1.誰能把彭端淑的《為學》給我翻譯一下
天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,那么容易的學問也變得困難了。
我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學習,)等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
四川邊疆有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對富和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。” 富和尚說:“我幾年來想要雇船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。
2.《為學》譯文
彭端淑(約1699一約1779年),字樂齋,號儀一,四川丹棱人。
他是清代四川的著名文學家,與李調元、張問陶并稱清代四川三才子。 彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。
他與弟彭肇誅、彭遵泅于紫云山下“相為師友”,同窗苦讀達六年之久。他后來的成就并不是靠先天的才氣,而主要是得力于后天的踏實勤學。
他曾寫過一篇著名的散文《為學一首示子侄》,說四川有一窮一富兩個和尚,窮和尚對富和尚說:“我想到南海朝圣。”富和尚問:“你憑什么前去?”窮和尚回答說:“我帶一瓶一缽就夠了。”
富和尚說:“幾年來我想雇船去,還未能實現呢,你憑什么去得了!”第二年,窮和尚從南海回來,去告訴富和尚。富和尚深感慚愧。
這個故事,生動扼要地論述了做任何事情其難與易、主觀與客觀之間有著辯證的關系,特別強調它們是可以轉化的,轉化的條件就是人們主觀上刻苦努力、頑強奮斗的精神。彭端淑正是從立志苦行的僧人那里,敏悟到具有普遍性的道理。
從而工苦力學。他說:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。
人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。” 雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進士,進入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。
乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉試同考官。乾隆二十年出任廣東肇羅道署察史。
當時的肇羅道為“三江要口.五州之屏藩重地”,可見朝廷對他的器重和信任。他一到任,即以“清植',二字自勵,于是上行下效,吏民稱便。
他身為朝廷命官 節制重鎮.但出行議事,巡視察訪,卻輕衣減從,杜絕了那種前呼后擁、鳴鑼清道的排場;并嚴禁“迎送饋” 違者嚴懲,深為“吏民稱歌”。特別是對那些才識具茂之士,他更親自考核,不拘一格地量才錄用,“成就甚眾”;而對于民事糾紛,刑律訴訟,則“務更正,使之相安”。
由于他比較能廣接視聽,了解民瘼,依據案情,權衡事理,循律論斷,旬月之間便弄清了肇羅道所屬州縣陳積老案三千余件,由是聲威大振,朝廷大吏“深相倚重”。彭端淑在廣東做官約六七年光景,這是他一生仕途生活中最為顯赫的時期。
彭端淑在為官期間,雖力求進取,決心興利除弊,上報朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。但是,當時的清王朝已進。
人極為興盛的乾隆時代,經濟文化也出現了相當繁榮的興旺景象,而階級矛盾、民族矛盾以及統治階級內部的斗爭也日益尖銳復雜了起來。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會現實,官場中的明爭暗斗,最高統治者的好大喜功,因而內心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱追思想也逐漸地發展了起來。
他在一次監督運送大十去粵西的歸途中,失足落水,雖幸免于死,但卻認為這是大難即將臨頭的預兆。他仰天長嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰擠之者!今不葬魚腹,天于我厚矣,復何望焉。”
即由廣東辭官歸蜀。 歸蜀后,彭端淑便在成都錦江書院“以實學課土”擔任主教,開始了他一生中作育人才的教學生涯。
錦江書院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學府。學員選自省內秀才以上人員,學員學費、生活費由清政府撥給該院的學田供給,在院學生有兩百人左右的規模,著名學者李調元曾是該院學生。
彭端淑主錦江書院講席之后,以他廣博的學識,竭盡他晚年的全力于教書育人。此時,他對宦海仕途生活極為厭倦,甚至悔恨自己過去熱衷什途力爭功名是誤落塵網,陷入歧途。
