1.求屈原《國殤》的詩的賞析點評,300字以上
《國殤》是屈原為祭祀神鬼所作的一組樂歌——《九歌》中的一首,內容是追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈。
樂歌分為兩節,先是描寫在一場短兵相接的戰斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場面,繼而頌悼他們為國捐軀的高尚志節。由第一節“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場敵眾我寡的殊死戰斗。當敵人來勢洶洶,沖亂楚軍的戰陣,欲長驅直入時,楚軍將士仍個個奮勇爭先。但見戰陣中有一輛主戰車沖出,這輛原有四匹馬拉的大車,雖左外側的驂馬已中箭倒斃,右外側的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統帥仍毫無懼色,他將戰車的兩個輪子埋進土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進軍的戰鼓。一時戰氣蕭殺,引得蒼天也跟著威怒起來。待殺氣散盡,戰場上只留下一具具尸體,靜臥荒野。
作者描寫場面、渲染氣氛的本領是十分高強的。不過十句,已將一場殊死惡戰,狀寫得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳地,心無怨悔地躺在那里,他簡直不能抑止自己的情緒奔進。他對這些將士滿懷敬愛,正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在本篇中,他也同樣用一切美好的事物,來修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產的以鋒利聞名的戈、秦地出產的以強勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長虹。英名永存。
依現存史料,我們尚不能指實這次戰爭發生的具體時地,敵對一方為誰。但當日楚國始終面臨七國中實力最強的秦國的威脅,自懷王當政以來,楚國與強秦有過數次較大規模的戰爭,并且大多數是楚國抵御秦軍入侵的衛國戰爭。從這一基本史實出發,說本篇是寫楚軍抗擊強秦入侵,大概沒有問題。而在這種抒寫中,作者那熱愛家國的熾烈情感,表現得淋漓盡致。
楚國滅亡后,楚地流傳過這樣一句話:“楚雖三戶,亡秦必楚。”屈原此作在頌悼陣亡將士的同時,也隱隱表達了對洗雪國恥的渴望,對正義事業必勝的信念,從此意義上說,他的思想是與楚國廣大人民息息相通的。作為中華民族貢獻給人類的第一位偉大詩人,他所寫的決不僅僅是個人的些許悲歡,那受誣陷被排擠,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻給人的是那顆熱烈得近乎偏執的愛國之心。他是楚國人民的喉管,他所寫的《國殤》,包括其他一系列作品,道出了楚國人民熱愛家國的心聲。
2.國殤的賞析
賞析】
《國殤》是屈原為祭祀神鬼所作的一組樂歌——《九歌》中的一首,內容是追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈。
樂歌分為兩節,先是描寫在一場短兵相接的戰斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場面,繼而頌悼他們為國捐軀的高尚志節。由第一節“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場敵眾我寡的殊死戰斗。當敵人來勢洶洶,沖亂楚軍的戰陣,欲長驅直入時,楚軍將士仍個個奮勇爭先。但見戰陣中有一輛主戰車沖出,這輛原有四匹馬拉的大車,雖左外側的驂馬已中箭倒斃,右外側的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統帥仍毫無懼色,他將戰車的兩個輪子埋進土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進軍的戰鼓。一時戰氣蕭殺,引得蒼天也跟著威怒起來。待殺氣散盡,戰場上只留下一具具尸體,靜臥荒野。
作者描寫場面、渲染氣氛的本領是十分高強的。不過十句,已將一場殊死惡戰,狀寫得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳地,心無怨悔地躺在那里,他簡直不能抑止自己的情緒奔進。他對這些將士滿懷敬愛,正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在本篇中,他也同樣用一切美好的事物,來修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產的以鋒利聞名的戈、秦地出產的以強勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長虹。英名永存。
