1.圯上敬履的翻譯
譯文:張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,故意把鞋扔到橋下,回過頭對張良說:“小子,下去把鞋(給我)取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀大,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。
老人說:“給我把鞋穿上!”張良(想)既然已經替他把鞋取上來,于是挺著身子久久跪著給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑然后離開。
張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你這個)年輕人可以教化成才了。
過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”(老人)拿出一冊書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。
今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”(說完)就離開了,再沒有說別的話,也不再出現。
天亮時(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。張良就對《太公兵法》感到很驚異,常常反復地誦讀它。
原文:留侯張良者,其先韓人也。良嘗閑從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲毆之,為其老,強忍,下取履。
父曰:“履我!”良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。
良殊大驚,隨目之。父去里所,復還,曰:“孺子可教矣。
后五日平明,與我會此。”良因怪之,跪曰:“諾。
“五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會。”
五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日復早來。”
五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當如是。”
出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。”
遂去,無他言,不復見。旦日,視其書,乃《太公兵法》也。
良因異之,常習誦讀之。出處:《史記·留侯世家》——西漢·司馬遷擴展資料創作背景司馬遷生活在充滿階級矛盾的漢武帝時代,此時西漢已開始從鼎盛走向衰弱。
劉邦建 立西漢政權后,為了穩定和鞏固統治地位,采取了一些輕徭薄賦、休養生息的政策。經過“文 景之治”,到漢武帝繼位時,西漢經濟達到了空前的繁榮。
隨著經濟形勢的好轉,漢武帝 采取了一系列削弱同姓諸王的措施,使封建專制主義的中央集權制得到了進一步強化。在 經濟繁榮的基礎上,漢武帝在北方抗擊匈奴,向西打通了西域,往南開辟了西南,使西漢 成為大一統的封建帝國。
與此同時,漢武帝好大喜功,連年對外用兵,耗費了巨大的人力、物力和財力,出現了“海內虛耗,戶口減半”的局面。所以漢武帝在位期間,農民與地主 階級矛盾日益尖銳,農民暴動、起義事件時有發生,這就從思想上給司馬遷打上了充滿矛盾的時代烙印。
在司馬遷的筆下,篇幅不多的文字就能非常生動地刻畫出一個歷史事件或一個歷史人物。例如,對《田單列傳》中田單防守即墨城的描寫。
田單用了六條妙計大勝燕國,使齊國得以恢復。"火牛陣"便是其中最重要的一條計策。
參考資料來源:百度百科——圯上敬履。
2.圯上敬履的翻譯
留侯張良的祖先是韓國人。張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。五天之后天亮時,在這里跟我相會。”張良于是感到很奇怪,下跪說:“好。” 五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點來相會。” 五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之后再早點來相會。”五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
3.圯上敬履翻譯
張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。
老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。
張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。
五天之后天亮時,在這里跟我相會。”張良于是感到很奇怪,下跪說:“好。”
五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點來相會。”
五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之后再早點來相會。”
五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”
(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333335313831了。”
(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。
張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
4.圯上敬履譯文(每句)
原文:留侯張良者,其先韓人也。
良嘗從容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲歐之,為其老,強忍,下取履。父曰:“履我!”良業為取履,因長跪履之。
父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。
父去里所,復還,曰:“孺子可教矣。后五日平明,與我會此。”
良因怪之,跪曰:“諾。”五日平明,良往。
父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會。”五日雞鳴,良往。
父又先在,復怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日復早來。”五日,良夜未半往。
有頃,父亦來,喜曰:“當如是。”出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。
后十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無他言,不復見。
旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之。
譯文:留侯張良的祖先是韓國人。張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。
老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。
張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。
五天之后天亮時,在這里跟我相會。”張良于是感到很奇怪,下跪說:“好。”
五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點來相會。”
五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之后再早點來相會。”
五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”
(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”
(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。
張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
5.圯上敬履(司馬遷)譯文
張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。
老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。
張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。
五天之后天亮時,在這里跟我相會。”張良于是感到很奇怪,下跪說:“好。”
五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點來相會。”
五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之后再早點來相會。”
五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”
(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”
(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。
張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
6.圯上敬履翻譯
張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。
老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。
張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。
五天之后天亮時,在這里跟我相會。”張良于是感到很奇怪,下跪說:“好。”
五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點來相會。”
五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之后再早點來相會。”
五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”
(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333335313831了。”
(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。
張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
7.圯上敬履的譯文
張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,故意把鞋扔到橋下,回過頭對張良說:“小子,下去把鞋(給我)取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀大,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良(想)既然已經替他把鞋取上來,于是挺著身子跪著給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑然后離開。張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人可以把本事傳給你。五天之后天亮時,在這里跟我相會。”于是張良感到很奇怪,下跪說:“好。”
五天之后天亮時,張良到那里去。老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,怎么能(這樣)呢?”又說。(他)又非常生氣地說:“(你又比老人)慢來。老人走了將近一里路:“(你)跟老年人約會,(他)很高興地說,在這里跟我相會。老人已經先在那里了張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行。”(說完)就離開了,十三年后你將在濟北見到我,故意把鞋扔到橋下?”又說:“五天之后早點來相會,張良到那里去:“給我把鞋穿上,大笑然后離開,竭力忍住氣,為什么(這樣)呢,也不再出現,目送著他離去。”于是張良感到很奇怪?” (說完就)離開了。”(老人)拿出一冊書。”
五天之后,說,回過頭對張良說:“應該像這樣(才對)。過了一會,(對張良)說:“小子。張良就感到很驚異:“五天之后再早點來相會,谷城山下的黃石就是我了!”張良(想)既然已經替他把鞋取上來,于是挺著身子跪著給他穿上鞋:“好,原來是《太公兵法》,張良就到那里去,說,下去把鞋(給我)取上來,常常反復地誦讀它,(他)非常生氣地說,走下橋去把鞋取上來,怎么能(這樣)呢。老人說:“(你)這個年輕人可以把本事傳給你!”張良非常吃驚,(比老人還)慢來,想要打他。”
五天之后天亮時。”(說完就)離開了,再沒有說別的話,又轉回來,因為看他年紀大,來到張良所在的地方。張良非常吃驚:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了,有一位穿著粗布衣裳的老人。第二天(張良)看那卷書,下跪說。五天之后天亮時。老人又已經先在那里了。
五天之后雞叫的時候,老人也到了。今后十年(你)將建立(一番事業)。老人伸出腳穿上鞋,張良不到半夜就到了那里
8.圯上敬履的注釋譯文
(1)老父(fǔ):老年男子。
(2)衣(yì)褐:穿粗布短衣。衣,穿 。
(3)直:故意 ,特意。(4)顧:回頭看。
(5)孺子:小孩子。年長者對年輕人不客氣的稱呼。
(6)毆:毆打,打。(7)履:名詞動用,穿。
(8)業:既然,已經 。(9)因:于是,就。
(10)長跪:直身而跪 。(11)殊:非常,特別。
(12)目:目送。(13)里所:大約一里。
所:用于數量詞后,表示大概的數目。(14)平明:黎明。
(15)會:會面。(16)怪:對···感到奇怪。
(17)期:約會 。(18)去:離開。
(19)有頃:不久 。(20)興:興起,指有作為。
(21)谷城山:一名黃山,在今山東省平陰縣西南 (22)異:對。感到奇異。
(23)業:已經。