他在《寄仲尹》這首詩中說:“‘疲驢消日月,薄宦久;”‘脫羈地,鴻雁游海天。”直到老死,彭端淑把他一生中的最后約二十年時間,全部貢獻給了四川的文化教育事業。
他在《戊戌草·寒食》一詩中有明確的記載:“錦江棲遲二十年,每逢寒食一清然。”這對他講席書院的時間和心境都作了生動形象的描述。
彭端淑一生苦工詩文,他一直堅持“詩學漢。魏,文學左、史,皆詣極精微”。
但在文學道路上,他卻是有一番曲折經歷的。他在《白鶴堂晚年自訂詩稿》的序中說:“余一生精力盡于制義,四十為古文,五載成集,近五十始為詩,已二十五年矣。”
“制義’即人股文。可見,彭端淑在五十歲以前,主要是致力于八股和古文。
盡管他在古文方面“學之可為至篤”,然而在清廷專制統治和“文字獄”的壓力下,他是不敢也不可能“妄有所作”的;而束縛思想的八股文也妨礙了他在文學上的發展。直到近五十歲時,他的一些作品才表現出激越奮進。
深沉穩健的傾向,給人以鼓舞和教益。 為官時的經歷使彭端淑對民生維艱的社會現實有深刻的體會,因而在他的詩中對廣大貧苦農民寄予了滿腔的同情。
每當荒年歉收,饑民無衣無食,他總是憂心如焚。他在《夏鎮》一詩中憤憤地寫道:“粟米貴如珠,頓年遭水浸。
男婦多鳩形,魚蝦實為命。”在《七月十六日》一詩中又對長年勤勞耕作的貧苦農民寄予了“憂早幾經旬,農夫心獨苦'的深情贊嘆! 彭端淑寫景的詩很有情味。
如記錦江春色的《清明》:“步出郭西行,驚心節復更。花殘寒食雨,春老杜鵑聲。
薺麥村村。
3.為學 彭端淑 原文
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也
4.誰能把彭端淑的《為學》給我翻譯一下
天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。
人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,那么容易的學問也變得困難了。 我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。
我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學習,)等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發揮,即與普通人無異。
孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎? 四川邊疆有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。
窮和尚對富和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。” 富和尚說:“我幾年來想要雇船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。
你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。
愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。
5.彭端淑為學注釋
《為學》彭端淑 天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。
人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。 吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。
旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也。
屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。
然則昏庸聰敏之用,豈有常哉! 蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”
富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?” 越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。 西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。
人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也。
二、題解 本文節選自《白鶴堂文集》中《為學一首示子侄》。這是一篇談論學習的文章,文章從論述事之難易引申到人之為學。
強調事在人為,發揮人的主觀能動性,難可以轉化為易,勉勵人們不要為條件所限,刻苦學習,力求上進,并用生動的故事對比論述一個道理:學習貴在立志,貴在實踐。 三、作者簡介 彭端淑(1699-1779),字樂齋,又字儀一,清代四川丹棱(今洪雅縣,有的說是今四川丹棱縣)人。