依現存史料,我們尚不能指實這次戰爭發生的具體時地,敵對一方為誰。但當日楚國始終面臨七國中實力最強的秦國的威脅,自懷王當政以來,楚國與強秦有過數次較大規模的戰爭,并且大多數是楚國抵御秦軍入侵的衛國戰爭。從這一基本史實出發,說本篇是寫楚軍抗擊強秦入侵,大概沒有問題。而在這種抒寫中,作者那熱愛家國的熾烈情感,表現得淋漓盡致。
楚國滅亡后,楚地流傳過這樣一句話:“楚雖三戶,亡秦必楚。”屈原此作在頌悼陣亡將士的同時,也隱隱表達了對洗雪國恥的渴望,對正義事業必勝的信念,從此意義上說,他的思想是與楚國廣大人民息息相通的。作為中華民族貢獻給人類的第一位偉大詩人,他所寫的決不僅僅是個人的些許悲歡,那受誣陷被排擠,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻給人的是那顆熱烈得近乎偏執的愛國之心。他是楚國人民的喉管,他所寫的《國殤》,包括其他一系列作品,道出了楚國人民熱愛家國的心聲。
本篇在藝術表現上與作者其他作品有些區別,乃至與《九歌》中其他樂歌也不盡一致。它不是一篇想像奇特、辭采瑰麗的華章,然其“通篇直賦其事”(戴震《屈原賦注》),挾深摯熾烈的情感,以促迫的節奏、開張揚厲的抒寫,傳達出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美,一種陽剛之美,在楚辭體作品中獨樹一幟,讀罷實在讓人有氣壯神旺之感。
3.屈原的詩歌與簡略賞析
屈原的作品有《離騷》、《天問》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《招魂》,凡23篇。
此外,《卜居》、《漁父》等篇是否為屈原所作,學術界尚有爭議。其中,《離騷》是屈原的代表作,也是中國古代文學史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。
《天問》是古今罕見的奇特詩篇,它以問語一連向蒼天提出了172個問題,涉及了天文、地理、文學、哲學等許多領域,表現了詩人對傳統觀念的大膽懷疑和追求真理的科學精神。《九歌》是在民間祭歌的基礎上加工而成的一組祭神樂歌,詩中創造了大量神的形象,大多是人神戀歌。
湘夫人 屈原 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 ??兮秋風,洞庭波兮木葉下。
登白?兮騁望,與佳期兮夕張。 鳥萃兮?中,罾何為兮木上? 沅有?兮醴有蘭,思公子兮未敢言。
荒忽兮遠望,觀流水兮潺?。 麇何食兮庭中?蛟何為兮水裔? 朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西?。
聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。 筑室兮水中,葺之兮荷蓋。
蓀壁兮紫壇,*(采+匚的反方向)芳椒兮成堂。 桂棟兮蘭?,辛夷楣兮藥房。
罔薜荔兮為帷,擗蕙?兮既張。 白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳。
芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。 合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。
九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。 捐余袂兮江中,遺余?兮醴浦。
搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。 時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。
背景簡介 《湘夫人》選自《楚辭?九歌》。“九歌”本是古樂章名,在《楚辭》中則是一組詩歌的總稱,共包括《國殤》、《湘君》、《湘夫人》等十一首詩。
“九”是個虛數,表示很多的意思。王逸《楚辭章句》認為:“昔楚國南郢之邑,沅湘之間,起俗信鬼而好祠,起祠必作歌樂鼓舞以樂諸神。
屈原放逐,竄伏其間,懷憂苦毒,愁思沸郁,出見俗人祭祀之禮,歌舞之樂,其辭鄙陋,因作《九歌》之曲,上陳事神之敬,下見己之冤結,托之一風諫。”大致言之成理。
