1.天上的街市的詩意
夜,靜悄悄。夜幕有望不見邊的長,四周漆黑一片。整條街上,就剩灰暗的路燈和寥寥無幾的行人。
在一盞微弱的路燈下,依偎著一個人,像是站著,又像是坐著,唯一看得清楚的就是他的臉是仰望的,很專注地望著夜幕,漆黑的夜幕。
蒙朧中,天上閃起了幾點點亮光,像是明星,又極像路燈。“明星”隱隱約約閃爍著,像要熄滅似的,終于,它沒有熄滅,依然閃爍著。
揭開一層夜幕,前面竟有聲音,有燈光。看清楚了,是個街市,天上的街市。各式各樣物架上是琳瑯滿目的物品,這在人間是不曾看見的,這里的人都三五一群,走著,說著,笑著,很開心,臉上綻開的笑容是人間沒有的。
忽然,夜幕落下來了,街市,物,人一時消失了。傳來的是一陣潺潺的水聲,原來是天河。只見在不寬闊的天河中,水輕輕的,徐徐的流著,時不時蕩起一朵朵小浪花。
偎依在河的兩旁的一片片草地,就差幾朵花,幾只蝴蝶了。取而代之的卻是一頭極平常的牛,牛背上還坐著人,是個放牛郎,手握橫笛,癡癡地望著對岸,對岸是位姑娘,———— 一位面帶愁容的姑娘。她就是被迫離開牛郎的織女。如此的情形,已演繹了九百九十九遍了,兩人的相思,這淺淺的天河豈能隔斷。
突然,水聲消失了,一遍漆黑了,再看,遠處出現了一絲燈光,近了,近了,是燈籠,是牛郎織女提著燈籠在游走。
夜,還是靜悄悄的。
2.天上的街市 詩意
天上的街市》第四節寫道: “你看,那淺淺的天河,定然是不甚寬廣.我想那隔河的牛郎織女,定能夠騎著牛兒來往。”這里的“淺淺”,一向被理解為“深淺”的“淺”。人們普遍認為,在詩人筆下,天河由“深”變“淺”,正表現了詩人對封建勢力的否定,對自由幸福的追求。
然而,細味詩意,我覺得“淺淺'不能讀為“深淺”的“淺”,而應讀同 “箋箋”。屈原的《九歌·湘君》有句云, “石瀨兮淺淺”。其中的“淺淺”,就讀如“箋箋”,意為“水流很快的樣子”。水從石頭上流過,所以流水“淺淺”。聯系郭詩.我以為“淺淺的天河”句中, “淺淺”也應讀為“箋箋”。常識告訴我們,河深而廣,水流顯得平緩.不深不廣,水流反而急速。看到天河上流水匆匆,推想它“定然是不甚寬廣”,這樣理解,不是更合乎邏輯嗎?又,查《新華字典》, “淺淺”一詞也讀同“箋箋”,意為流水聲。以“淺淺”形容流水聲,古已有之。 “不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。” (《術蘭詩》)這里的 “濺濺”即同“淺淺”。據此,把“淺淺的天河”中的“淺淺”讀為“箋箋”,就不但表現了水的流動,而且傳達了水的音響。通觀《天上的街市》全詩,詩中多的是視覺形象,少的是聽覺形象。 “淺淺”讀同“箋箋”,正是補充了聽覺形象的不足,它同時喚起了讀者的視聽意象,實現了視覺和聽覺的交感,從而使整首詩有聲有色,更加詩意蔥籠。另外, “淺淺”讀同‘箋箋”,不但增加了詩的形象美,而且增強了詩的音樂美。如果把“淺淺”讀同“深淺”的“淺”,就是兩個仄聲字,詩句有點拗口,讀為“箋箋”,在前后幾個仄聲中插入這兩個平聲,詩句就朗朗上口了。
上面所說的,主要還是從詩的審美特性上著眼。從詩的思想內容方面來分析,“淺淺”讀同“箋箋”,也更能突出詩的積極思想意義.我們知道,《天上的街市》的主要思想特色,就在于把民間傳說中牛郎
織女的悲劇故事點化為“喜”劇,表達了作者對自由幸福生話的向往追求。如果把“淺淺的天河”理解為 “天河變淺了”,天河就仍被賦予一層否定色彩。而理解為對天河的動態描寫,就化貶為褒,天河被詩情化了,與天上的街市渾然融為一種幻美境界,成了牛郎織女自由幸福生活的正面烘托,從而使他們的愛情生活更富于理想色彩。而對理想境界的盡情抒寫,完美表現,不正是對污濁現實的強有力的否定嗎?
