, the plot of Meng Jiangnv traveling thousands of miles to send clothes to her husband was added to the original story. The story of Meng Jiangnv can also be found in Tang Dynasty poems and Yuan Dynasty songs.
The story of "Meng Jiangnv bringing down the Great Wall with tears" reflects the grievances ancient people had about tyrant rule as well as the praise of unyielding women. Another interesting fact is that over the long evolving process of the story, plots representative of traditional Chinese culture have been continuously added in, making the story more widely circulated and known to nearly everybody.
4.關于孟姜女哭長城的簡述用英文的謝謝啦
This story takes place in a long long time ago, when the emperor issued 800,000 migrant workers are being imposed construction of the Great Wall. Guan Fu arrest people everywhere to become migrant workers, was taken away to people regardless of day and night to build the Great Wall, I do not know how much exhausted. Suzhou has a scholar named Fan Qi Liang, Guan Fu in order to avoid pursuit, he had gone into hiding. One day, he fled to Meng Garden, accidentally encountered Meng Jiangnu. Meng Jiangnu is a smart beautiful girl, she and her parents to Fan Qi Liang went into hiding. Two elderly people like Fan Qi Liang, put Meng Jiangnu was betrothed to his wife. Married less than three days, Fan Qi Liang was arrested and repair the Great Wall of Tolerance. Meng Jiangnu cry like tears of people like, desperately waiting for her husband returned. Half a year later, Fan Qi Liang a little information and did not. At this time is the late autumn season, the north wind everywhere, aloe white, cold weather, day by day. Meng Jiangnu remembered her husband far away in the north repair the Great Wall, will be of very cold, the winter clothes on hand sewing, left the road, going to the Great Wall to find the Fan Qi Liang. Along the way, Meng Jiangnu I do not know how many went through a difficult, how much to eat bitter before they came to the Great Wall. Unexpectedly, repair workers told her the Great Wall, Fan Qi Liang was already dead, and the bones have been filled into the inside wall. Heard this heartbreaking news, Meng Jiangnu just feel Tianhundian, suddenly collapsed to the ground, wake up, she sadly cried bitterly, only crying days miserable sun, moon and no light. I do not know how long cry, Hu Ting camel, a loud crash was The Perfect Storm, the Great Wall collapsed tens of miles, exposing countless bones. Meng Jiangnu bite fingers, put a drop of blood in the bones of one, she secretly prayed mind: If the husband's bones, the blood will be infiltrated the bone, if not, blood will flow to the Quartet. Finally, Meng Jiangnu found in this way Fan Qi Liang remains. She was holding this pile of bones of the dead, but also sadly and cried bitterly. Qin Shi Huang Meng Jiangnu very beautiful to see, wanted to force her to do concubine. Meng Jiangnu pretending promised him, but asked the emperor to do three things first: Please read the monk to Fan Qi Liang After 49 days, and then bury him properly; Emperor personally led the civil and military ministers want to cry Ji Fan Qi Liang; buried Fan Qi Liang, the Meng Jiangnu going to make a sightseeing tour, three days later in order to get married. Qin Shi Huang only agreed Meng Jiangnu requirements. Three things after finishing later, Meng Jiangnu castigated the emperor meal, and then jump jumping into the rolling waves of the sea.。
5.孟姜女哭長城用英文怎么概述