但將《九歌》完全定為屈原的自作心創,似有不妥。現在一般認為,《九歌》是屈原依據當地民間祭歌加工改寫而成,無論從內容還是從形式上看,此說均可信。
《湘君》和《湘夫人》是姊妹篇,都是祭祀湘水神的樂歌。湘君和湘夫人是湘江的一對戀人神,或謂夫妻神。
《湘君》是以巫師扮演得的湘夫人的口吻,抒寫追懷湘君的情景,《湘夫人》是以巫師扮演的湘軍的口吻,抒寫追懷湘夫人的情景。至于湘君和湘夫人作為湘水神的來歷,則多有爭論。
當地流傳最廣的說法是:湘君就是古帝舜,他南巡時死于蒼梧,葬在九嶷山。舜的妻子是堯帝的二女娥皇、女英,她們追隨丈夫到沅湘,夫死而哭,淚水落在柱子上,使竹竿結滿了斑點,“斑竹”之名即由此而來(見《述異記》)。
后世所湘妃、湘夫人、湘妃竹諸說,均源于此。但傳說就是傳說,無所謂真假之辨。
現在我們應當知道的是:這兩首詩作中,有著豐厚的上古神話時代的歷史文化積淀,并由此給它增添了濃郁的神秘浪漫色彩。 內容述評 一、神戀生活中期約難遇的悲劇情景 這首詩的題目雖然是“湘夫人”,但詩中的抒情主人公卻是湘君。
詩中截取湘君與湘人愛情生活中的一個期約難遇的片段,著重抒寫湘君的一系列追尋行為和心理活動,表現出湘君對湘夫人的真摯愛情和對幸福美滿生活的追求。全詩大致可分四段,由于寫的是神的愛情,意境朦朧難解,須潛心體悟。
首四句是第一段,總提湘夫人期約難遇、湘君哀愁頓生的情景。從后文中“聞佳人召予,將騰駕兮偕逝”兩句看,湘君與湘夫人似乎有過預約,湘君就是為赴約而匆匆趕來的。
但來到期約地點一看,情況卻發生了變化:“帝子降兮北渚”,湘夫人是來了,但卻降臨在北面那個小島上,兩個人只能隔水相望。這情景,就像《詩經?蒹葭》“所謂伊人,在水一方”一樣,可望而難即。
“目眇眇兮愁予”,寫他只能在渺渺茫茫、似有實無中遙望、追尋,于是一股失落的愁情就在心中升騰起來。而秋風??、水波蕩漾、落葉飄零,則是通過寫景來渲染這愁情。
第二段十四句,都是寫湘君在期約難遇后的追尋行為和心理活動。“登白?兮騁望,與佳期兮夕張”,寫登高遠望,日夜等待。
“沅有?兮醴有蘭,思公子兮未敢言”,是說在沅江、澧水相夫人往常出沒的那些地方,本來應當有相遇表白的機會,但錯過了,想來實在令人追悔、懊惱。“荒忽兮遠望,觀流水兮潺?”,是說湘君放眼追尋,到處都是浩渺煙波、潺?流水,沒有相夫人的半點蹤影,于是他的精神陷入了恍惚之中。
“朝馳余馬兮江皋,兮濟兮西?”,寫湘君在恍惚中仍日夜馳馬沅、湘之間,頗是《蒹葭》中“溯洄”、“溯游”反復“從之”的情景。“聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝”,與其說是真有這樣的召約,不如說是湘君的內心想望:在神志恍惚的追尋中,他耳邊仿佛時時有相夫人的聲音在呼喚自己一同飛向那幸福的愛情港灣。
于是,詩意也就自然地過渡到第三段的幻境。在這第三段的行文中還穿插描述了“鳥何”、“罾何”、“覓何”、“蛟何”四種反常景象,那是對湘君期約難遇尷尬處境和懊惱心情的比況和烘染。
第三段十六句,鋪敘湘君在水中裝修新房以迎娶相夫人的情景。這是在失望與希望的交織中,從恍惚神志。
4.《國殤》的作者、全文、賞析
《國殤》屈原 操吳戈兮被(pī)犀甲,車錯轂(gǔ)兮短兵接; 旌(jīng)蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先; 凌余陣兮躐(liè)余行(háng),左驂(cān)殪(yì)兮右刃傷; 霾兩輪兮縶(zhí)四馬,援玉桴(fú)兮擊鳴鼓; 天時懟(duì)兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野; 出不入兮往不反,平原忽兮路超遠; 帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲; 誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌; 身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。
此篇是祭祀保衛國土戰死的將士的祭歌。詩中不僅歌頌了他們的英雄氣概和壯烈的精神,而且對雪洗國恥寄予熱望,抒發了作者熱愛祖國的高尚感情。
賞析: 這首詩歌是祭祀保衛國土戰死的將士的祭歌。詩中不僅歌頌了他們的英雄氣概和壯烈的精神,而且對雪洗國恥寄予熱望,抒發了作者熱愛祖國的高尚感情。
本詩的寫作從敵勝我敗著筆,反映了楚國當時的政治和軍事形勢。清人蔣驥在《山帶閣注楚辭》中論及此篇是指出:“懷襄之世,任讒棄德,背約忘親,以至天怨神怒,國蹙兵亡,徒使壯士橫尸膏野,以快敵人之意。
原蓋深悲極痛之。” 全詩分三節。
