1.教幾個簡單的法語單詞
1, 餓了62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333332633639怎么辦?吃飯唄。
所以法語的“餓”就念“飯”(faim); 2, 那“我餓了呢”?熱飯吃唄。所以法語的“我餓了”就念“熱飯”(j'ai faim); 3, 水是最容易漏的,法語的“水”就念“漏”(l'eau); 4, 當地人最愛吃的一種點心,黑乎乎一團,我們覺得又難看又難吃,有的中國人說簡直象馬糞。
你還真聰明,法語把這種點心就叫“馬糞”(muffin),真是名副其實; 5, 當然也不都名副其實,法語把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade); 7, 熱了一**,人就顯瘦了,法語把“熱”就叫“瘦”,(chaud); 8, 進超市買東西有幾個詞也好記,比如牛奶,中國人都知道這兒的牛奶沒味,因為把好東西都提走做奶酪之類去了,剩下清湯寡水的奶在那兒賣,是不是有點賴呀。對了,法語的“牛奶”就叫“賴”(lait); 9, 不過他這兒的雞還行,便宜又新鮮,不賴。
您又說對了,法語的“雞”就叫“不賴”(poulet); 10, 買面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法語的“面”就叫“發黑呢”(farine); 11, 買油你得看顏色清亮不,別是綠的黃的什么顏色的,法語的“油” 就叫“綠了”(l'huile); 12, 買面包棍看清楚紙袋里是不是整根面包棍,別裝半個,法語的“面包” 就叫“半”(pain); 13, 進了Sears服裝店,一件漂亮大衣寫著rabai 20塊,20塊寫得大大的,你可別以為這件大衣賣20塊,那小小的rabai是減價的意思,原價是400塊。400塊的東西才便宜了20塊(而且這400塊還沒準是才從350漲上去的),你這減價不瞎掰嘛。
又說對了,法語的“減價”就念“瞎掰”,不過在此處“瞎”應該按四川,陜西人的念法發“哈”的音,(rabai); 14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法語還叫的比較準,比如頭在人體的最上頭,法語就叫“戴的”,可能意思是說象帽子一樣,(tête); 15, 我們都覺得當地人干事慢手慢腳的,法語的“手”剛好就念“慢”;(main); 16, 他們走路一撇一撇的,法語的“腳”就念“撇”;(pied); 17, 當然也有描述的不準的。比如人的鼻子,明明在臉的最外邊,可法語偏偏念“內”(nez); 18, 法語還帶罵人的。
左邊,法語叫“狗屎” (gauche);惡夢吧,法語叫“狗屎媽” (cauchemar);這兒的牙醫就是技術再不高,但也罪不至死吧,法語把牙醫叫“當地死的” (dentiste)。
2.教幾個簡單的法語單詞
1, 餓了怎么辦?吃飯唄。
所以法語的“餓”就念“飯”(faim); 2, 那“我餓了呢”?熱飯吃唄。所以法語的“我餓了”就念“熱飯”(j'ai faim); 3, 水是最容易漏的,法語的“水”就念“漏”(l'eau); 4, 當地人最愛吃的一種點心,黑乎乎一團,我們覺得又難看又難吃,有的中國人說簡直象馬糞。
你還真聰明,法語把這種點心就叫“馬糞”(muffin),真是名副其實; 5, 當然也不都名副其實,法語把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade); 7, 熱了一**,人就顯瘦了,法語把“熱”就叫“瘦”,(chaud); 8, 進超市買東西有幾個詞也好記,比如牛奶,中國人都知道這兒的牛奶沒味,因為把好東西都提走做奶酪之類去了,剩下清湯寡水的奶在那兒賣,是不是有點賴呀。對了,法語的“牛奶”就叫“賴”(lait); 9, 不過他這兒的雞還行,便宜又新鮮,不賴。
您又說對了,法語的“雞”就叫“不賴”(poulet); 10, 買面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法語的“面”就叫“發黑呢”(farine); 11, 買油你得看顏色清亮不,別是綠的黃的什么顏色的,法語的“油” 就叫“綠了”(l'huile); 12, 買面包棍看清楚紙袋里是不是整根面包棍,別裝半個,法語的“面包” 就叫“半”(pain); 13, 進了Sears服裝店,一件漂亮大衣寫著rabai 20塊,20塊寫得大大的,你可別以為這件大衣賣20塊,那小小的rabai是減價的意思,原價是400塊。400塊的東西才便宜了20塊(而且這400塊還沒準是才從350漲上去的),你這減價不瞎掰嘛。
又說對了,法語的“減價”就念“瞎掰”,不過在此處“瞎”應該按四川,陜西人的念法發“哈”的音,(rabai); 14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法語還叫的比較準,比如頭在人體的最上頭,法語就叫“戴的”,可能意思是說象帽子一樣,(tête); 15, 我們都覺得當地人干事慢手慢腳的,法語的“手”剛好就念“慢”;(main); 16, 他們走路一撇一撇的,法語的“腳”就念“撇”;(pied); 17, 當然也有描述的不準的。比如人的鼻子,明明在臉的最外邊,可法語偏偏念“內”(nez); 18, 法語還帶罵人的。
左邊,法語叫“狗屎” (gauche);惡夢吧,法語叫“狗屎媽” (cauchemar);這兒的牙醫就是技術再不高,但也罪不至死吧,法語把牙醫叫“當地死的” (dentiste)。
