1.用英語描述青蛙王子這個故事,50詞左右
Once upon a time, there was a beautiful princess who is looking forward a fine prince to marry her. One day, she found an ugly frog which claim that he is a prince but get witched and turned into a frog, and he convinced the princess to give him a kiss to break the witchcraft, and he become a prince again, ever since, the two was living a happy life。
2.英漢翻譯青蛙王子主要內容簡短
青蛙王子:The golden ball of pride princess was got back by a frog after falling into a well. The king promised to betroth the princess to the frog. Just as the princess kissed the frog reluctantly, the frog turned into a prince. The prince and the princess lived together happily at last.。
3.用英文概括童話故事the frog prince的主要內容
Once upon a time,there was a little lonely * day,she went to a forest carrying her dear golden * playing with the ball,it suddenly fell into the deep water and the princess cried * that time,an ugly frog turned up and told the princess he would help her to pick up the ball if she promised him to make friend with * princess agreed and the frog dived along into the river and picked up the *r,the princess broke her words and ran away as fast as * to the princess's surprise,the frog went to the palace the next and the king soon understood what had * was unpleased with the princess and instructed her to keep her promise cuz the frog had helped her when she was in * the frog had a meal with the princess and even wanted to sleep with the * was very angry and threw the frog to the wall *lly,the frog turned out to be a very handsome prince-he was changed into a frog by a wicked witch. At last,the princess and the frog prince got married and lived happily ever after.
i like this little story because it's beautiful and i've learned a lot from * prince is * first,the princess broke her words but after following her father's advice,she got a happy marriage at * tells me to be a person of my word and things will pay off after all.
哈哈 這全是我自己譯的 我是高二的 應該沒什么語法上的問題 希望能夠幫助到你
請采納^.^
4.誰有好的短篇英語童話故事
The Frog Prince 青蛙王子Many, many years ago, there lived a king. He had many beautiful daughters. And the youngest one was very lovely, and even the sun was surprised to see her when he shone on her face. Near the king's castle lay a dark, gloomy forest. In the middle of the forest there was a fountain. One day, the king' s daughter went into the forest when it was very hot. She sat down on the side of the cool fountain. Then she began to toss a golden ball in the air, and catch it. It was a most interesting game to her. Once, however, the king' s daughter failed to catch the golden ball. It fell on the ground, and rolled into the water. The princess followed it with her eyes, but soon it disappeared. The water was very deep and she could not see the bottom. Then she cried aloud, and began to weep. Soon she heard a voice. It said, "Why are you weeping, princess? Your tears can melt even the stones!" She looked around and saw a frog. He was stretching his thick ugly head out of the water. "Oh, there you are, old waterpaddler," she said. "I am crying for the loss of my golden ball. It has fallen into into the fountain." 很久很久以前,有一位國王,他有很多美麗的女兒。
而小女兒更是楚楚動人,連太陽照在她臉上時都會覺得驚訝。 在國王的城堡附近有一片幽暗的森林。
森林中央有一座噴水池。 有一天,天氣很熱,國王的小女兒到森林里去。
她坐在清涼的噴水池旁邊。然后她開始往空中拋金球,再把它接住。
對她來說,這是非常有趣的游戲。 然而,有一次國王的女兒沒能將球接住。
它掉在地上,然后滾進水中。 公主的眼光追隨著它,不久它就消失了。
水非常深,她見不到底。 這時她大聲喊叫,開始哭了起來。
不久她聽到一個聲音說:“你為什么哭呢,公主?你的眼淚甚至能把石頭溶化掉。” 她四處看了一下,看到了一只青蛙,它那肥厚而又丑陋的腦袋正伸出水面。
她說:“哦,原來是你這劃水家伙在這兒。我哭是因為我的金球不見了。
它掉到噴水池里去了。” "Then weep no more," said the frog. "I can get it for you. But what will you give me if I fetch your plaything?" "Oh, I will give you anything, dear frog," she replied. "What will you want----my dresses, my pearls and jewels, or my golden crown?" "I don't want any of them," answered the frog. "Your clothes, your pearls and your jewels, or even your golden crown, are nothing to me. I want you to love me, and let me be your companion. I'd like to sit at your table, eat from your golden plate, and drink out of your cup, and sleep in your nice bed. If you promise me all this, I will dive down into the water and bring up your pretty golden ball." “Oh, yes," she replied. "I will promise you anything if only you bring back my ball." But she thought to herself that a silly frog like him could not be fit to associate with mankind. 青蛙說:“不要哭了,我可以幫你拿回來。
但是如果我把你的玩具找回來,你要給我什么呢?” 她回答說:“哦,我會給你任何東西,親愛的青蛙。你要什么--我的衣服,珍珠,珠寶還是我金色的王冠呢?” 青蛙答道:“我不要這些東西。
你的衣服,珍珠,甚至于你金色的王冠對我來說,不值一文。我要你愛我,并讓我做你的伴侶。
我要坐在你桌子上,用你的金盤吃東西,用你的杯子喝水,并睡在你舒適的床上。如果你答應我這些,我就潛到水里去把你漂亮的金球拿上來。”
她回答說:“哦,好的。只要你把我的金球拿回來,我什么都答應你。”
但是她心想,像它那樣愚笨的青蛙是不配和人類交往的。 The frog believed the king' s daughter. He dipped his head under the water and dived to the bottom. After a while he carried the ball to the surface, and threw it onto the grass. When the king' s daughter saw the beautiful ball, she was full of joy. She took it and ran away as fast as she could. "Wait, wait," cried the frog. "Take me with you! I can't run as fast as you. " But the young princess would not listen to the frog's croaking. She ran to the palace as fast as she could, and soon forgot the poor frog. So the frog returned to the fountain and remained there. The next day, however, when the princess was sitting with the king and eating out of her own little golden plate, she heard a strange noise on the marble steps outside. Then came a knock on the door, and a voice cried, "Lovely princess, open the door for me. " So she rose and went to the door. 青蛙相信國王女兒的話。
它把頭浸入水里,潛至水底。過了一會兒,它把球帶出水面,并把它拋在草地上。
國王的女兒看到她漂亮的球時,非常高興。她把它拿起來,然后飛快地跑掉了。
青蛙叫道:“等一等,帶我一起走。我沒有辦法和你跑得一樣快。”
但是這位年輕的公主根本不理青蛙的叫聲。她盡快地跑回皇宮,不久就把那可憐的青蛙忘記了。
于是青蛙返回噴水池旁并待在那兒。 然而,第二天當公主和國王坐在一起。