幼而穎異,十歲能文。雍正十年(1732年)中進士,授吏部主事,歷任吏部郎中、順天府(今北京市)鄉試同考官。
乾隆二十年(1755年)派任廣東肇羅道員。當時州縣積案有三千余件,彭端淑權衡事情輕重,依律斷案,只用一月時間,積案全部清了,受到當地官民的稱贊。
后因運米回程時不慎失足落水,幸而被救。于是感慨道:“人在宦途不得意時,總怪別人排擠,這次我能怪誰呢?所幸未葬身魚腹,是上天厚待我,我還有什么所求呢?”于是辭官還鄉,致力于古文辭研究。
晚年在四川錦江書院講學,名重一時。卒年八十一歲。
他文學造詣很深,知識淵博,他的弟弟肇洙、遵泗也很有名,一時有丹棱三彭的美稱。 本文是寫給子侄們的,目的是教育他們樹立志向,刻苦學習,學有所成。
題中的“為”可當“求”、“做”講,“為學”即求學,做學問。 四、注釋 難易:困難的、容易的;乎:表疑問,相當于“嗎”; 為:動詞,做、辦;之:指代“事”、事情; 則:那么、就;亦:也;矣:語氣助詞,相當于“了”; 吾:音wú,第一人稱代詞,我,我們。
注意不能讀成wǔ。 資:天資,天分; 之:助詞; 逮:音dài,及、趕得上; 材:通“才”,才能。
旦旦:天天; 而:表示修飾關系; 怠:音dài,懈怠; 迄:音qì,到。 而:表示順承關系; 倍人:是倍于人的省略。
屏:音bǐng,通“摒”,除去、排除; 其:那; 圣人:指孔子; 卒:終于; 魯:遲鈍、不聰明; 然則:(既然)這樣,那么; 豈:難道; 蜀:音shǔ,宋代以前稱蜀,今為四川的別稱。 鄙:音bǐ,邊境; 僧:音sēng,和尚; 其:代詞。
用在數詞前表示“其中之……” 語:音yù,告訴,對……說; 于:對、向; 之:到、到……去; 南海:指佛教圣地普陀山; 何如:怎么樣; 子:古時對對方的尊稱; 何恃:恃何的倒裝。恃,音shì,憑借、依靠; 缽:音bō,和尚用的飯碗; 買舟:租船。
買,租、雇的意思; 猶:還,尚且; 越明年:到了第二年。越,及、到; 去南海:離南海。
去,距離; 而貧者至焉:至,到;焉,語氣助詞; 顧不如:難道(還)不如。顧,難道; 哉:嗎,表示反問語氣; 是故:所以,因此; 自敗者也(自力者也):判斷句,表示肯定,自己毀了自己(靠自己努力學成的)。
五、參考譯文 天下的事情有困難的和容易的(區別)嗎?(如果)肯做,那么困難的也(變得)容易了;(如果)不做,那么容易的也(變得)困難了。 人們做學問有困難和容易的(區別)嗎?(如果)肯學,那么難的也(變得)容易了;(如果)不學,那么容易的也(變得)困難了。
我天資昏昧,不及別人(聰明);我才能平庸,(也)不及別人(有才能)。(但是我)天天不停地學習,長久(堅持)毫不懈怠,等到學習成功了,(我)也就不知道我是真的昏昧還是(真的)平庸了。
我天資聰明,越過別人幾倍;我才能敏捷,越過別人幾倍;(如果我)摒棄不用,那就與昏昧平庸沒什么區別了。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。
(既然)這樣,那么昏昧平庸、聰明敏捷的功用,難道是有常規的嗎? 四川的邊境上有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。(一天)窮和尚對富和尚說:“我想去南海,(你看)怎么樣?”富和尚說:“您憑借什么條件去呢?”(窮和尚回答)說:“我(只靠)一個水瓶一只飯碗(就)足夠了。”
富和沿尚說:“我幾年來(一直)想雇船往下游(南海)走,(直到現在)還沒去成。你憑借著什么去呢?” 到了第二年,窮和尚從南海回來,把(到過南海這件事)告訴了富和尚,富和尚顯出慚愧的樣子。
四川西部距離南海,不知道有幾千里(遠)哪,富和尚不能到達,而窮和尚卻到了。人們立志求學難。
6.《為學》的原文翻譯
天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,那么容易的學問也變得困難了。
我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?”富和尚說:“您憑借著什么去呢?”窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。”富和尚說:“我幾年來想要雇船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!”到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。
擴展資料
一原文:
為學(一首示子侄)
清代:彭端淑
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。
二、創作背景
清代乾嘉時期,學者們潛心問學,不務聲名,治學嚴謹樸實,形成一代學風。于是作者便為他子侄們寫下這篇文章,希望他們能繼續發揚這種風氣,同時勸勉子侄讀書求學不要受資昏材庸、資聰材敏的限制,要發揮主觀能動性。
7.《為學》全部翻譯
[編輯本段]【譯文】