3.很簡單的法語單詞翻譯
這是俄語,我來幫你翻吧
翻譯成法語:Pays France US UK Allemands au Canada
Mot-clé ou la marque
facultative
Catégorie
actualisés du
Trier par
Afficher uniquement les articles admissibles
trouver discount
翻譯成德語:Land Frankreich USA Gro?britannien Kanada Deutsch
Stichwort oder Marke
optional
Kategorie
Discount von
Sortieren nach
Nur Artikel in Betracht
finden Spezialangebote
4.有美好意義的 法文單詞
① Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.
(英文原版是Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.一直是我最喜歡的一句話。)
無論過去發生什么,最好的永遠尚未到來。
② Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.
如果你一直等待自己成為天使再去愛,你將永遠與愛失之交臂。
③ Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direcertion.
愛不是相互凝望,而是朝同一個方向看去。(這個是《小王子》的作者寫的)
④ Je suis passé pour être présent dans ton futur.
我此刻謝幕,是為參演你的未來。
(自己翻譯得最滿意的一句話了。這是一首非常有名的法語歌《Caroline》的歌詞,通篇歌詞超級精彩。這句尤其著名。)
⑤ Il faut tant, et tant de larmes pour avoir le droit d'aimer.
愛的權力,是需要用很多、很多的眼淚來交換的。
⑥ Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。
(圣經哥林多前書里面那段非常著名的句子,我抄下來貼在桌子前面的嗯。是某人去法國還是比利時的圣經里翻到了,不敢隨便亂翻譯Bible>
⑦ La haine s'était baignée dans la rivière et ensuite elle est devenue l'amour.
恨跳進河里洗了個澡,然后變成了愛。
⑧ C'est la plus belle aubaine que je t'aie rencontré.
我遇見你是最美麗的意外。
(求更文藝的翻譯==)
⑨ Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle.
沒有部分的遺忘,便無所謂完整的幸福。
10 Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent.
最真實的幸福是銘記當下。
11 Ce qu'on a eu est rien, c'est ce qu'on n'a pas qui compte.
擁有的一文不值,得不到的堪比千金。
(我直接想用Eason的“得不到的永遠在騷動,被寵愛的有恃無恐”了==)
12 Vouloir oublier quelqu'un, c'est y penser,
想要拼命忘卻,本身就是一種銘記。
(我的肥豬流翻譯之魂爆發了TT)
13
-Le ciel est blanc aujourd'hui.
-Mais les nuages sont noirs.
-天空是白色的。
-但是云是黑色的。
(新橋戀人里面男主角的告白。他曾經寫過一段話說,當你愛某人的時候,如果那個人說天空是白的,那么你就回答云朵是黑色的,那個時候我們就知道是愛上了。
5.[請法語大神] 推薦些好聽的法語詞匯
法語中有十六個元音,比較好聽的法語詞匯可以按十六個元音分成幾組。
[a]
patte datte bal tabac balade
[ɑ]
passe paille gras vase las
[?]
petit debout ceci venir semer
[i]
ami midi lit visite physique
[o]
auto beau bateau r?le t?le
[?]
bol pomme porte tonne comme
[y]
lu menu vue but mur
[u]
loup bout fou tout ao?t
[e]
été mes les aller épée
[ε]
fête mère merci caisse Seine
[?]
v?ux jeu peu deux aveu
[?]
peuple s?ur ?ur peur beurre
[ɑ?]
enfant membre pente tente camp
[??]
pain faim matin symbole magasin
[??]
bonbon ton bombe pont pompe
[??]
lundi parfum humble aucun chacun