5.我想找一個英語童話故事(不要青蛙王子),要三分鐘,四年級可以
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
城里老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一只老鼠居住在鄉村,另一只住在城里。很多年以后,鄉下老鼠碰到城里老鼠,它說:“你一定要來我鄉下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出來給城里老鼠。城里老鼠說:“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應該搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳肴,你應該到我城里的家看看。”
鄉下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:“我不喜歡住在城里,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。”
6.小學短篇英語童話故事
《狼和小羊》 Aesop's Fables The Wolf and the Lamb Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. 'There's my supper,' thought he, 'if only I can find some excuse to seize it.' Then he called out to the Lamb, 'How dare you muddle the water from which I am drinking?' 'Nay, master, nay,' said Lambikin; 'if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me.' 'Well, then,' said the Wolf, 'why did you call me bad names this time last year?' 'That cannot be,' said the Lamb; 'I am only six months old.' 'I don't care,' snarled the Wolf; 'if it was not you it was your father;' and with that he rushed upon the poor little Lamb and .WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA .ate her all up. But before she died she gasped out .'Any excuse will serve a tyrant.' 要的話還有. <狐貍和烏鴉> The Fox and the Crow A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. 'That's for me, as I am a Fox,' said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. 'Good-day, Mistress Crow,' he cried. 'How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.' The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. 'That will do,' said he. 'That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .'Do not trust flatterers.' Snow-white白雪公主 Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow. The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white." Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white. But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child. One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman. A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all." Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all." When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am." Then the Queen sat on her bed and cried. After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her." The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away. Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me." She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in. In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds. The hut was the home of seven Little Men. When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, 。
7.小學短篇英語童話故事
<狐貍和烏鴉> The Fox and the Crow A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. 'That's for me, as I am a Fox,' said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. 'Good-day, Mistress Crow,' he cried. 'How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.' The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. 'That will do,' said he. 'That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .'Do not trust flatterers.' Snow-white白雪公主 Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow. The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white." Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white. But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child. One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman. A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all." Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all." When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am." Then the Queen sat on her bed and cried. After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her." The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away. Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me." She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in. In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds. The hut was the home of seven Little Men. When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water. But one Little Man said, "Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said, "Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said, "Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Men's bed. They said, "She is very beautiful." Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid. The Little men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story. They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut 。
8.100字左右英文童話故事
The Frog Prince 青蛙王子
Many, many years ago, there lived a king. He had many beautiful daughters. And the youngest one was very lovely, and even the sun was surprised to see her when he shone on her face.
Near the king's castle lay a dark, gloomy forest. In the middle of the forest there was a fountain.
One day, the king' s daughter went into the forest when it was very hot. She sat down on the side of the cool fountain. Then she began to toss a golden ball in the air, and catch it. It was a most interesting game to her.
Once, however, the king' s daughter failed to catch the golden ball. It fell on the ground, and rolled into the water.
The princess followed it with her eyes, but soon it disappeared. The water was very deep and she could not see the bottom.
Then she cried aloud, and began to weep. Soon she heard a voice. It said, "Why are you weeping, princess? Your tears can melt even the stones!"
She looked around and saw a frog. He was stretching his thick ugly head out of the water.
"Oh, there you are, old waterpaddler," she said. "I am crying for the loss of my golden ball. It has fallen into into the fountain."