郭沫若:天上的街市
遠遠的街燈明了,
好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,
好像點著無數的街燈。
我想那縹渺的空中,
定然有美麗的街市。
街市上陳列的一些物品,
定然是世上沒有的珍奇。
你看,那淺淺的天河,
定然是不甚寬廣。
我想那隔河的牛女,
定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,
定然在天街閑游。
不信,請看那朵流星。
那怕是他們提著燈籠在走。
3.《天上的街市》的意思
意思是:
詩人由明亮的街燈聯想到無數的明星,又由天上的明星聯想到了街燈.既然天上有街燈,必然就有街市,所以詩人想象了天上的街市的美麗,以及街市上物品是人間沒有的珍奇。
詩人的目光集中到了天河,看到天河,作者又進行了更進一步的想象,想到了牛郎織女怎樣過著自由自在美好的生活.這樣通過聯想和想象。
作者從人間寫到天上,創造出了一個充滿幻想、充滿詩情畫意的美妙意境,抒發了自己對自由幸福生活的追求、向往之情。做著借這首詩,表達了詩人對光明、自由、幸福生活的美好向往和追求。
詩原文:
遠遠的街燈明了,好像閃著無數的明星。天上的明星現了,好像是點著無數的街燈。
我想那縹緲1的空中,定然有美麗的街市。街市上陳列3的一些物品,定然是世上沒有的珍奇。
你看,那淺淺的天河,定然是不甚5寬廣。那隔河的牛郎織女,定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,定然在天街閑游。不信,請看那朵流星,那怕是他們提著燈籠在走。
出處:出自當代作家郭沫若的《天上的街市》。
詩人運用了想象的表現手法,把繁星滿天的夜空,想象成是點著無數街燈的天上街市,把空中的流星想象為牛郎織女提著燈籠在街上閑游,表達了詩人對自由的向往和對理想社會的企盼之情。 全詩風格恬淡,用自然清新的語言、整齊的短句、和諧優美的韻律,表達了詩人純真的理想。
擴展資料:
創作背景:
《天上的街市》寫于1921年10月24日,后收錄于郭沫若的第二本詩文集《星空》中,《星空》收錄的作品均為詩人1921年至1922年在日本、上海兩地所作。
20世紀20年代初期,“五四”高潮已過,大革命時代尚未到來,詩人在苦悶中彷徨。他不滿現實,熱烈地憧憬著美好的未來;在燦爛星光的誘發下寫下了這首爛漫氣息濃郁的《天上的街市》,展示他心目中天國樂園的一幅藍圖。
在這首詩中,詩人借瑰麗的想象來探索人生真諦,追求美好的未來。這種幻美的追求與人生的思索曾激起過同時代人的深切共鳴。
巧妙的聯想,奇特的想象,優美的意境,是這首詩的特色,也是它能成為膾炙人口的名篇的原因。
參考資料來源:搜狗百科-天上的街市
4.天上的街市的詩歌意思
天上的街市
遠遠的街燈明了,
好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,
好像點著無數的街燈。
我想那縹緲的空中,
定然有美麗的街市。
街市上陳列的一些物品,
定然是世上沒有的珍奇。
你看,那淺淺的天河,
定然是不甚寬廣。
那隔河的牛郎織女,
定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,