According to legend, Qin Shi Huang, heavy labor, young men and women Fan Xiliang wedding Mengjiangnu three days, the groom forced to starting construction of the Great Wall, and soon died due to hunger and cold tired bones buried in the long city wall. Lady Meng Jiang toting warm clothing, going through hardships, Miles looks for her husband came to the Great Wall side is the bad news of her husband. Her crying under the city, more than three days and three nights, the town by crack, exposing the corpses of Fan Qi Liang, Mengjiangnu the despair Touhai died.。
6.孟姜女哭長城用英文怎么概述
這個故事發生在很久很久以前,那時候秦始皇正徵發八十萬民工修筑萬里長城。
官府到處抓人去當民工,被抓去的人不分白天黑夜地修筑長城,不知累死了多少。 蘇州有個書生叫范杞梁,為了逃避官府的追捕,他不得不四處躲藏。
有一天,他逃到了孟家花園,無意中遇到了孟姜女。孟姜女是一個聰明美麗的姑娘,她和父母一起把范杞梁藏了起來。
兩位老人很喜歡范杞梁,就把孟姜女許配給他作了妻子。 新婚不到三天,范杞梁就被公差抓去修長城了。
孟姜女哭得象淚人似的,苦苦地等待丈夫歸來。半年過去了,范杞梁一點消息也沒有。
這時已是深秋季節,北風四起,蘆花泛白,天氣一天比一天冷了。孟姜女想起丈夫遠在北方修長城,一定十分寒冷,就親手縫制了寒衣,啟程上路,要到萬里長城去尋找范杞梁。
一路上,孟姜女不知經歷了多少艱難,吃了多少苦,才來到了長城腳下。誰知修長城的民工告訴她,范杞梁已經死了,尸骨被填進了城墻里。
聽到這個令人心碎的消息,孟姜女只覺得天昏地暗,一下子昏倒在地,醒來后,她傷心地痛哭起來,只哭得天愁地慘,日月無光。不知哭了多久,忽聽得天搖地動般地一聲巨響,長城崩塌了幾十里,露出了數不清的尸骨。
孟姜女咬破手指,把血滴在一具具的尸骨上,她心里暗暗禱告:如果是丈夫的尸骨,血就會滲進骨頭,如果不是,血就會流向四方。終于,孟姜女用這種方法找到了范杞梁的尸骨。
她抱著這堆白骨,又傷心地痛哭起來。 秦始皇看到孟姜女很美麗,想逼她做妃子。
孟姜女假意答應了他,但要求秦始皇先辦三件事:請和尚給范杞梁念四十九天經,然后把他好好地埋葬;秦始皇要親自率文武大臣哭祭范杞梁;埋葬范杞梁后,孟姜女要去游山玩水,三天以后才能成親。秦始皇只得答應了孟姜女的要求。
三件事辦完以后,孟姜女把秦始皇痛罵了一頓,然后縱身跳進了波濤滾滾的大海.This story takes place in a long long time ago, when the emperor issued 800,000 migrant workers are being imposed construction of the Great Wall. Guan Fu arrest people everywhere to become migrant workers, was taken away to people regardless of day and night to build the Great Wall, I do not know how much exhausted. Suzhou has a scholar named Fan Qi Liang, Guan Fu in order to avoid pursuit, he had gone into hiding. One day, he fled to Meng Garden, accidentally encountered Meng Jiangnu. Meng Jiangnu is a smart beautiful girl, she and her parents to Fan Qi Liang went into hiding. Two elderly people like Fan Qi Liang, put Meng Jiangnu was betrothed to his wife. Married less than three days, Fan Qi Liang was arrested and repair the Great Wall of Tolerance. Meng Jiangnu cry like tears of people like, desperately waiting for her husband returned. Half a year later, Fan Qi Liang a little information and did not. At this time is the late autumn season, the north wind everywhere, aloe white, cold weather, day by day. Meng Jiangnu remembered her husband far away in the north repair the Great Wall, will be of very cold, the winter clothes on hand sewing, left the road, going to the Great Wall to find the Fan Qi Liang. Along the way, Meng Jiangnu I do not know how many went through a difficult, how much to eat bitter before they came to the Great Wall. Unexpectedly, repair workers told her the Great Wall, Fan Qi Liang was already dead, and the bones have been filled into the inside wall. Heard this heartbreaking news, Meng Jiangnu just feel Tianhundian, suddenly collapsed to the ground, wake up, she sadly cried bitterly, only crying days miserable sun, moon and no light. I do not know how long cry, Hu Ting camel, a loud crash was The Perfect Storm, the Great Wall collapsed tens of miles, exposing countless bones. Meng Jiangnu bite fingers, put a drop of blood in the bones of one, she secretly prayed mind: If the husband's bones, the blood will be infiltrated the bone, if not, blood will flow to the Quartet. Finally, Meng Jiangnu found in this way Fan Qi Liang remains. She was holding this pile of bones of the dead, but also sadly and cried bitterly. Qin Shi Huang Meng Jiangnu very beautiful to see, wanted to force her to do concubine. Meng Jiangnu pretending promised him, but asked the emperor to do three things first: Please read the monk to Fan Qi Liang After 49 days, and then bury him properly; Emperor personally led the civil and military ministers want to cry Ji Fan Qi Liang; buried Fan Qi Liang, the Meng Jiangnu going to make a sightseeing tour, three days later in order to get married. Qin Shi Huang only agreed Meng Jiangnu requirements. Three things after finishing later, Meng Jiangnu castigated the emperor meal, and then jump jumping into the rolling waves of the sea.。