第一節描繪車戰的激烈場面。先寫楚方士兵的武器和鎧甲,后寫兩軍相接,再寫敵人的蜂擁和瘋狂,最后寫楚方士兵的英勇頑強。
這一節寫得層次分明,具體形象,突出了戰斗的殘酷、士兵的無畏和豪壯的感情。 第二節寫楚方寡不敵眾,全部戰死的悲壯場面。
敵人瘋狂而且殘醅,楚方受創慘重,然而士兵們卻英勇無畏,寧死不屈。“援玉袍兮擊鳴鼓”十分重要。
古代作戰,鳴鼓表示進攻。這說明,楚方傷亡即使如此慘重,仍然一心進擊。
楚方將士英勇頑強、視死如歸的形象栩栩如生,躍然紙上。由于時代和階級的局限性,詩人把這場戰斗的悲慘結局歸于命運和神靈,其實,真正的罪人是那些腐朽的貴族統治者。
第三節是對為國戰死者的贊頌。先謳歌戰士們遠離家鄉、誓死報國、義無反顧的決心,然后贊美戰士們剛強勇武、視死如歸、寧死不屈的精神。
感情是凝重、真誠而沉痛的。 在此詩中,屈原將動態過程的描述和靜態雕像的刻畫緊密結合。
在動態過程中的描述中將大場面的鳥瞰同局部特寫緊密結合,在靜態雕像的刻畫中將外形描繪同精神贊美緊密結合,而這種結合過程有同戰爭的步步展開、詩人感情的層層發展協調一致。
5.屈原《國殤》的理解
國殤》 操吳戈兮被犀甲, 車錯轂(gu)兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云, 矢交墜兮士爭先。 凌余陣兮躐(lie)余行(hang), 左驂(can)殪兮右刃傷 霾(mai)兩輪兮摯(zhi)四馬, 援玉枹(fu)兮擊鳴鼓。
天時懟(dui)兮威靈怒, 嚴殺盡兮棄原野。 出不入兮往不反, 平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾(xie)秦弓, 首身離兮心不懲。 誠既勇兮又以武, 終剛強兮不可凌。
身既死兮神以靈, 子魂魄兮為鬼雄。 譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。
旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。
埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。
出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。
實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄。
6.屈原的《國殤》的解釋
【屈原 國殤原文】 操吳戈兮被犀甲(1),車錯轂兮短兵接(2)。
旌蔽日兮敵若云(3),矢交墜兮士爭先(4)。 凌余陣兮躐余行(5),左驂殪兮右刃傷(6)。
霾兩輪兮縶四馬(7),援玉樞兮擊鳴鼓(8)。 天時懟兮威靈怒(9),嚴殺盡兮棄原野(10)。
出不入兮往不反(11),平原忽兮路超遠(12)。 帶長劍兮挾秦弓(13),首身離兮心不懲(14)。
誠既勇兮又以武(15),終剛強兮不可凌(16)。 身既死兮神以靈(17),魂魄毅兮為鬼雄(18)。
【屈原介紹】 屈原(約公元前340一前278年),我國文學史上第一位偉大詩人。名平,戰國中期楚國人。
他生活在楚國由強盛走向衰落的懷王和頃襄王時期。年輕時曾得到楚懷王的信任,做過楚國的左徒(官名),參與國家大事。
他學識廣博,有遠大的政治理想。為了振興楚國,進而統一中國,他積極主張對內任用賢能,修明法度,富國強兵;對外聯齊抗秦。
他的政治主張和活動觸犯了腐朽貴族集團的利益,受到誣陷和排擠,被昏庸不察的懷王免職流放到漢水北部。后曾做過負責管教王族子弟的三閶大夫。
頃襄王時又被流放到長江南部。大約在公元前二七八年,楚都郢城被秦軍攻陷。
他看到祖國山河破碎,痛感國家政治黑暗,自己的理想無法實現,于農歷五月五日,懷著滿腔憂憤,投汨羅江(在今湖南省汨羅縣)自殺。 他的作品有《九歌》、《離騷》、《九章》、《天問》、《捂魂》等,大部分是流放中寫的。
這些作品,真實地反映了楚國的社會現實和楚國人民的悲慘命運,深刻地表現了他的進步的政治理想和正直的人生態度,尖銳地揭露和批判了腐朽反動的政治勢力,抒寫了愛國愛民的熾烈情懷;激情澎湃,氣概非凡,想象奇幻,語言瑰麗,成為我國文學史上積極浪漫主義的光輝起點,劉我國文學的發展聲著極為深遠的影響。《史記》第八四卷有傳。
【屈原 國殤注釋】 (1)操;拿著。吳戈;戰國時吳國制造的一種特別鋒利戈。
談:通“披”。犀甲犀牛皮制作的鎧甲。
(2)車錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵率來往交錯。轂是車輪中心插軸的地方。
短兵;指刀劍一婁的短兵器。 (3)旌蔽日兮敵若云;旌旗遮蔽了太陽,敵兵象云一樣聚集在一起。