天底下的事有困難和容易的區別嗎?只要去做,那么困難也變容易了;如果不去做,那么容易的也就變困難了。人們求學有困難和容易的區別嗎?去學的話,困難的也變容易了;不去學的話,容易的也會變困難了。 我天生資質愚笨,趕不上別人;我天生材質平庸,趕不上別人。只要每天不停的學習,長久不懈怠,到了有成就的時候,也就不知道自己的愚笨平庸了。我天資聰明,比平常人高出一倍;我反應敏捷,比平常人高出一倍,舍棄而不用,那跟愚笨和平庸的人就沒什么不同了。孔子的學問最終也是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。既然如此,愚笨平庸,聰明敏捷的作用,哪是固定不變的呢 ! 四川的邊境有兩個和尚,一個貧窮的,一個富有的。窮和尚告訴富和尚說:"我想要前往南海,你認為怎么樣?"富和尚說:"你憑什么前往呢?"窮和尚說:"我只要一個瓶,一個缽就足夠了。"富和尚說:"我幾年來一直想雇船前去,還是不能。你憑什么前往呢?"到了第二年,窮和尚從南海回來,把到過南海的事情告訴富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。
位於西邊的四川距離南海,不知道有幾千里遠,有錢的和尚不能前往,沒有錢的和尚卻可以到達。人們在立志上,反而比不上四川邊境的和尚嗎?因此,天資聰明和敏捷,雖然可靠卻也是不可靠的;自己仗恃著聰明與敏捷而不努力學習的人,那就是自毀前程的人。愚笨和平庸,好像會限制人,卻也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,那就是能成就自己的人了。
[編輯本段]字詞解釋:
為學:做學問,求學
1。之:它,指天下事。
亦:也。
矣:了。
則:那么
者:。的事情;。的人
庸:平庸
2.之:無實義,取消句子獨立性。
3.之:它,指代學問。
4.之:的。
鄙:邊遠的地方。
語:讀“欲”音,告訴,對。說。
于:對。
欲:想要,要。
5.之:到。去,往。
何如:如何,怎樣,怎么樣?
何:什么
缽:佛教徒盛飯的用具。
足:足夠
買:雇用。
買舟:雇船
下:南下,沿著長江往下游走,順流而下。
還:回來
越明年:到了/過了第二年
自:從
慚色:慚愧的神色。
去:距離。
能:能夠
顧:反而。
焉:加強語氣的助詞。
哉:表示反問語氣,相當于“嗎”。
恃:憑借,依靠,倚仗。
買舟:雇船。
以:介詞,相當于“把”、“拿”、“將”。
猶:還,仍然。
至:到達。
意義:這個故事告訴我們,我們只有立下了目標,努力去實現,才會獲得成功。主觀努力是成敗的關鍵。人貴立志,事在人為。人要立長志,不要常立志。人之為學,貴在立志,無論客觀條件的好壞,天資的高低,關鍵在于主觀努力。
關于文中“吾一瓶一缽足矣”的理解:兩個“一”字表現貧者對物質要求極低,一個“足”字體現了他戰勝困難的堅定信心,表現了貧者面對困難知難而進的勇氣和實現遠大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強意志和敢于大膽實踐的精神
手法:作者分別舉“貧者”“富者”的例子,采用的是一種對比的手法,這樣寫,是為了說明人之為學,關鍵在勤奮堅定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。
8.為學的譯文
為學 為學 [清]彭端淑 【概況】現屬于試驗版六年級三十七課《為學》,原題目為《為學一首示子侄》,有刪節。
【原文】 天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。
蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一缽足矣。
"富者曰:"吾數年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!" 越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉,人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉! 【譯文】 天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那么困難的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那么困難的也容易了;不學習,那么容易的也困難了。
四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎么樣?” 富和尚說:“您憑借什么去呢?” 窮和尚說:“我憑借一個水瓶一個飯缽就足夠了。”
富和尚說:“我幾年來想雇船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什么能去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。