定然在天街閑游。
不信,請看那朵流星,
那怕是他們提著燈籠在走。
【作者簡介】
郭沫若(1892—1978),原名郭開貞,四川樂山人,中國現代浪漫主義詩人、劇作家、歷史學家、古文字學家。早年先后在日本岡山高等學校和九州帝國大學學習醫學。在帝國大學,詩人開始從事文學創作。1920年詩人在《時事新報·學燈》上發表了一系列重要作品,1921年出版詩集《女神》。這部詩集是中國現代詩歌史上的里程碑,開創了中國新詩的浪漫主義風格。同年,詩人和郁達夫等人組織成立創造社,創辦《創造》季刊。1923年,詩人從帝國大學畢業。1926年,詩人出任廣東大學校長。同年7月,詩人隨國民革命軍北伐。1927年8月,參加南昌起義,加入中國**。起義期間,詩人創作了大量歷史劇,宣傳革命,挖苦諷刺**的丑惡嘴臉,遭到**的通緝。1928年2月,他開始了在日本的10年流亡生涯。期間詩人潛心研究中國古代文化,奠定了他的史學家、古文字學家的地位。1937年,他秘密回國,積極投身抗日救亡運動,創作了大量有時代氣息的歷史劇,如《虎符》、《屈原》等。解放后詩人一直主持文化工作,歷任中國科學院院長、全國人大常委會副委員長、全國政協副主席等職。
【名作賞析】
郭沫若的詩一向以強烈情感宣泄著稱,他的《鳳凰涅》熱情雄渾;他的《天狗》帶著消滅一切的氣勢;他的《晨安》、《爐中煤》曾經讓我們的心跳動不止。但這首詩卻恬淡平和,意境優美,清新素樸。詩人作這首詩時正在日本留學,和那時的很多中國留學生一樣,他心中有著對祖國的懷念,有對理想未來的迷茫。詩人要借助大自然來思索這些,經常在海邊彷徨。在一個夜晚,詩人走在海邊,仰望美麗的天空、閃閃的星光,心情變得開朗起來。詩人似乎找到了自己的理想,于是他在詩中將這種理想寫了出來——那似乎是天國樂園的景象。
詩人將明星比作街燈。點點明星散綴在天幕上,那遙遠的世界引起人們無限的遐想。街燈則是平常的景象,離我們很近,幾乎隨處可見。詩人將遠遠的街燈比喻為天上的明星,又將天上的明星說成是人間的街燈。是詩人的幻覺,還是詩人想把我們引入“那縹緲的空中”?在詩人的心中,人間天上是一體的。
那縹緲的空中有一個街市,繁華美麗的街市。那兒陳列著很多的物品,這些物品都是人間的珍寶。詩人并沒有具體寫出這些珍奇,留給了我們很大的想象空間,我們可以將它們作為我們需要的東西,帶給我們心靈寧靜、舒適的東西。
那不僅是一個街市,更是一個生活的場景。那被淺淺的天河分隔的對愛情生死不渝的牛郎、織女,在過著怎樣的生活?還在守著銀河只能遠遠相望嗎?“定然騎著牛兒來往”,詩人這樣說。在那美麗的夜里,他們一定在那珍奇琳瑯滿目的街市上閑游。那流星,就是他們手中提著的燈籠。簡簡單單的幾句話,就顛覆了流傳千年的神話,化解了那悲劇和人們嘆息了千年的相思和哀愁。
這首詩風格恬淡,用自然清新的語言、整齊的短句、和諧優美的韻律,表達了詩人純真的理想。那意境都是平常的,那節奏也是緩慢的,如細流,如漣漪。但就是這平淡的意境帶給了我們豐富的想象,讓我們的心靈隨著詩歌在遙遠的天空中漫游,盡情馳騁美好的夢想。
5.天上的街市的意思
天上的街市 (原文)遠遠的街燈明了,好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,好像點著無數的街燈。我想那縹緲的空中,定然有美麗的街市。