7.故事英語睡美人簡短及翻譯
英語故事睡美人及翻譯:long long ago,there were a king and a * prayed everyday:"what if we have a child?"And soon,they had a beautiful daughter.很久很久以前,有一對國王和王后。
他們每日祈禱:“如果我們有個孩子多好” 然后過不多久,王后生下了一個漂亮女兒。The king was very glad,and held a grant banquet,and invited all his relatives and * some fairies of his * were thirteen fairies in the * the king only prepared twelve gold * one fairy was not * the banquet,the fairies blessed the girl one by one.國王非常愉悅,舉辦了一場盛大的宴會,邀請了他所有的親朋好友和一些王國里的仙女。
這個國家里一共有十三個仙女,但是國王只準備了十二個純金餐盤,很顯然有一個仙女被落下了。宴會的結尾,仙女們依次起身祝福公主,the first one gave her"morality",第一個仙女祝愿公主:“品行高尚” the second gave her "apperance",第二個仙女祝愿公主:“貌美如仙” the third gave her "propriety".第三個仙女祝愿公主:“知書達禮” the others gave her best wishes one after another.其他的仙女們也都一一給予公主最好的祝福 the eleventh had just finished,the fairy that had not been invited came,she was very *e the king did not invited her,she said:"the princess will be hurt by a spindle and die."Then she left.第十一個仙女剛剛說完,那位被遺忘的仙女趕到了,她因為老國王忘了邀請自己而非常憤怒,她說:“公主將會被紡錘刺傷致死。”
然后就自行離開了。The twelfth tairy had not blessed the princess,but she could not relieve the * could only temper it and make it not so * said:"The princess will not * will sleep a hundred years." 第十二個仙女還沒有祝福,但她也沒法解除這個詛咒,她只能緩和它讓這個詛咒不那么嚴重。
“公主并不會死,而是會沉睡100年。” In order to escape from the curse,the king order that all the spindles in the country should be * the wishes given by the twelve fairies came into * princess became a beautiful,kind and lovely girl,On her fifteenth birthday,the princess went to play on an old bell tower,she saw an old woman was weaving with a * little princess was very curious,But as soon as she put her hand on the spindle,she fell asleep.為了防止詛咒發生,老國王下令銷毀國內左右紡錘,仙女們所有的祝福都實現了,公主成長為一位端莊美麗、溫文爾雅、平易近人的女孩。
在她15歲生日那天,她跑到一座舊鐘塔上去玩,在那里她看見一位老婦人在紡線。小公主非常好奇,但當她碰觸到紡錘的時候,她倒地一眠不起了。
The sickness of sleep spread quickly:the king,the queen,all the people and animals in the palace * the burning fire in the furnace had gone to sleep 沉睡的咒語蔓延開來:老國王,王后,城堡里的所有人和動物都睡著了,練爐子里燒著的火也都沉沉而睡了。A lot of roses grew around the palace,Year after year,the roses grew taller and * story came for many years in the country,many young princes tried to go through the rose forest and find the princess,but the all *e the roses grew together and they could not go into the palace 一叢叢玫瑰沿著城墻長起來,年復一年,玫瑰叢長得越來越高。
這個故事在這片區域流傳了下來,很多年輕的王子試圖翻越玫瑰叢尋找城堡里的公主,但是他們都失敗了,玫瑰盤根錯節,他們根本沒法進去。A hundred years passed,and a young prince came to the city and he tried to go into the city to find the sleeping beauty,At the moment,the branches of roses parted automatically,and the prince went into the palace * found everyone sleeping in the palace,he kept walking and found the sleeping beauty,She was so beautiful that he could not help kissing her.100年過去了,一個年輕的王子來到這里,他嘗試進入城堡尋找睡美人,這時,玫瑰花叢自動分開了一條路,王子安全的進入了城堡。
他發現這里的一切都睡著了,他繼續往前走找到了睡美人,她是如此美麗,王子情不自禁的吻了她。At that moment the princess woke up,She looked at the prince * prince and the princess went downstairs hand in hand,The other people in the palace also woke up and went on doing what they * prince and princess loved each other and they held a grant wedding ceremony and lived happily ever after.公主一吻而醒,她看著身邊的王子,嚴重脈脈含情。
王子和公主手牽手走下樓,城堡里的其他人也慢慢轉醒,繼續他們手邊的工作。王子和公主墜入愛河,他們舉辦了一場盛大的婚禮之后幸福的生活在了一起。