9.求青蛙王子 童話 日文版 簡短
あるところに一人の王様がおりました。
この王様には幾人もの美しいお姫さまがおりましたが、中でも末娘の姫君の美しさといったら太陽でさえその顏を照らすたび驚いてしまうほどのものです。お姫さまは森の泉のほとりで、ひとり金の鞠を高く投げたり受け止めたりして游ぶのが好きでした。
ある日のこと。お姫さまがいつものように金の鞠を投げ上げて游んでいると、うっかりと受け損なって鞠を泉の中に落としてしまいました。
泉はとても深く、鞠の沈んだ水底は少しも見えません。大切な金の鞠を失くしてしまったお姫さまは悲しくなって、泉のそばにしゃがみこんで泣きました。
そうしてお姫さまが泣いていると、泉の中から呼びかける聲があります。「どうしたんですかお姫さま。
そんなに泣いていると石たちまで心配して泣いてしまいますよ。」見ると、一匹の気味の悪いカエルが泉の中から顏を出していました。
「カエルさん。私ね、大切な金の鞠を泉の中に落としてしまって、泣いているのよ。
」「もしも私がその鞠を取ってきてあげたら、貴女は私に何か下さいますか?」カエルが言うので、姫は頷いて答えます。「貴方の欲しいものは何だってあげるわ。
私の著物だって真珠だって寶石だって。この金の冠だってあげる。
」「そんなものは何もいりません。それよりも私を貴女のお友達にして下さい。
貴女の食卓に并んで座らせて、貴女の金のお皿で食べ貴女の可愛い杯で飲ませて下さい。そうして夜になったら、貴女の小さなベットで寢かせて下さい。
もしこれだけの事を約束して下さるのなら、泉に潛って金の鞠を取ってきましょう。」「ええいいわ!鞠を取ってきてくれるなら、何でも約束してあげる。
」お姫さまは約束しましたが、心の中では(おバカさんのカエルね。人間のお友達になろうなんてとんでもないわ)とひどい事を考えていました。
そんな事も知らず、カエルはすぐに泉に潛ると約束通りお姫様の金の鞠を持って浮かび上がってきます。お姫さまは喜んで、金の鞠を胸に抱くとそのままお城へ駈け戻ってしまいました。
「待って下さいお姫さま!私はそんなに早く走れません」カエルが騒ぎましたが、お姫さまは后ろを振り返りもせず走ります。そうしてカエルとの約束なんて、すっかり忘れてしまったのでした。
それからしばらくして、お姫さまが王様や姉のお姫さまたちと食事をしていると、ぺたりぺたりと大理石の階段を上ってくる者がありました。足音は一番上まで上がりきると、とんとんと戶を叩きながら言いました。
「お姫さま、一番下のお姫さま。約束をお忘れですか?早くここを開けて下さい。
」それを聞いたお姫さまは真っ青になって、胸は不安でどきどきと早く拍ち始めます。「どうしたね姫。
外にいるのは誰だい?恐ろしい大男でもやって來てお前をさらって行こうとでもいうのかね。」王様が笑って訊ねるとお姫さまは慌てて、泉に金の鞠を落としてしまいカエルに拾ってもらった事を話ました。
「だからお友達にしてあげるって約束してしまったの。だってカエルが水の中から出てこられるだなんて思わなかったんですもの。
」「一度した約束はきちんと守らなくてはいけないよ。さあ早く戶を開けておあげ。
」王様に言われ、お姫さまは席を立って戶を開けました。するとカエルが飛び込んできて、お姫さまの足元にぴったりとくっつくと言いました。
「さあ約束ですお姫さま。私を食卓に上げて下さい。
」お姫さまがぐずぐずとしていると、王様がまたそうしてあげなさいとたしなめます。仕方なくお姫さまがカエルを食卓の上に乗せると、「二人で一緒に食べられるように、そのお皿をもっとこちらへ寄せて下さい。
」カエルは図々しく言いました。お姫さまは嫌で嫌で仕方ありませんでしたが、カエルはとても美味しそうに皿の上のごちそうを食べます。
そうして食べるだけ食べると、「ああお腹がいっぱいになってくだびれました。さあ私を貴女の寢室に連れて行って、二人で眠れるように絹のベットを整えて下さい。
」と言うものですから、お姫さまはとうとう泣き出してしまいました。けれども王様は怒って言いました。
「困っている時に助けてくれた者に、后になって知らん顏をするのはいけない事だ。」お姫さまは嫌々二本の指でカエルを摘むと、寢室へ連れて行って部屋の隅に置きました。
それから一人でベットに橫になると、またもやカエルが傍へ寄って來て言います。「私も貴女のようにゆっくりくつろいで眠りたいです。
早く寢臺に上げて下さい。そうして下さらないと、お父様に言いつけますよ。
」それを聞くとお姫さまはついにすっかり怒ってしまって、カエルを亂暴に摑み上げるとありったけの力を込めて壁に投げつけました。「本當にいやらしいカエルね。
これで楽に寢れるわよ!」しかしどうでしょう。壁にぶつかったカエルは床に落ちた時にはもうカエルではなくなって、優しい瞳をした美しい王子様に変っていたのです。
王。
轉載請注明出處華閱文章網 » 簡短青蛙王子童話故事英語