街市上陳列的一些物品,定然是世上沒有的珍奇。你看,那淺淺的天河,定然是不甚寬廣。
那隔河的牛郎織女,定能夠騎著牛兒來往。我想他們此刻,定然在天街閑游。
不信,請看那朵流星,那怕是他們提著燈籠在走。作者簡介郭沫若(1892—1978),原名郭開貞,四川樂山人,中國現代浪漫主義詩人、劇作家、歷史學家、古文字學家。
早年先后在日本岡山高等學校和九州帝國大學學習醫學。在帝國大學,詩人開始從事文學創作。
1920年詩人在《時事新報·學燈》上發表了一系列重要作品,1921年出版詩集《女神》。這部詩集是中國現代詩歌史上的里程碑,開創了中國新詩的浪漫主義風格。
同年,詩人和郁達夫等人組織成立創造社,創辦《創造》季刊。1923年,詩人從帝國大學畢業。
1926年,詩人出任廣東大學校長。同年7月,詩人隨國民革命軍北伐。
1927年8月,參加南昌起義,加入中國**。起義期間,詩人創作了大量歷史劇,宣傳革命,挖苦諷刺**的丑惡嘴臉,遭到**的通緝。
1928年2月,他開始了在日本的10年流亡生涯。期間詩人潛心研究中國古代文化,奠定了他的史學家、古文字學家的地位。
1937年,他秘密回國,積極投身抗日救亡運動,創作了大量有時代氣息的歷史劇,如《虎符》、《屈原》等。解放后詩人一直主持文化工作,歷任中國科學院院長、全國人大常委會副委員長、全國政協副主席等職。
名作賞析郭沫若的詩一向以強烈情感宣泄著稱,他的《鳳凰涅》熱情雄渾;他的《天狗》帶著消滅一切的氣勢;他的《晨安》、《爐中煤》曾經讓我們的心跳動不止。但這首詩卻恬淡平和,意境優美,清新素樸。
詩人作這首詩時正在日本留學,和那時的很多中國留學生一樣,他心中有著對祖國的懷念,有對理想未來的迷茫。詩人要借助大自然來思索這些,經常在海邊彷徨。
在一個夜晚,詩人走在海邊,仰望美麗的天空、閃閃的星光,心情變得開朗起來。詩人似乎找到了自己的理想,于是他在詩中將這種理想寫了出來——那似乎是天國樂園的景象。
詩人將明星比作街燈。點點明星散綴在天幕上,那遙遠的世界引起人們無限的遐想。
街燈則是平常的景象,離我們很近,幾乎隨處可見。詩人將遠遠的街燈比喻為天上的明星,又將天上的明星說成是人間的街燈。
是詩人的幻覺,還是詩人想把我們引入“那縹緲的空中”?在詩人的心中,人間天上是一體的。那縹緲的空中有一個街市,繁華美麗的街市。
那兒陳列著很多的物品,這些物品都是人間的珍寶。詩人并沒有具體寫出這些珍奇,留給了我們很大的想象空間,我們可以將它們作為我們需要的東西,帶給我們心靈寧靜、舒適的東西。
那不僅是一個街市,更是一個生活的場景。那被淺淺的天河分隔的對愛情生死不渝的牛郎、織女,在過著怎樣的生活?還在守著銀河只能遠遠相望嗎?“定然騎著牛兒來往”,詩人這樣說。
在那美麗的夜里,他們一定在那珍奇琳瑯滿目的街市上閑游。那流星,就是他們手中提著的燈籠。
簡簡單單的幾句話,就顛覆了流傳千年的神話,化解了那悲劇和人們嘆息了千年的相思和哀愁。這首詩風格恬淡,用自然清新的語言、整齊的短句、和諧優美的韻律,表達了詩人純真的理想。
那意境都是平常的,那節奏也是緩慢的,如細流,如漣漪。但就是這平淡的意境帶給了我們豐富的想象,讓我們的心靈隨著詩歌在遙遠的天空中漫游,盡情馳騁美好的夢想。