富和尚顯出了慚愧神色。 四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。
一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?【作者資料】 彭端淑(約1699一約1779年),字樂齋,號儀一,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學家,與李調元、張問陶并稱清代四川三才子。
彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。他與弟彭肇誅、彭遵泅于紫云山下“相為師友”,同窗苦讀達六年之久。
他后來的成就并不是靠先天的才氣,而主要是得力于后天的踏實勤學。他曾寫過一篇著名的散文《為學一首示子侄》,說四川有一窮一富兩個和尚,窮和尚對富和尚說:“我想到南海朝圣。”
富和尚問:“你憑什么前去?”窮和尚回答說:“我帶一瓶一缽就夠了。”富和尚說:“幾年來我想雇船去,還未能實現呢,你憑什么去得了!”第二年,窮和尚從南海回來,去告訴富和尚。
富和尚深感慚愧。這個故事,生動扼要地論述了做任何事情其難與易、主觀與客觀之間有著辯證的關系,特別強調它們是可以轉化的,轉化的條件就是人們主觀上刻苦努力、頑強奮斗的精神。
彭端淑正是從立志苦行的僧人那里,敏悟到具有普遍性的道理。從而工苦力學。
他說:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。”
雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進士,進入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉試同考官。
乾隆二十年出任廣東肇羅道署察史。當時的肇羅道為“三江要口.五州之屏藩重地”,可見朝廷對他的器重和信任。
他一到任,即以“清植',二字自勵,于是上行下效,吏民稱便。他身為朝廷命官 節制重鎮.但出行議事,巡視察訪,卻輕衣減從,杜絕了那種前呼后擁、鳴鑼清道的排場;并嚴禁“迎送饋” 違者嚴懲,深為“吏民稱歌”。
特別是對那些才識具茂之士,他更親自考核,不拘一格地量才錄用,“成就甚眾”;而對于民事糾紛,刑律訴訟,則“務更正,使之相安”。由于他比較能廣接視聽,了解民瘼,依據案情,權衡事理,循律論斷,旬月之間便弄清了肇羅道所屬州縣陳積老案三千余件,由是聲威大振,朝廷大吏“深相倚重”。
彭端淑在廣東做官約六七年光景,這是他一生仕途生活中最為顯赫的時期。 彭端淑在為官期間,雖力求進取,決心興利除弊,上報朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。
但是,當時的清王朝已進。人極為興盛的乾隆時代,經濟文化也出現了相當繁榮的興旺景象,而階級矛盾、民族矛盾以及統治階級內部的斗爭也日益尖銳復雜了起來。
彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會現實,官場中的明爭暗斗,最高統治者的好大喜功,因而內心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱追思想也逐漸地發展了起來。他在一次監督運送大十去粵西的歸途中,失足落水,雖幸免于死,但卻認為這是大難即將臨頭的預兆。
他仰天長嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰擠之者!今不葬魚腹,天于我厚矣,復何望焉。”即由廣東辭官歸蜀。
歸蜀后,彭端淑便在成都錦江書院“以實學課土”擔任主教,開始了他一生中作育人才的教學生涯。錦江書院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學府。
學員選自省內秀才以上人員,學員學費、生活費由清政府撥給該院的學田供給,在院學生有兩百人左右的規模,著名學者李調元曾是該院學生。彭端淑主錦江書院講席之后,以他廣博的學識,竭盡他晚年的全力于教書育人。
此時,他對宦海仕途生活極為厭倦,甚至悔恨自己過去熱衷什途力爭功名是誤落塵網,陷入歧途。他在《寄仲尹》這首詩中說:“‘疲驢消日月,薄宦久;”‘脫羈地。
9.《為學》的翻譯
選自《為學》作者彭端淑
目的是:告訴人們事在人為,只要主觀努力,難事也能變成易事。青年人做學問,只要指向堅定,刻苦勤奮,一定會學有所成。
結論:通過蜀鄙二僧的故事論述了難與易的辯證關系。告訴人們事在人為,只要主觀努力,難事也能變成易事。青年人做學問,只要指向堅定,刻苦勤奮,一定會學有所成。
啟示:同目的
翻譯:因此,聰明和敏捷可以憑借由不可以憑借;自己憑借自己的聰明和敏捷卻不學習的人,是自己毀了自己。昏昧和平庸,可以限制又不可以限制;不自己限制自己的昏昧和平庸而且努力學習不知疲倦的人,是靠自己努力學成的。
這是我們老師說的,我一點一點打出來的,希望對你有用
我建議你,寧愿關閉問題,也不要選那種抄襲別人的