旌:用羽毛裝飾的旗子。 (4)矢交墜兮士爭先;是說雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇爭先殺敵。
矢:箭。(5)凌:侵犯。
躐(艙列):踐踏。行:行列。
(6)左驂(can):古代戰車用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫“服”,左右兩邊的肼“驂”。殪(yi義):緇地而死。
右:指右驂。刃傷;為兵刃所傷。
(7)霾兩輪兮縶四馬:意思是把(戰車)兩輪埋在土中,馬頭上的韁繩也不解開,要同敵人血戰到底。霾(埋)。
通埋。縶(直);絆往。
(8)援玉袍兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:拿著。
袍;鼓褪。 (9)天時:天意。
懟(對):怨。威靈怒:神曼震怒。
(10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場上。
(11)出不入兮往不反;是說戰士抱著義無反顧的必死決心。 (12)忽:指原野寬廣無際。
超:通迢。 (13)挾 (鞋);攜,拿。
秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著名)。(14)首身離:頭和身子分離,指戰死。
懲:恐懼,悔恨。(15) 誠:果然是,誠然。
(16)終:始終。 (17)神以靈:指精神永存。
(18)鬼雄:鬼中英雄。 【屈原 國殤說明】 《國殤》是《九歌》中的一篇,是追悼為國捐軀的將士的祭歌。
國殤(shang傷):指為國犧牲的將士。楚懷王在位期間,楚國同秦國幾次較大的戰爭,大多是楚國抵御強敵的自衛戰爭。
在這首詩中,詩人對為國捐軀的將士的英雄氣概和威武不屈的崇高品質,給予高度評價,贊美他們活著是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。熱情歌頌了楚國人民強烈的愛國主義精神和堅毅的性格。
這首詩盡管是直賦其事,但既有比喻,又有想象,把強烈的英雄主義色彩和積極的浪漫主義精神融匯在全詩之中。風格悲壯,情調激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。
/*?art_id=376 譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。
犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。
天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。 出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。
佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄。
7.屈原的《國殤》的解釋
【屈原 國殤原文】 操吳戈兮被犀甲(1),車錯轂兮短兵接(2)。
旌蔽日兮敵若云(3),矢交墜兮士爭先(4)。 凌余陣兮躐余行(5),左驂殪兮右刃傷(6)。
霾兩輪兮縶四馬(7),援玉樞兮擊鳴鼓(8)。 天時懟兮威靈怒(9),嚴殺盡兮棄原野(10)。
出不入兮往不反(11),平原忽兮路超遠(12)。 帶長劍兮挾秦弓(13),首身離兮心不懲(14)。
誠既勇兮又以武(15),終剛強兮不可凌(16)。 身既死兮神以靈(17),魂魄毅兮為鬼雄(18)。
【屈原介紹】 屈原(約公元前340一前278年),我國文學史上第一位偉大詩人。名平,戰國中期楚國人。
他生活在楚國由強盛走向衰落的懷王和頃襄王時期。年輕時曾得到楚懷王的信任,做過楚國的左徒(官名),參與國家大事。
他學識廣博,有遠大的政治理想。為了振興楚國,進而統一中國,他積極主張對內任用賢能,修明法度,富國強兵;對外聯齊抗秦。
他的政治主張和活動觸犯了腐朽貴族集團的利益,受到誣陷和排擠,被昏庸不察的懷王免職流放到漢水北部。后曾做過負責管教王族子弟的三閶大夫。
頃襄王時又被流放到長江南部。大約在公元前二七八年,楚都郢城被秦軍攻陷。
他看到祖國山河破碎,痛感國家政治黑暗,自己的理想無法實現,于農歷五月五日,懷著滿腔憂憤,投汨羅江(在今湖南省汨羅縣)自殺。 他的作品有《九歌》、《離騷》、《九章》、《天問》、《捂魂》等,大部分是流放中寫的。
這些作品,真實地反映了楚國的社會現實和楚國人民的悲慘命運,深刻地表現了他的進步的政治理想和正直的人生態度,尖銳地揭露和批判了腐朽反動的政治勢力,抒寫了愛國愛民的熾烈情懷;激情澎湃,氣概非凡,想象奇幻,語言瑰麗,成為我國文學史上積極浪漫主義的光輝起點,劉我國文學的發展聲著極為深遠的影響。《史記》第八四卷有傳。
【屈原 國殤注釋】 (1)操;拿著。吳戈;戰國時吳國制造的一種特別鋒利戈。
談:通“披”。犀甲犀牛皮制作的鎧甲。
(2)車錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵率來往交錯。轂是車輪中心插軸的地方。
短兵;指刀劍一婁的短兵器。 (3)旌蔽日兮敵若云;旌旗遮蔽了太陽,敵兵象云一樣聚集在一起。
旌:用羽毛裝飾的旗子。 (4)矢交墜兮士爭先;是說雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇爭先殺敵。
矢:箭。(5)凌:侵犯。
躐(艙列):踐踏。行:行列。
(6)左驂(can):古代戰車用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫“服”,左右兩邊的肼“驂”。殪(yi義):緇地而死。
右:指右驂。刃傷;為兵刃所傷。
(7)霾兩輪兮縶四馬:意思是把(戰車)兩輪埋在土中,馬頭上的韁繩也不解開,要同敵人血戰到底。霾(埋)。
通埋。縶(直);絆往。
(8)援玉袍兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:拿著。
袍;鼓褪。 (9)天時:天意。
懟(對):怨。威靈怒:神曼震怒。
(10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場上。
(11)出不入兮往不反;是說戰士抱著義無反顧的必死決心。 (12)忽:指原野寬廣無際。
超:通迢。 (13)挾 (鞋);攜,拿。
秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著名)。(14)首身離:頭和身子分離,指戰死。
懲:恐懼,悔恨。(15) 誠:果然是,誠然。
(16)終:始終。 (17)神以靈:指精神永存。
(18)鬼雄:鬼中英雄。 【屈原 國殤說明】 《國殤》是《九歌》中的一篇,是追悼為國捐軀的將士的祭歌。
國殤(shang傷):指為國犧牲的將士。楚懷王在位期間,楚國同秦國幾次較大的戰爭,大多是楚國抵御強敵的自衛戰爭。
在這首詩中,詩人對為國捐軀的將士的英雄氣概和威武不屈的崇高品質,給予高度評價,贊美他們活著是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。熱情歌頌了楚國人民強烈的愛國主義精神和堅毅的性格。
這首詩盡管是直賦其事,但既有比喻,又有想象,把強烈的英雄主義色彩和積極的浪漫主義精神融匯在全詩之中。風格悲壯,情調激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。
/*?art_id=376 譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。
犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。
天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。 出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。
佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄。
8.屈原的國殤的內容
<;國殤>>
操吳戈兮被犀甲,
車錯轂(gu)兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云,
矢交墜兮士爭先。
凌余陣兮躐(lie)余行(hang),
左驂(can)殪兮右刃傷
霾(mai)兩輪兮摯(zhi)四馬,
援玉枹(fu)兮擊鳴鼓。
天時懟(dui)兮威靈怒,
嚴殺盡兮棄原野。
出不入兮往不反,
平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾(xie)秦弓,
首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,
終剛強兮不可凌。
身既死兮神以靈,
子魂魄兮為鬼雄。
譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。
出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!
9.屈原 國殤 譯文
國殤》 操吳戈兮被犀甲, 車錯轂(gu)兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云, 矢交墜兮士爭先。 凌余陣兮躐(lie)余行(hang), 左驂(can)殪兮右刃傷 霾(mai)兩輪兮摯(zhi)四馬, 援玉枹(fu)兮擊鳴鼓。
天時懟(dui)兮威靈怒, 嚴殺盡兮棄原野。 出不入兮往不反, 平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾(xie)秦弓, 首身離兮心不懲。 誠既勇兮又以武, 終剛強兮不可凌。
身既死兮神以靈, 子魂魄兮為鬼雄。 譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。
旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。
埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。
出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。
實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄! 【屈原 國殤原文】 操吳戈兮被犀甲(1),車錯轂兮短兵接(2)。
旌蔽日兮敵若云(3),矢交墜兮士爭先(4)。 凌余陣兮躐余行(5),左驂殪兮右刃傷(6)。
霾兩輪兮縶四馬(7),援玉樞兮擊鳴鼓(8)。 天時懟兮威靈怒(9),嚴殺盡兮棄原野(10)。
出不入兮往不反(11),平原忽兮路超遠(12)。 帶長劍兮挾秦弓(13),首身離兮心不懲(14)。
誠既勇兮又以武(15),終剛強兮不可凌(16)。 身既死兮神以靈(17),魂魄毅兮為鬼雄(18)。
【屈原介紹】 屈原(約公元前340一前278年),我國文學史上第一位偉大詩人。名平,戰國中期楚國人。
他生活在楚國由強盛走向衰落的懷王和頃襄王時期。年輕時曾得到楚懷王的信任,做過楚國的左徒(官名),參與國家大事。
他學識廣博,有遠大的政治理想。為了振興楚國,進而統一中國,他積極主張對內任用賢能,修明法度,富國強兵;對外聯齊抗秦。
他的政治主張和活動觸犯了腐朽貴族集團的利益,受到誣陷和排擠,被昏庸不察的懷王免職流放到漢水北部。后曾做過負責管教王族子弟的三閶大夫。
頃襄王時又被流放到長江南部。大約在公元前二七八年,楚都郢城被秦軍攻陷。
他看到祖國山河破碎,痛感國家政治黑暗,自己的理想無法實現,于農歷五月五日,懷著滿腔憂憤,投汨羅江(在今湖南省汨羅縣)自殺。 他的作品有《九歌》、《離騷》、《九章》、《天問》、《捂魂》等,大部分是流放中寫的。
這些作品,真實地反映了楚國的社會現實和楚國人民的悲慘命運,深刻地表現了他的進步的政治理想和正直的人生態度,尖銳地揭露和批判了腐朽反動的政治勢力,抒寫了愛國愛民的熾烈情懷;激情澎湃,氣概非凡,想象奇幻,語言瑰麗,成為我國文學史上積極浪漫主義的光輝起點,劉我國文學的發展聲著極為深遠的影響。《史記》第八四卷有傳。
【屈原 國殤注釋】 (1)操;拿著。吳戈;戰國時吳國制造的一種特別鋒利戈。
談:通“披”。犀甲犀牛皮制作的鎧甲。
(2)車錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵率來往交錯。轂是車輪中心插軸的地方。
短兵;指刀劍一婁的短兵器。 (3)旌蔽日兮敵若云;旌旗遮蔽了太陽,敵兵象云一樣聚集在一起。
旌:用羽毛裝飾的旗子。 (4)矢交墜兮士爭先;是說雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇爭先殺敵。
矢:箭。(5)凌:侵犯。
躐(艙列):踐踏。行:行列。
(6)左驂(can):古代戰車用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫“服”,左右兩邊的肼“驂”。殪(yi義):緇地而死。
右:指右驂。刃傷;為兵刃所傷。
(7)霾兩輪兮縶四馬:意思是把(戰車)兩輪埋在土中,馬頭上的韁繩也不解開,要同敵人血戰到底。霾(埋)。
通埋。縶(直);絆往。
(8)援玉袍兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:拿著。
袍;鼓褪。 (9)天時:天意。
懟(對):怨。威靈怒:神曼震怒。
(10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場上。
(11)出不入兮往不反;是說戰士抱著義無反顧的必死決心。 (12)忽:指原野寬廣無際。
超:通迢。 (13)挾 (鞋);攜,拿。
秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著名)。(14)首身離:頭和身子分離,指戰死。
懲:恐懼,悔恨。(15) 誠:果然是,誠然。
(16)終:始終。 (17)神以靈:指精神永存。
(18)鬼雄:鬼中英雄。 【屈原 國殤說明】 《國殤》是《九歌》中的一篇,是追悼為國捐軀的將士的祭歌。
國殤(shang傷):指為國犧牲的將士。楚懷王在位期間,楚國同秦國幾次較大的戰爭,大多是楚國抵御強敵的自衛戰爭。
在這首詩中,詩人對為國捐軀的將士的英雄氣概和威武不屈的崇高品質,給予高度評價,贊美他們活著是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。熱情歌頌了楚國人民強烈的愛國主義精神和堅毅的性格。
這首詩盡管是直賦其事,但既有比喻,又有想象,把強烈的英雄主義色彩和積極的浪漫主義精神融匯在全詩之中。風格悲壯,情調激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。
/*?art_id=376譯文:手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊。